Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пассивные конструкции без повышения статуса пациенса






Другим свидетельством в пользу того, что главное для пассива — это лишение подлежащего статуса участника с наиболее высоким ран­гом, являются конструкции, в которых пассивная морфология глагола коррелирует только с «понижением» исходного подлежащего; никакого «повышения» исходного дополнения в освободившуюся позицию подле­жащего не происходит. Такого рода конструкции известны под названием «неполного», или «ленивого» пассива. В русском языке такие конструк­ции почти не встречаются, но все же следующее предложение может служить неплохим примером:

(3) с') В инструкции сообщалось о правилах обращения с пейджерами.


Предложение (Зс*) отличается от похожего на него предложения (Зс) тем, что преобразования его исходной структуры (а она, как легко понять, должна иметь вид В инструкции сообщали о правилах...) касаются только подлежащего: нулевое подлежащее становится нулевым агентивным до­полнением (что отражается и в глагольном согласовании), а с (косвенным) дополнением ничего не происходит. Прагматически это соответствует си­туации с двумя аргументами пониженного коммуникативного ранга (что вполне возможно): ни агенс, ни второй аргумент (с ролью содержания сообщения) не рассматриваются говорящим как центральные. В русском языке «ленивый» пассив (и сам по себе редкий) возможен, кроме того, только с нулевым агенсом; однако примеры таких конструкций с ненуле­вым агентивным дополнением существуют в северных русских диалектах и во многих других языках; таковы, в частности, украинский, немец­кий, валлийский языки. Пример немецкого неполного пассива, часто приводимый в лингвистических работах, таков:

(7) а) Активный залог:

Der Lehrer hat dem Schuler geholfen.

*Учитель-ном помог ученику-ДАТ', b) Неполный пассивный залог:

Dem Schuler wurde тот Lehrer geholfen.

'Ученику-ДАТ была оказана помощь учигелем-КОСВ' (букв.

'ученику было поможено от учителя').

И русский пример (Зс'), и немецкий (7Ь) оба демонстрируют не­полный пассив в конструкциях с исходным непрямым или косвенным дополнением; при исходном прямом дополнении (в винительном паде­же) такое преобразование ни в русском, ни в немецком невозможно; однако оно возможно в украинском и в валлийском (это конструкции типа «почтальона было укушено собакой»).

Наконец, последний аргумент состоит в том, что понижение статуса агенса возможно и в таких конструкциях, в которых агенс вообще только один; поскольку это единственный актант глагола, то никто и не может прийти ему на смену — его можно только лишить привилегированного коммуникативного (соответственно, синтаксического) статуса. Во многих языках с неполным пассивом такие преобразования тоже допускаются; ср. известный нидерландский пример:

(8) Erwerddoordejongensgeftoten.

'Раздался свист мальчиков' (букв. 'Было через мальчиков свистнуто').

Здесь характерно появление в начале предложения лексемы ег (ана­лога немецкого es, английского there), как раз и указывающей на то, что никакая именная группа не является в предложении коммуника­тивно выделенной — в полном соответствии с прагматикой залогового преобразования.


Итак, мы показали, что пассивный залог — это прежде всего пони­жение коммуникативного ранга агенса; поэтому пассивные конструкции чаще всего встречаются с нулевым агенсом и, кроме того, второму аргу­менту исходной ситуации статус участника с наиболее высоким рангом может и не передаваться (случаи «ленивого пассива»).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.