Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! К основаниям классификации залогов
Мы начнем с того, что еще раз более подробно рассмотрим противопоставление активного и классического пассивного залога, представленное в примере (1). В чем — говоря предельно неформально — отличие второго предложения от первого? Мы уже знаем, что эти предложения обозначают одну и ту же ситуацию (и, следовательно, в обоих случаях количество участников ситуации и их семантические роли одинаковы) и отличаются друг от друга только точкой зрения говорящего на эту ситуацию. Более конкретно, отличие это состоит в том, что в варианте (1 а) говорящему, скорее всего, нужно сделать некоторое утверждение про теоретиков, тогда как в варианте (1Ь) — утверждение про аргумент. Например, типичный контекст для варианта (1 а) будет такой: (1) а') Действительно, современная наука придерживается иной логики рассуждений. Перейдя на антипозитивистские позиции, большинство теоретиков давно уже отвергло... Для предложения же (1Ь) типичный контекст будет такой: (1) Ь') Далее, рассмотрим четвертый аргумент Хамского. По-видимому, он оказался наименее убедительным и почти сразу был отвергнут... У этого прагматического отличия есть и соответствующий формальный коррелят: в предложениях (1 а) и (1 Ь) разные подлежащие. Что изменяется в прагматической интерпретации именной группы, когда она перестает быть подлежащим (или, наоборот, становится им)? На более техническом языке (который, например, используется в теории актуального членения) можно сказать, что именные группы в предложениях (1 а) и (1 Ь) меняют свой коммуникативный ранг (в англоязычной литературе в этом значении часто используется предложенный Т. Гивоном термин topicality). Подлежащее в (1 а), имевшее самый высокий коммуникативный ранг, понижается в ранге и становится в силу этого косвенным дополнением в (1 Ь); с другой стороны, бывшее прямое дополнение в (1 Ь) повышает свой коммуникативный ранг и становится подлежащим. Граммемы залога маркируют переключение внимание говорящего, тот «кадр», в фокус которого поочередно попадают разные участники ситуации. Конечно, в русском языке существует и много других способов описать ситуацию (1) с иным, чем в (1 а), соотношением коммуникативных рангов. Например, можно просто поменять порядок слов: (1) с) Этот аргумент отвергло большинство теоретиков. В русском письменном тексте предложения (I b) и (1 с) будут иметь практически идентичную коммуникативную структуру. Тем не менее, мы не говорим, что предложения (1 а) и (1 с) с формальной точки зрения отличаются друг от друга залогом: они отличаются друг от друга только порядком слов, т. е. только синтаксически, но не морфологически. Залоговые противопоставления возникают тогда, когда изменения коммуникативной структуры отражаются не только в синтаксисе, но и в морфологии, причем в морфологии глагола (поэтому залог и считается глагольной категорией, хотя содержательные различия между предложениями с разными залоговыми формами глагола касаются, скорее, аргументов этого глагола). Итак, в самом общем виде мы можем определить залог как такую глагольную категорию, граммемы которой указывают на определенное изменение коммуникативного ранга участников ситуации. «Активный», или «нулевой», залог свидетельствует о сохранении некоторой исходной ранговой структуры (это понятие мы подробнее рассмотрим чуть позже), тогда как «косвенные», или «производные», залоги (пассивный залог — далеко не единственная возможность) указывают на передачу статуса участника с наиболее высоким рангом от одного глагольного аргумента к другому. Конечно, в языках типа русского или испанского такая передача статуса имеет и другие формальные корреляты помимо изменения глагольной морфологии. Она, как мы уже говорили, самым непосредственным образом отражается и на оформлении существительных. А именно, изменение ранговой структуры оказывается параллельно изменению того, что принято называть синтаксической ролью (а традиционная грамматика, как читатель помнит из Га. 2, §2, в таких случаях говорит просто о «членах предложения»: подлежащем, прямом и косвенном дополнениях глагола). Такое представление опирается на последовательное различение семантических («агенс», «пациенс», «адресат», «место» и т.