Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Устроиться






+ хорошо устроиться se benignius tractare;

устройство forma [ae, f] (rei publicae); fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); constitutio [onis, f]; institutio [onis, f]; institutum [i, n]; descriptio [onis, f]; disciplina [ae, f]; ordo [inis, m]; mos [moris, m]; ratio [onis, f]; instructio [onis, f]; instructus [us, m]; munitio [onis, f]; machina [ae, f]; instrumentum [i, n]; machinamentum [i, n], apparatus [us, m];

уступать cedere [o, cessi, cessum]; concedere; remittere [o, misi, missum]; transmittere; redonare [1]; transcribere [o, psi, ptum]; obsequi [ot, obsecutus sum]; abalienare [1] (agros, praedium); pejus esse [sum, fui]; succumbere [o, succubui, itum] (tempori; fortunae);

+ не уступать aemulari [or, atus sum];

+ древесина бука по твердости не уступает древесине граба lignum Fagi duritie lignum Carpini aemulatur;

+ уступать место locum dare, cedere, relinquere;

уступка cessio [onis, f]; concessio; compromissum [i, n];

+ делать уступку tribuere (valetudini);

уступчивость facilitas [atis, f]; indulgentia [ae, f]; obsequium [ii, n];

уступчивый tractabilis [e] (tener et t. in amicitia; animus non tractabile); oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; facilis [e]; mitis [e]; indulgens [ntis];

устыдившийся pudefactus [a, um];

устье os [oris, n]; ostium [ii, n]; faux [cis, f];

усугублять gravare [1]; duplicare [1]; geminare [1];

усы vibrissae [arum, fpl] (insectorum, animalium); barba [ae, f] (hominis);

усыновление adoptio [onis, f]; arrogatio [onis, f];

усыновленный adoptatus [a, um]; adoptivus [a, um];

усыновлять adoptare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] liberos; assumere in nomen (familiamque); arrogare [1];

усыпать adspergere [o, rsi, rsum]; conspergere; sternere [o, stravi, stratum] (nemus foliis); consternere; distinguere [o, nxi, nctum];

усыпление narcosis [is, f]; hypnosis [is, f];

усыплять sopire [4] (aliquem herbis); consopire; soporare [1];

усыхание siccatio [onis, f];

утаивание suppressio [onis, f] (veri, veritatis);

утаивать comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei); supprimere (pecuniam; testamentum); strangulare [1] (deposita vestis strangulatur); abscondere [o, condi/condidi, conditum/consum]; tegere [o, xi, ctum]; obumbrare [1]; dissimulare [1];

утаптывать pavire [4] (terram; arenam); pavimentare [1];

утащить trahere [o. Xi, ctum] (praedas); abstrahere; extrahere; rapere [io, repi, raptum]; eripere (-io); egerere [o, gessi, gestum];

утварь apparatus [us, m] (argenteus); supellex [supellectilis, f] (modica; elegantior);

утверждать firmare [1]; affirmare; confirmare; sistere [o, steti, statum]; testari [or, atus sum]; destinare [1]; dicere [o, xi, ctum]; dictitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; contendere; asseverare [1]; autumare [1]; monзre [eo, ui, itum]; velle [volo, volui]; comprobare [1]; constituere [o, ui, utum]; corroborare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] aliquid pro certo; stabilire [4] (stipites; dentes mobiles; rempublicam);

+ Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира Alcibiгdes agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere;

+ Платон утверждает, что бог бестелесен Plato deum sine corpore esse vult;

+ одни это утверждают, другие же отрицают sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant;

утверждение affirmatio [onis, f]; confirmatio; assertio [onis, f]; propositum [i, n]; thesis [is, f]; (разрешение) auctoritas [atis, f];

утерять amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];

утес scopulus [i, m]; rupes [is, f]; silex [icis, f, m]; cautes [is, f]; murex [icis, m];

утеха oblectamentum [i, n] (vitae);

утечка efluctio [onis, f];

утешать consolari [or, atus sum]; confortare [1] (aliquem); tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem, animos alicui); levare [1]; relevare; allevare; sustentare [1]; solacium afferre [fero, tuli, latum], praebзre [eo, ui, itum];

утешаться oblectare [1] se; oblectari [or, atus sum]; consolari [or, atus sum];

утешение consolatio [onis, f]; solacium [ii, n]; solamen [inis, n]; confirmatio [onis, f]; medicina [ae, f]; lux [cis, f];

+ давать утешение consolationem afferre; solacium afferre;

утешитель consolator [oris, m]; paracletus [i, m];

утилизация utilisatio [onis, f];

