Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общая характеристика 4 страница






В имперфекте и соответственно в инъюнктиве у корней, оканчивающихся на согласный, регулярно совпадают формы 2 и 3 sg.act. вследствие действия сандхи конца слова, например: 2, 3 sg.impf.act. ā dhok от duh-, ddvet от dvis-, но 2 sg, ais, 3 sg. ait от i- и т. п. Эту особенность разделяют все атемати-ческие образования.

Модальные формы от корневого презенса очень многочисленны, особенно инъюнктивы и субъюнктивы. Некоторые из форм инъюнктива достигают предела допустимой краткости, например: 2, 3 sg. kar от kar- 'делать', 3 sg. gan от gani- 'идти', 3 sg. r a. T от rā j- 'править', 3 sg. vet. от vid- 'знать*, 2, 3 sg. han от han- 'убивать' и др. (не все эти инъюнктивы с очевидностью связаны с основой презенса, а не аориста).

Субъюнктивы от корневых презенсов выглядят как инъюнктивы от тематических презенсов, или просто как тематический презенс индикатива, и классификация таких модальных форм по наклонениям возможна (да и то не всегда), лишь исходя из всей системы форм данного глагола. Так, например: bhā rat от глагола bhar- 'носить'— инъюнктив, так как хорошо засвидетельствован тематический презенс bhdrati, а корневой презенс bharti представлен очень слабо, в то время как vedati — субъ-юнктив, потому что тематического презенса от глагола vid- 'знать' нет. От корневых презенсов в АВ встречаются отдель-ные нерегулярные формы субъюнктива с долгим гласным, как если бы исходным был тематический презенс, например: dsā t от as- 'быть' наряду с asai, ayā t от i- 'идти' наряду с dyat и др.

К корневым презенсам с синхронной точки зрения относится также засвидетельствованная в РВ группа форм 2 sg.act. с окончанием -si от корней, не имеющих презентнои парадигмы этого типа, со значением императива, например: jesi 'победи1 от ji- (pr. jdyati), nē si 'веди' от nl- (pr. пауай), pdrsi 'перевези' от par- (pr. piparti) и др. (С диахронической точки зрения, как было показано рядом исследователей, эти формы при* надлежали аористу на -5- с медиальной флексией -i.)

В медиальных причастиях от корневых основ иногда имеют место акцентные колебания, например: duhā nd-ļ dahā na- от duh-, vidā nd-ļ vldā na- от vid- 'находить'.

С корневыми основами презенса в ведийском языке не связано какое-либо особое значение, которое противопоставляло бы его другим типам презентных основ.

По этому типу образуют основы презенса около 130 корней (число приблизительное, поскольку многие корневые формы мож-

но отнести с равным основанием и к презенсу, и к аористу). Этому типу основ свойственны наибольшее число различных отклонений в спряжении, сложные правила сандхи, наличие неоднозначных форм. Полнее всего он представлен в РВ. В дальнейшем развитии языка постепенно выходит из употребления.

Редуплицированные основы (III класс, по индийской традиции) являются атематическим типом основ. Помимо общих правил редупликации корня здесь действуют также частные правила, характеризующие особенности презентнои редупликации. Редупликация здесь неусиленная, т. е. корень повторяется не целиком, а в соответствии с известными правилами. Ударение в сильных формах падает большей частью на слог редупликации. Преобладающий тембр гласного редупликации -л Он свойствен корням на -? -, -ar-, -а-, большей части корней на -а-, например: ci- 'видеть', cikesi; bhī - 'бояться', Ы-bhiyat; ar- 'приводить в движение', iyarti (с эпентетическим согласным -у-, отделяющим слог редупликации от корня); раг- 'перезозить', piparti; vac- 'говорить', vivakti; sac- 'следовать', sisakti; gā - 'идти', j i gū ti; да- 'точить', gigā ti и др. При корневом гласном й гласный удвоения бывает -и-, например: уи- 'удерживать', уиубй; Ни- 'совершать жертвенное возлияние', juhō ti и др. Некоторая часть корней на -а- имеет в слоге редупликации гласный - а -, например: - 'давать', dddā ti; dhā -'класть', dddhā ti, sac- 'следовать', sagcati (наряду с sisakti) и др. Исключением из корней на -ar является vŗ t- 'вертеть' с презенсом vavarti (<.va-vart-ti).