д.) и синтаксических («подлежащее», «косвенное дополнение» и т.д.) ролей, принятое во многих моделях языка (здесь мы не можем обсуждать его подробно); при этом содержательное тождество, например, «активной» и «пассивной» ситуации обеспечивается тождеством семантических ролей ее участников, а прагматические различия коррелируют с приписыванием им в каждом случае разных синтаксических ролей. В русском языке (и других похожих на него языках) наивысший коммуникативный ранг приписывается подлежащему предложения. Поэтому, если существительное перестает быть подлежащим, оно понижается в ранге. Как свидетельствует пример (1с), именная группа может изменить свой коммуникативный статус, но все же остаться подлежащим; однако если существительное теряет статус подлежащего, оно заведомо теряет и статус участника с наиболее высоким рангом. Таким образом, мы наблюдаем достаточно жесткую связь между залогом и синтаксической ролью существительного в предложении. Если ограничиться только материалом языков, похожих на русский или испанский, то может возникнуть впечатление, что залог — это и есть механизм перераспределения синтаксических ролей существительных (или, в популярной терминологии, изменения диатезы глагола, т.е. соответствия между его семантическими и синтаксическими аргументами: см. подробнее прежде всего [Мель-чук/Холодович 1970 и Холодович 1979J). На самом деле, как мы видели, функция залога — не столько перераспределение синтаксических ролей как таковых, сколько перераспределение стоящих за ними коммуникативных рангов; изменения синтаксической структуры являются лишь следствием и формальным коррелятом этого процесса. Оставаясь в рамках языков типа русского, это тонкое различие можно, вообще говоря, игнорировать. Однако не все естественные языки устроены таким образом. Понятие коммуникативного ранга является, по-видимому, универсальным (так же, как и, например, понятия темы и ремы — говорящий на любом языке должен иметь возможность в связном тексте отделять предмет сообщения от информации о свойствах этого предмета). Напротив, понятия подлежащего и дополнения, по-видимому, универсальными не являются. Определение подлежащего — один из сложных вопросов синтаксической теории, и здесь не место в него углубляться. Важно, однако, что современные синтаксические теории допускают существование языков, в которых отсутствует противопоставление между подлежащим и дополнениями (противопоставление это в значительной степени формальное, так что ничего удивительного в этом нет)г). Но и в таких языках, конечно, какие-то аргументы глагола должны иметь более высокий коммуникативный ранг, чем другие; и если в таких языках в глаголе будут иметься морфологические показатели, отражающие перераспределение коммуникативного статуса, то ничто не мешает говорить о категории залога и в этом случае. Более того, представим себе такую ситуацию, что в языке можно выделять подлежащее и дополнения, и, с другой стороны, имеется морфологический показатель глагола, которые отражает переход статуса участника с наиболее высоким рангом от одного актанта к другому; однако этот переход не сопровождается изменением синтаксической роли: подлежащее остается подлежащим, дополнения — дополнениями (как если бы в русском примере (1 с) одно лишь изменение порядка слов требовало бы появления у глагола особого морфологического показателя). Такие языки существуют (о чем подробнее см. ниже), и кажется разумным говорить о существовании категории залога (обычно называемого в этом 2' Проблема определения подлежащего — одна из центральных проблем синтаксической теории и должна рассматриваться в курсе общего синтаксиса; для предварительного знакомства с типологической стороной этой проблемы можно рекомендовать статью (Кибрик 1979, а также работы Mel'cuk 1988 и Bhat 1991]. случае инверсивным залогом, или инверсивом) и в них тоже. Но, конечно, по своим формальным свойствам инверсивный залог будет достаточно сильно отличаться от того, который представлен в нашем примере (1). Типологическую разнородность сферы залоговых отношений лингвисты осознали далеко не сразу, и первые определения залога слишком жестко связывали понятие залога с неуниверсальными синтаксическими понятиями членов