утирать tergзre [eo/o, rsi, rsum]; detergзre; abstergзre;

утихать sopiri [ior, itus sum]; quiescere [o, evi, etum]; refrigerare [1]; residere [o, sedi, sessi]; respirare [1]; silescere [o, lui]; conticescere [o, cui]; remittere [o, misi, missum]; defervescere [o, vui];

+ ветер утихает ventus sopitur;

утихомирить tranquillare [1]; placare [1/ui, itum]; pacare [1]; considere [o, sedi, sessi]; subsidere;

утка anas [anatis, f];

утолить placare [1] (sitim; ventrem iratum); domare [1/ui, itum] (cibus famem domat, potio sitim); sistere [o, steti, statum] (sitim); pellere [o, pepuli, pulsum] (famem; sitim); depellere; explзre [eo, evi, etum]; restinguere [o, nxi, nctum]; sustentare [1]; parentare [1];

утолщение incrassatio [onis, f]; concrassatio [onis, f];

утомление lassitudo [inis, f]; defetiscentia [ae, f];

утомленный lassus [a, um] (viator; miles; lassus maris et viarum militiaeque); fatigatus [a, um]; fessus [a, um]; defessus (cultu agrorum arator);

утомлять lassare [1] (aliquem supervacuo labore); fatоgare [1]; defatоgare (aliquem assiduo labore; defatigati proelio ac fuga); afficere [io, feci, fectum] (labor, fames, sitis afficiunt corpora); exercзre [eo, ui, itum]; onerare [1];

утомляться lassescere [o]; defetisci [or, fessus sum] (quaeritando);

утончать tenuare [1]; extenuare;

утонченность humanitas [atis, f];

утонченный attenuatus [a, um]; tenuis [e] (Athenae; spiritus); subtilis [e] (palatum); urbanus [a, um] (homo); exquisоtus [a, um] (supplicia); teres [etis] (sapiens); elegans [ntis]; venustus [a, um]; cultus [a, um]; politus [a, um];

утопленник submersus [i, m];

уточнение praecisatio [onis, f];

уточнять certius cognoscere [o, gnovi, gnitum];

утрамбовывать pavire [4] (terram; arenam);

утрата amissio [onis, f]; perditus [us, m]; detrimentum [i, n]; damnum [i, n]; desiderium [ii, n];

+ не быть в состоянии вынести его утрату desiderium ejus ferre non posse;

утраченный perditus [a, um]; amissus [a, um];

утрачивать amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];

утренний matutinus [a, um]; eous [a, um];

+ утренние заморозки frigora matutina;

+ утренняя звезда Lucifer [feri, m];

+ утренняя заря Aurora [ae, f];

утро mane n, indecl ];

+ рано утром multo mane;

+ с самого утра primo mane;

+ утром mane;

утроба barathrum [i, n]; venter [is, m]; vorago [inis, f] (ventris); viscus [eris, n], viscera; imum [i, n];

утроенный triplicatus [a, um];

утром mane;

утрясать coagitare [1];

утучнять impinguare [o, -, atum]; obesare [1];

утюг ferramentum [i, n]; ferrum [i, n] politorium; caustrum [i, n] sartorium;

+ гладить утюгом complanare, levigare ferramento;

уха jusculum [i, n] e piscibus;

ухаживание amatio [onis, f];

ухаживать curare [1]; procurare; excolere [o, lui, cultum]; nutrire [4]; fovзre [eo, fovi, fotum]; pascere [o, pavi, pastum];

ухать (о филине) cucubire [4];

ухищрение dolus [i, m]; latebra [ae, f]; machina [ae, f];

ухо auris [is, f]; auricula [ae, f];

+ уши, которым можно доверить тайну tutae aures;

+ с отрезанными ушами truncus (auribus);

+ насторожить уши suscitare aures;

+ пролететь мимо ушей superfluere aures;

уход (забота) tutela [ae, f] (boum); curatio [onis, f]; cura [ae, f]; nutrimentum [i, n]; cultus [us, m]; (отправление) abitus [us, m]; exitus [us, m]; decessio [onis, f]; decessus [us, m]; digressus [us, m]; profectio [onis, f]; excessus [us, m]; itus [us, m];

уходить, уйти abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio);

+ мне уходить или оставаться? abeam an maneam?

+ уходи своей дорогой abi tuam viam;

+ уйдешь ты или нет? abin’ an non?