Образец спряжения — hu- 'совершать жертвенное возлияние'

Активный залог

  Презенс  
sg- du. pl.
1. juhō mi 2. juhō si 3. juhoti juhuvds juhuthds juhutds juhunids(i) juhuthd jiihvati
  Имперфект  
1. djuhavam 2. djuhos 3. djuhot djuhuva djuhutani djuhutā m djuhuma djuhuta(na) djuhavur
  Императив  
2. juhudhi 3. jahotu juhutdm juhutdm Juhutd(na), juh6ta(na) jiihvatu

Субъюнктив

sg. du. pl.

1. jahdvā ni juhdvava juhavā ma

2. juhdvas juhdvathas juhdvatha,

juhā vū tha

3. juhdvat juhdvatas juhā van

Оптатив

1. juhuyā m juhuydva juhuydma

2. juhuyū s juhuydtam juhuyū ta

3. juhuyū t juhuyā tā m juhuyiir

Причастия — jiihvat-, jiihvati- f.

Медиальный залог

1. juhvē

2. juhuse

3. jahute

Презенс

juhuvā he

jā hvā the

jiihvā te

Имперфект

1. djuhvi djuhuvahi

2. djuhuthā s djuhvā thā m

3. djuhuta djuhvū tā m

Императив

2. juhusvd jtihvā thū m

3. juhutū m juhvā tū m

Субъюнктив

juhdvā vahai

juhdvaithe

juhdvaite

Оптатив

jiihvī vahi

jiihvī yū thā m

jiihvī yā tā m

- f.

1. juhdval

2. juhdvase

3. juhavate

1. jķ h v ī ya

2. juhvī thā s

3. juhvī ta

Причастия — juhvā na-,

juhumdhe juhiidhve juhvate

djuhumahi

djuhudhvam

djuhvata

juhudhvdm jdhvatū m

juhdvamahai

juhdvadhve

juhdvanta

jiihvī mahl

jā hvidhvam

jiihviran

Реально в текстах медиальная парадигма редуплицирован ных глаголов засвидетельствована чрезвычайно слабо, совсем мало среди них акцентуированных форм.

Нормальный тип чередования для этих основ происходит между ступенью гуна корневого гласного в сильных формах и слабой его ступенью — в слабых, например: 3 sg.pr.act. vivesti —

I.pl.pr.act. vivismas от vis- 'хватать', y u y©ti — 2 du.iv.act. уиуи-tdm от уи- 'удерживать', bibhartibibhŗ mdsl от bhar- 'нести' и др. Сильными формами кроме обычных часто бывают также формы 2 pl.iv.act. и 3 pl.impf.act. Вариант сампрасарана представлен у корней vyac- 'охватывать' и hvar- 'сгибать', 'вредить', например: 3 sg.lnj. vivyak — 3 du.pr.act. viviktds, 2 sg. inj.med. juhā rthas, 2 sg.subj.act. juhuras (сильных форм редуп-лицированного презенса не засвидетельствовано — ср. pr. hvd-rate). У некоторых корней с - а - в слабых формах происходит выпадение корневого гласного: bhas- 'жевать', 3 pl.pr.act. bap-sati (ср. subj. babhasat) и sac- 'следовать', 3 pl.pr.act. sdĢ cati, 3 pl.inj.med. sagcata (cp. sisakti), что послужило в последнем случае отправной точкой для развития тематического презенса 2 sg. sagcasi.