предложения. Такой подход к залогу, вообще говоря, нельзя назвать неверным; но он является слишком узким и, кроме того, легко позволяет перенести центр тяжести с содержательных свойств залога на его чисто формальные свойства, которые, на самом деле, являются лишь следствием коммуникативной функции залога. Если говорить, что граммемы залога маркируют перераспределение синтаксических ролей в предложении, то остается без непосредственного ответа такой, казалось бы, наивный (но предельно важный) вопрос, как «а зачем такое перераспределение, собственно, нужно». Определяя залог как морфологический индикатор изменения коммуникативного ранга, мы на этот вопрос отвечаем уже непосредственно в самом определении. Говоря о связи залога с реалиями синтаксического уровня, важно, кроме того, подчеркнуть следующее. Сам механизм синтаксических отношений в языках тоже есть не что иное, как попытка (формально) закрепить за разными аргументами глагола разный коммуникативный статус. Подлежащее, прямое и косвенное дополнения образуют некоторую иерархию, в которой подлежащее занимает наиболее высокую позицию, а косвенное дополнение — наименее высокую. В языках типа русского синтаксическая роль аргументов глагола является свойством данной глагольной лексемы, которое описывается в словарной статье этой лексемы. Точнее, в словарной статье каждой лексемы описывается некоторая одна синтаксическая модель, и она-то и является исходной, или базовой, моделью (которая выражается граммемой активного залога — при условии, конечно, что в языке есть и другие граммемы залога). Получается, что коммуникативная структура ситуации задается языком как бы «в нагрузку» к средствам ее лексического обозначения. Действительно, с семантической точки зрения, например, глагол сообщать (в предложении Афиша сообщает о концерте) обозначает только ситуацию «распространения информации» с двумя участниками: один из них имеет семантическую роль «содержание информации», другой — роль «источник информации» (афиша является источником информации о концерте). Про коммуникативный статус этих участников ничего не говорится: то, например, кто из них важнее или кто известен говорящему/адресату, а кто нет, прямо с семантикой ситуации 'сообщать' никак не связано. И, разумеется, вовсе не всегда обязательно, чтобы в ситуации такого рода источник информации занимал самую высокую позицию в коммуникативной иерархии. Тем не менее, лексема сообщать не оставляет нам иного выбо- ра: употребляя ее, мы обязаны именно так расставить коммуникативные акценты3). Конечно, такое «коммуникативное принуждение» синтаксиса далеко не всегда может быть удобно говорящему. И, таким образом, оказывается, что залог — это еще и компенсация известной «коммуникативной жесткости» синтаксических структур; говорящий употребляет глагол в форме исходного залога только в том случае, если его устраивает та коммуникативная структура, которая с ней связана. В противном случае в распоряжении говорящего имеется весьма обширный инвентарь различных преобразований коммуникативной структуры, причем залог является лишь одним из элементов этого инвентаря (наряду с изменениями «базовой» интонации, «базового» порядка слов, «базовой» именной морфологии и т. п.). Именно в таком теоретическом контексте изучение залога, как представляется, может дать наиболее глубокие результаты. Теперь мы можем более точно сформулировать, в чем состоит функция пассивного залога (в отличие от других типов перераспределения тематичности, выражаемых в глаголе). Пассивный залог сводится к передаче статуса участника с наиболее высоким рангом от исходного подлежащего к другому участнику ситуации; более того, можно сказать, что главное назначение пассива — именно лишение исходного подлежащего его привилегированного статуса. Пассив — это прежде всего «борьба с исходным подлежащим», которое не устраивает говорящего своей коммуникативной выделенностью; не так существенно, найдется ли среди участников данной ситуации другой кандидат на столь же привилегированный коммуникативный статус. Сказанное подтверждается аргументами двух типов: пассивными конструкциями с нулевым агенсом и пассивными конструкциями без повышения статуса пациенса. Мы рассмотрим эти два важных случая по очереди.
|