ухудшать affligere [o, xi, ctum]; gravare [1] (fortunam alicujus); aggravare; deteriorem, pejorem facere (-io); in pejus mutare; corrumpere; depravare [1]; labefactare [1]; inclinare [1];

уцелевший sospes [itis]; integer [gra, um]; intactus [a, um]; incolumis [e];

уцелеть superesse [sum, fui] (ex pugna); se servare [1];

+ уцелеть от огня костров effugere rogos;

+ после этого сражения уцелело около 80 000 человек ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt;

участвовать participare [1]; participem esse [sum, fui]; interesse;

+ не участвовать abesse (bello; publicis consiliis; a periculis);

участвующий consors [rtis]; particeps [cipis];

участие pars [rtis, f]; participium [ii, n]; societas [atis, f]; (сочувсвие) misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; humanitas [atis, f];

+ принимать участие participare; participem esse;

+ при участии adjutore; adjutoribus;

+ без нашего участия nobis absentibus;

участник particeps [cipitis, mf]; socius [ii, m]; socia [ae, f]; consors [rtis, mf];

+ делать кого-л. участником чего-л. vocare aliquem in partem alicujus rei;

участок area [ae, f]; partitio [onis, f]; agellus [i, m]; terrenum [i, n]; fundus [i, m]; frustum [i, n];

участь fortuna [ae, f]; sors [sortis, f]; condicio [onis, f];

учащаться percrebrescere [o, rui]; concrebrescere;

учащийся studiosus [i, m] (alicujus doctrinae); studens [ntis, m]; discipulus [i, m]; discens [ntis, m]; alumnus [i, m]; auditor [oris, m];

учеба disciplina [ae, f]; studium [ii, n];

учебник enchiridion [ii, n]; elementa [orum, npl]; fundamenta [orum, npl]; principia [orum, npl]; primae lineae [arum, fpl]; institutiones [um, fpl]; liber [bri, m] scholasticus; manuale [is, n];

учебный scholaris [e]; scholicus [a, um]; scholasticus [a, um] (controversia); institutorius [a, um]; disciplinae;

учение doctrina [ae, f]; studium [ii, n]; institutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; secta [ae, f]; ratio [onis, f]; haeresis [eos, f];

+ учения decursio;

+ годы нашего учения anni, quibus studuimus;

ученик discipulus [i, m]; scholasticus [i, m] (turba scholasticorum); alumnus [i, m]; auditor [oris, m];

ученица discipula [ae, f];

ученость doctrina [ae, f]; litterae [arum, fpl]; litteratura [ae, f]; eruditio [onis, f]; scientia [ae, f] (litterarum);

ученый vir [i, m] doctus; eruditus; studiosus (disputatio); litteratus; musicus;

+ ученый совет Consilium Doctorum;

+ ученая степень gradus academicus;

учет ratiocinium [ii, n]; ratio [onis, f];

+ статистический учет census [us, m];

училище ludus [i, m] (gladiatorius; militaris); schola [ae, f]; institutum [i, n];

учитель magister [tri, m]; praeceptor [oris, m]; professor [oris, m]; doctor [oris, m]; institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);

учительница magistra [ae, f]; doctrix [icis, f];

учитывать respicere [io, spexi, spectum]; ratiocinari [or, atus sum];

учить docзre [eo, ui, ctum]; praecipere [io, cepi, ceptum]; tradere [o, didi, ditum]; impertire [4]; imbuere [o, ui, utum]; profiteri [eor, fessus sum]; erudire [4]; discere [o, didici, doctum]; ediscere, perdiscere; studзre [eo, ui];

учиться discere [o, didici, doctum]; studзre [eo, ui] (diligenter apud aliquem; litteris; artibus); erudiri [ior, itus sum]; institui [uor, utus sum];

+ весьма прилежно учиться magno, summo studio discere;

+ учиться музыке fidibus discere;

учредитель conditor [oris, m]; institutor [oris, m];

учредить condere [o, didi, ditum] (leges); suscipere [io, cepi, ceptum] (ferias); constituere [o, ui, utum]; instituere;

учреждение collegium [ii, n]; institutum [i, n]; (процесс) institutio [onis, f]; constitutio;

учтиво liberaliter (benigne ac liberaliter);

учтивый urbanus [a, um] (homo; anus);

ушастый auritus [a, um];

ушиб contusio [onis, f]; ictus [us, m]; plaga [ae, f];

ушибиться laedere [o, laesi, laesum]; sauciari [or, atus sum]; vulnerari [or, atus sum];

ушко auricula [ae, f];

ущелье angustiae [arum, fpl]; faux [cis, f]; pylae [arum, fpl]; saltus [us, m]; hiatus [us, m]; porta [ae, f];

ущемление strictura [ae, f] (dura); inaceratio [onis, f]; pressura [ae, f];