Корни на обнаруживают разные типы чередований. У тп- 'мерить', та- 'шуметь', 'реветь', га- 'давать', да- 'точить' и - 'покидать' имеет место чередование ā ļ l (причем i в отдельных случаях может сокращаться): 3 sg.pr.act. mimā ti — 3 sg.pr. med. minū te; 2 sg.iv.med. raŗ ā sva, 2 du.iv.med. rarā thā m — 2 pl.iv.med. rarldhvam, 2 sg.iv.act. rirī hi; 3 sg.pr.act. ž iž ā ti — 2 sg.iv.act. ^fff/ii; 3 sg.pr.act. jdhā ti — 3 sg.pr.med. jihlte. Перед окончаниями, начинающимися с гласного, корневой гласный выпадает, например: 3 pl.med. mimate, jihate. У корней - 'давать' и dhā - 'класть' во всех слабых формах (и перед окончаниями, начинающимися с гласного) выпадает корневой гласный, и основы приобретают вид ^^, dadh-. При спряжении этих глаголов перед начальными согласными окончаний происходят сандхи, особенно сложные у dha- (ассимиляция по звонкости, перенос придыхания на начальный согласный корня).

Образец спряжения — dhā - 'класть':

Презенс

  sg- du. pl.
1. dddhā mi dadhv~ds dadhmds
2. dddhā si dhatthds dhatthd
3. dddhā ti dhattds dddhati

Медиальный залог

1. dadhe dddhvahe dddhmahe

2. dhdtse dadhū the dadhidhve

3. dadhe dadhū te dddhate

2 sg.iv.act. dhehK*dhaddhi, daddhi и dehi от глагола dā -, который имеет парадигму, аналогичную парадигме dhā -. Ударение в форме 2 sg.med. на корне аномальное. Вариант формы

20 Зак.


3 sg.med., равный форме 1 sg.med., возник, видимо, под влиянием перфекта.

Влияние перфектной парадигмы можно усмотреть также и в том, что у глаголов dl- 'светить', dhī ■ 'смотреть', 'думать', М- 'набухать' гласный удвоения бывает долгим, например: 3 sg.inj.act. dī det, 2 sg.iv.act. dī dihi; 1 sg.pr.med. adidhye, 3 sg.impf.act. ā dldhet; 2 sg.inj.act. pī pes, 2 sg.iv.act. pipihi и т. д.

Из особенностей флексии следует отметить, что в 3 pl.impf. act. редуплицированные глаголы имеют -иг, кроме abibhran.

По данному классу спрягается около 50 глаголов (это число довольно условно, в связи с тем, что ряд редуплицированных основ представлен только модальными формами, а их можно в равной мере отнести и к системе презенса, и к системе перфекта). Уже в РВ ряд этих глаголов имеет параллельно основной атематической парадигме отдельные тематические формы, а несколько глаголов целиком перешли в тематический класс: рп- 'пить', pibati, sthā - 'стоять', tisthati; han- 'убивать', jigh-nate (наряду с hdnti).

Согласно распространенному мнению, определенная часть редуплицированных презенсов выражает итеративно-интенсивный, или более точно — многократный способ действия. У некоторых глаголов это непосредственно связано с лексическим значением корня, как у - 'идти', 'шагать', та- 'мерить', vac- 'гозорить'. У других значение действия как состоящего из однократно повторяемых актов выявляется из семантического противопоставления основам других структурных типов того же корня. Например, у ar- 'приводить в движение', 'стремиться' основа iyarti чаще всего встречается в сочетании с формой винительного падежа vā cam букв, 'приводить в движение речь', т. е. 'провозглашать', например: ара уд ndmo nā masl stabhā -ydnn | iyarti vā cam jandyan ydjadhyal |... endram kŗ ņ vī ta (IV, 21, 5) 'Кто, строя почитание на почитании, приводит в движение речь для жертвоприношения, порождая (ее), пусть привлечет Индру...'. Другие презентные основы того же глагола — /*ло//, ŗ ņ vdti в таком контексте не встречаются.