ущемленный inacerratus [a, um];

ущерб damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; injuria [ae, f]; lacuna [ae, f]; libamen [inis, n]; maleficium [ii, n]; malum [i, n]; plaga [ae, f]; nocumentum [i, n]; calamitas [atis, f]; merces [зdis, f] (mercede suorum в ущерб своим же); noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (vini); vulnus [eris, n]; termentum [i, n];

+ причинять ущерб damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse;

+ причинить кому-л. большой ущерб multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere;

+ нанести ущерб detrimentum afferre;

+ (по)терпеть ущерб frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere;

+ понести ущерб damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere, ferre, pati;

+ без ущерба sine vulnere;

+ без имущественного ущерба salvis rebus;

+ иск о возмещении ущерба noxale; noxalis actio;

+ небольшой ущерб vile damnum;

+ в ущерб кому-л. damno alicujus;

+ с большим для меня ущербом cum damno meo magno;

+ ущерб луны damna (caelestia) lunae;

уют umbra [ae, f] (in umbra atque otio); commodum [i, n]; commoditas [atis, f];

уютный festivus [a, um] (locus; area parva, sed festiva); commodus [a, um]; amoenus [a, um]; gratus [a, um]; jucundus [a, um];

уязвимый violabilis [e]; vulnerabilis [e];

уязвлять vulnerare [1] (aliquem verbis); mordзre [eo, memordi, morsum]; sauciare [1];

уяснить planum reddere [o, didi, ditum]; declarare [1]; explicare [1/ui, itum]; illustrare [1]; enucleare [1];

Ф

 

фабрика fabrica [ae, f]; ergasterium, domus fabricatoria, officina [ae, f];

фабула fabula [ae, f];

фаворит dilectus [i, m];

фаворитка favea [ae, f];

фаза phasis [is, f];

файл plica [ae, f];

факел fax [facis, f]; incendium [ii, n]; lumen [inis, n]; taeda [ae, f];

факс isografia [ae, f] (ex longinquo);

факсимиле facsimile [is, n];

факсимильное издание editio [onis, f] anastatica;

факт factum [i, n]; res [rei, f];

+ общеизвестный факт factum notorium;

фактически reapse; re vera; ipsa re; de facto;

фактор factor [oris, m];

фактория factorium [ii, n];

факультативный facultativus [a, um];

факультет facultas [atis, f] (academica); ordo [inis, m];

+ филологический факультет ordo philologorum;

фаланга phalanx [gis, f];

фальсификатор falsarius [ii, m]; falsator [oris, m];

фальсификация falsificatio [onis, f]; falsatio [onis, f]; adulteratio [onis, f];

фальсифицировать falsare [1] (pondera ac mensuras; scripturas divinas); falsificare [1]; adulterare [1];

фальшивомонетчик adulterator [oris, m] monetae; falsarius [ii, m];

фальшивый falsus [a, um] (homo); mendax [cis] (pennae); suppositus [a, um]; adulterinus [a, um];

+ фальшивые деньги falsa moneta;

+ фальшивые волосы comae absentes;

фальшь fucus [i, m];

фамилия familia [ae, f] (Marcellorum, Scipionum; illustris, obscura); (cog)nomen [inis, n];

фамильярный familiaris [e]; insulsus [a, um];

фанатизм fanatismus [i, m];

фанатичный fanaticus [a, um];

фантазия visum [i, n]; opinio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; phantasia [ae, f]; phantasma [atis, n];

фантастика (научная) commenticia scientia [ae, f] futurorum;

фантастический phantasticus [a, um]; imaginosus [a, um], commenticius [a, um];

фармацевт pharmaceuta [ae, m];

фармацевтический pharmaceuticus [a, um];

фартук succinctorium [ii, n]; campestre [is, n]; castula [ae, f];

фарфор porcellanum [i, n]; myrrhinum [i, n];

фарфоровый porcellaneus [a, um];

+ фарфоровая посуда vasa porcellana;

фарш viscellum [i, n] (мясной); pulpa [ae, f] contrita; carpia [ae, f];

фасад frons [ntis, f]; frontispicium [ii, n];

фасоль faba [ae, f];

фасон structura [ae, f] (togae); typus [i, m] vestis; proplasma [atis, n];

фат scurra [ae, m];

фата velamen [inis, n];

+ подвенечная фата velamen nuptiale;

фашизм fascismus [i, m]; fascalis factio [onis, f], fascale regimen [inis, n],

фашист fascalis [is, m]; fascista [ae, m];

ФБР OFV: Officium [ii, n] Foederatum Vestigatorium

февраль Februarius [ii, m];