Основы с суффиксом -nō -ļ -nu- (V и VIII классы, по индийской традиции) как класс основ презенса с синхронной точки зрения следует трактовать как суффиксальный, хотя ряд фактов свидетельствует об ином историческом принципе членения этих основ. В глаголах так называемого VIII класса на *an: tan- 'тянуть', tanō ti; man- 'думать', manī tie; van- 'любить', 'желать', vanoti; san- 'добывать', sanotiп- принадлежит корню —ср. pf. tatā na, аог. atan и пр. (ср. в этой связи существование в ведийском языке эмфатической частицы и), а в глаголе V класса дги- 'слышать' -и- принадлежит корню, а -я- выглядит как инфикс: gŗ ņ oti, но pf. Ģ ucrā va, аог, derot и пр.

При спряжении в данном типе основ происходит чередование гласного в суффиксе: -о- под ударением в сильных формах. 1-й- без ударения в слабых. Чередование носит весьма регулярный характер, лишь формы 2 pl.lv. и impf.act. имеют у ряда глаголов сильную ступень: kŗ ņ ota(na) наряду с kŗ ņ uta и dkŗ ņ otana наряду с dkŗ ņ uta от kar-, hinota(na) от hi- 'посылать' и др. Корень всегда представлен неизменным слабым звуковым видом.

Этот тип презенсов имеют многие корни, оканчивающиеся на гласный. Долгий гласный обычно сокращается перед основообразующим суффиксом, например: ksī - 'уничтожать', ksiņ oti; mi- 'уменьшать', minō ti (но dhā - 'сотрясать', dhā noti). Корень var- 'покрывать' имеет два варианта презенса данного типа vŗ ņ oti и urņ oti.

Образец спряжения — kar- 'делать':

Активный залог

  Презенс  
  du. pl.
1. kŗ ņ ō mi 2. kŗ ņ osi 3. kŗ ņ ō ti kŗ ņ vds kŗ ņ uthds kŗ ņ utds kŗ ņ mds(i) kŗ ņ uthd kŗ ņ vdnti
  Имперфект  
1. dkŗ ņ avam 2. dkŗ ņ os 3. dkŗ ņ ot dkŗ ņ va dkŗ ņ utam dkŗ ņ utā m dkŗ ņ ma dkŗ ņ uta, dkŗ ņ otana dkŗ ņ van
  Императив  
2. kŗ ņ uhi, kŗ ņ ii, kŗ ņ atdm kŗ ņ utā t, kuru 3. kŗ ņ otu kŗ ņ utā m kŗ ņ uta, kŗ ņ ota(na) kŗ ņ vdntu
  Субъюнктив  
1. kŗ ņ dvā (ni) 2. kŗ ņ dvas 3. kŗ ņ dvat kŗ ņ dvā va kŗ ņ dvathas kŗ ņ dvatas kŗ ņ dvā ma kŗ ņ dvatha kŗ ņ dvan
  Оптатив  
1. kŗ ņ uydm 2. kŗ ņ uyū s 3. kŗ ņ uyū t kŗ ņ uyā va kŗ ņ uyū tatn kŗ ņ uyā tā m kŗ ņ uyū ma kŗ ņ uyū ta kŗ ņ uyur

Причастия — kŗ ņ vdnt-, kŗ ņ vatt- f. 20*


Медиальный залог

 

1. kŗ ņ ve

2. kŗ ņ use

3. kŗ ņ ute kŗ ņ ve

1. dkŗ ņ vi

2. ā kŗ ņ uthā s

3. dkŗ ņ uta

2. kŗ ņ usvd

3. krautam

1. kŗ ņ dvai

2. kŗ ņ dvase

3. kŗ ņ dvate

Презенс du.

kŗ ņ vdhe

kŗ ņ vū the

kŗ ņ vate

Имперфект

dkŗ ņ vahi

dkŗ ņ vā thā m

dkŗ ņ vā tā m

Императив

kŗ ņ vū thū m kŗ ņ vū tam

Субъюнктив

kŗ ņ dvavahai

kŗ ņ dvaithe

kŗ ņ dvaite

Оптатив

1. kŗ ņ viyd kŗ ņ vī vdhi

2. kŗ ņ vithds kŗ ņ vī yā thā m

3. kŗ ņ vltd kŗ ņ vlyā tam

Причастие — kŗ ņ vā nd-, -й- f.

pl.

kŗ ņ mdhe

kŗ ņ udhve

kŗ ņ vate

dkŗ ņ mahi

dkŗ ņ udhvam

dkŗ ņ vata

kŗ ņ udhvdm kŗ ņ vdtā m

kŗ ņ dvamahai

kŗ ņ dvadhve

kŗ ņ dvanta

kŗ ņ vi mdhi

kŗ ņ vldhvdm

kŗ nvirdn

Из глаголов на -пб-ļ nu- kar- засвидетельствован в текстах полнее всего (притом, что оптатив, особенно медиальный, реально совсем слабо представлен), но он обладает также и некоторыми индивидуальными особенностями. Форма 2 sg.iv.act. kuru встречается, начиная с мандалы X РВ. По-видимому, она возникла в результате контаминации основ разных типов у этого глагола (ср. корневой тип, 1 pl.pr.act. kurmds). В АВ в качестве сильной формы к kuru- начинает употребляться karo- (откуда регулярный презенс karoti в классическом языке). В РВ встречается еще одна изолированная форма с суффиксом -и: 3 sg.pr. med. tarute (X) от tar-, tir-, tur- 'пересекать' (ср. opt. turvū -ma, tuturyat).

У корней, оканчивающихся на гласный, перед окончаниями с начальными -т, -v гласный суффикса -и- выпадает: kŗ ņ vds, kŗ ņ mdsi. У корней, оканчивающихся на согласный, перед начальным гласным окончание -u-> -uv-, например: ад- 'достигать', 3 pl.pr.act. aĢ tiuvanti, но su- 'выжимать', sunvdnti.

, Во 2 sg.iv.act. нормальным окончанием является -hi {-dhi только в ž №ņ udhi), но по аналогии с тематическими глаголами ряд глаголов с презенсом на - - / - nu - имеют форму, равную основе, например: l(nv) 'отправлять', i/iii; su-, suņ u; Ģ ru-, Ģ ŗ ņ ti и др.

При тематизации данного типа основ обобщается слабый вид атематической основы, поскольку исходной в этом процессе является форма 3 pl.pr.act. Ряд глаголов перешел таким образом целиком в тематическое спряжение: i(nv)-, invati (ср. inoti); jl(nv)- 'оживлять', jinvati (ср. jinō si); pi(nv)- 'струить(ся)', Сделать набухшим', pinvati (ср. pl-, p.pr.med. pinvā nd-); hinv- 'посылать', hinvati.

В ведийском языке по данному типу атематических основ образуют презенсы около 30 глагольных корней.

Презентным основам с носовым элементом разных способов образования свойствен, как известно, общий круг значений: они выражают детерминативный способ действия, т. е. обозначают действие, мгновенное или длительное, как имеющее конечный или начальный пункт. Это значение выражено недостаточно отчетливо, оно проявляется лишь у части презенсов с носовым элементом. Его легче обнаружить в противопоставлении носовой основы с презентной другого структурного типа от того же глагола, например: ar- 'приводить в движение', 'стремиться', ŗ ņ ō ti (тематический вариант ŗ tivdti)Ļ ya r ti: tvani dhā nir Indra dhunimatir \ ŗ ņ ō r apdh sirā nd srdvantī h (I, 174, 9) 'Ты, Индра, бушующий, привел в движение бушующие воды, (чтобы стали они) струящимися, как реки', tvesds te dhā md ŗ ņ vdtl | divi san chukrd ū tatah (VI, 2, 6) 'Стремительный твой дым вздымается вверх, распространяясь, сверкая, когда он на небе'— значение lyarti (см. с. 306).

Отмечалось также, что большинство основ с носовым элементом имеет переходное значение (иногда из него развивается фактитивное значение), например: ŗ dh- 'преуспевать', 'способствовать', основы ŗ dhnō -, ŗ dhya- и др.: ū d ŗ dhnoti haviskŗ titn ргппсапг kŗ ņ oty adhvardm (I, 18, 9) 'И он делает жертвоприношение успешным, он продвигает вперед жертвенный обряд', ihd prlydm prajdyd te sdm ŗ dhyatā m (X, 85, 27) 'Да выпадет тебе здесь на долю радость через потомство! '.

Основы с суффиксом -nū -1-nī - (IX класс по индийской традиции) состоят из корня в неизменяемом слабом звуковом виде и чередующегося суффикса, который в сильных формах, т. е. под ударением, имеет вид -па-, а в слабых -nt-. Перед начальным гласным окончания -[- в суффиксе исчезает.

Хотя, с синхронной точки зрения, данный тип основ являет-тя суффиксальным, есть следы, указывающие на связь - а с корнем. Об этом свидетельствует наличие вариантов корней с •а, например: pаr - 'наполнять', p№ņ ģ ti/p r ō - Ī d. (если речь идет о корне, а не об извлечении из форм аориста и перфекта); ji-


'побеждать', jindti/jya- id. Обращает на себя внимание также наличие у ряда основ с -nd-/-nī - параллельных основ с -йуа- (видимо, отыменного происхождения): grabh- 'хватать', gŗ bhņ d-й, gŗ bhaydti; ma(n)th- 'взбивать', mathnā ti и mathā yč ti и др.

Этот тип презенсов имеют корни — так называемые двуслоговые базы. Конечный долгий гласный корня перед суффиксом сокращается, например: ksi- 'уничтожать', ksiņ dti; ml- 'уменьшать', minū ti; jā - 'спешить', Jundu; pā - 'очищать', pun& ti.

Образец спряжения — grabh- 'хватать':

Активный залог

1. gŗ bhņ dmi

2. gŗ bhņ ū si

3. gŗ bhņ dū

1. dgŗ bhņ am

2. dgŗ bhņ ū s

3. dgŗ bhņ ā t

2. gŗ bhņ ihi gŗ bhņ ltū t gŗ bhā ņ d

3. gŗ bhņ ū tu

1. gŗ bhņ dni

2. gŗ bhņ ū s

3. gŗ bhņ dt

1. gŗ bhņ iydm

2. gŗ bhņ iyds

3. gŗ bhņ iydt

Причастия — gŗ bhņ dnt-

Презенс

du.

grbhņ lvds

gŗ bhņ lthds

gŗ bhņ ltds

Имперфект

dgŗ bhņ iva

dgŗ bhņ ī tam

dgŗ bhņ ltā m

Императив gŗ bhņ ltdm

gŗ bhņ ltū m Субъюнктив

gŗ bhņ dva

gŗ bhņ dthas

gŗ bhņ dtas

Оптатив

gŗ bhņ lydvd

gŗ bhņ iyū tam

gŗ bhņ ī ydtā m

гл., gŗ bhņ ati- f.

pl.

gŗ bhņ ī mds(i)

gŗ bhņ lthd(na)

gŗ bhņ dnti

dgŗ bhņ ī ma

dgŗ bhņ ita

dgŗ bhņ an

gŗ bhņ ltd(na) gŗ bhņ dntu

gŗ bhņ dma gŗ bhņ dtha gŗ bhņ dn

gŗ bhņ lydma

gŗ bhņ iydta

gŗ bhņ ī yiir

Медиальный залог

1. gŗ bhņ e

2. gŗ bhņ lsē

3. gŗ bhņ ī te

Презенс

gŗ bhņ ī vdhe

gŗ bhņ dthe

gŗ bhņ dte

gŗ bhņ imdhe gŗ bhņ idhve gŗ bhņ dte

  Имперфект  
sg. du. pl.
1. dgŗ bhņ i dgŗ bhņ lvahi dgŗ bhņ imahi
2. dgŗ bhņ ī thā s dgŗ bhņ athā m dgŗ bhņ ldhvam
3. dgŗ bhņ ita dgŗ bhņ ā tā m dgŗ bhņ ata
  Императив  
2. gŗ bhņ ī svd gŗ bhņ ū thā m gŗ bhņ idhvdm
3. gŗ bhņ ltū m gŗ bhņ dtā m gŗ bhņ dtā m
  Субъюнктив  
1. gŗ bhņ ai gŗ bhņ ā vahai gŗ bhņ dmahai
2. gŗ bhņ dse gŗ bhņ aithe gŗ bhņ ddhve
3. gŗ bhņ dte gŗ bhņ ai te gŗ bhņ dnta
  Оптатив  
1. gŗ bhņ iyd gŗ bhņ lvdhi gŗ bhņ imdhi
2. gŗ bhņ lthds gŗ bhņ lydthā m gŗ bhņ idhvdm
3. gŗ bhņ ltd gŗ bhņ lyā tā m gŗ bhņ irdn

Причастия — gŗ bhņ anā -, -d- f.

Отдельные формы в этой парадигме уже в РВ образуются от варианта корня grah-, например, 2 sg.iv.act. gŗ hā ņ d, 3 sg. iv.act. gŗ hņ dtu. Медиальная парадигма реально засвидетельствована в текстах очень слабо (особенно оптатив, а также имперфект).

Характерной для основ данного типа является форма 2 sg. iv.act. на -and, такие формы образуются от корней, оканчивающихся на согласный: адппа от ū ģ - 'есть', stabhā nd от stabh- 'укреплять' и др. В РВ засвидетельствовано начало образования этой формы, и во 2 sg.iv.act. возможны варианты флексии; в дальнейшем -апа твердо закрепляется за корнями с конечным согласным.

В целом флексия у основ этого типа отличается большой регулярностью.

Презенс на -nd-/-nl- образует группа корней, оканчивающихся на «носовой + согласный»: bandh- 'связывать', manth- 'взбивать', skambh- 'поддерживать', stambh- 'укреплять'. В составе презентной основы эти корни бывают представлены без носового: badhnū ti, mathndti и т. д. Отсутствует носовой согласный и в презенсе этого типа от корня jnū - 'знать'— jā ndti.

У ряда глаголов, образующих презенс с суффиксом - - / - -, встречаются отдельные тематические формы, возникающие в результате сокращения -а- в -пп-, например: pŗ ņ dti (ср. pŗ ņ ū ti) от par- 'наполнять', mŗ ņ dti (ср. mŗ ņ dt'i) от таг- 'разбивать',

c №ņ č ti (ср. ž №ņ ģ ti) от саг- 'ломать*.


По данному типу образуют основы презенса более 40 корней.

Подобно всем носовым презенсам презенсы на -nd-/-nī -имеют детерминативное значение. Например, у глагола ž r aĒ h -'распускать(ся)', 'ослаблять(ся)' это значение видно из противопоставления основ Ģ rathnā - и ž r athaya -: t v č ± tyč m indra mā rtyam \ ā strabudhnā ya venydm \ mdhu/i crathnā manasydve (X, 171, 3) 'Ты, о Индра, в один миг освободил этого заслуживающего любви смертного для жаждущего Астрабудхны', уап marutah sabharasah svarņ arah \ sū rya ā dite mā dathā divo marah | na vo'cvā h Ģ rathayanta (V, 54, 10) 'Когда вы, Маруты, снабженные дарами сверкающие мужи, радуетесь на восходе солнца, небесные мужи, то ваши кони не утомляются'.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.