федеративный foederativus [a, um];

федерация foederatio [onis, f];

фейерверк ignes [ium, mpl] artificiosi; spectaculum [i, n] pyrotechnicum;

фельетон appendix [icis, m] oblectatoria;

феникс phoenix [icis, m];

феномен phaenomenon [i, n];

феод feudus [i, m];

феодализм feudalismus [i, m];

феодальный feudalis [is, m];

ферма praedium [ii, n]; vicus [i, m];

фермент fermentum [i, n];

фестиваль ludi [orum, mpl] festivi;

фетиш Idolum [i, n], imago [inis, f], res [rei, f] immodice culta;

фехтовальщик gladiatoriae artis lusor [oris, m];

фехтование ars [artis, f] battuendi; ars gladiatoria;

фиалка viola [ae, f];

фига ficus [i, f];

фигура figura [ae, f]; forma [ae, f] (forma geometrica); species [ei, f];

фигурка statunculum [i, n];

фигурировать apparere [eo, ui, itum];

физика physica [ae, f]; doctrina [ae, f] de rerum natura;

физиологический physiologicus [a, um];

физиология physiologia [ae, f];

физический physicus [a, um]; corporalis [e]; corporeus [a, um];

+ физический недостаток vitium corporis; vitium corporale;

физкультура ars [artis, f] gymnastica;

фиктивно ficte;

филиал filia [ae, f]; sedes [is, f] additicia, auxiliaria, secundaria; sedes vicaria / additicia, minor sedes;

филин bubo [onis, m, f];

филолог philologus [i, m]; grammaticus [i, m];

филология grammatica [ae, f]; litteratura [ae, f]; philologia [ae, f];

философ philosophus [i, m]; sapiens [ntis, m];

философия philosophia [ae, f]; sapientia [ae, f];

фильм pellicula [ae, f] (cinematographica); taenia [ae, f];

+ документальный фильм taenia cinematographica rerum veritates e xhibens;

фильтр filtrum [i, n]; colum [i, n];

+ фильтровальная бумага charta [ae, f] bibula;

фильтровать filtrare [1];

фимиам thymum [i, n]; tus [turis, n];

финал finis [is, m];

финансирование suppeditatio [onis, f] / commodatio [onis, f];

финансировать pecuniam suppeditare [1] / commodare [1];

финансовый pecuniarius [a, um], nummarius [a, um];

финансовый чиновник mensarius [ii, m];

финансы res [rei, f] fiscalis; aerarium [ii, n] publicum;

финик palma [ae, f]; palmula [ae, f]; dactylus [i, m];

финиш calces; calx, f; meta [ae, f]; terminus [i, m];

+ прийти к финишу ad calcem pervenire; terere metam;

Финляндия Finlandia [ae, f];

фиолетовый violaceus [a, um]; violeus [a, um]; ianthinus [a, um];

фиорд fiordum [i, n]; sinus [us, m];

фирма societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria; firma [ae, f];

фисташка pistacium [ii, n];

флаг vexillum [i, n]; signum [i, n];

+ поднять сигнальный флаг vexillum proponere, tollere;

+ дать сигнал поднятием красного флага vexillo signum dare;

фланг ala [ae, f]; cornu [us, n]; latus [eris, n]; acies [ei, f];

+ правый фланг acies dextra;

фланговый alaris [e]; cornu;

флегматичный iners [rtis]; lentus [a, um]; dissolutus [a, um];

флейта tibia [ae, f]; (h)arundo [inis, f];

флейтист tibicen [inis, m];

флексия terminatio [onis, f] (nominativi);

флигель ala [ae, f];

флора flora [ae, f];

флорин florenus [i, m];

флот classis [is, f];

+ швыряемый бурями флот classis vexata tempestatibus;

флотский classicus [a, um];

флюс parulis [is, f];

фокус praestigiae [arum, fpl];

фокусник praestigiator [oris, m]; ventilator [oris, m];

фольклор artes et mores populi alicujus peculiaris;

фон color [oris, m] sublitus; area [ae, f] postica; (background) fundus [i, m];

фонарь laterna [ae, f]; lanterna [ae, f]; lucerna [ae, f];

фонд copia [ae, f]; aerarium [ii, n];

+ МВФ (международный валютный фонд) Institutum Nummarium Orbis Terrarum;

фонетика phonetica [ae, f];

фонокассета phonocaseta [ae, f];

фонтан aqua [ae, f] saliens; fons [fontis, m]; fontana [ae, f];

форель tructa [ae, f];

форма forma [ae, f]; formamentum [i, n]; figura [ae, f]; facies [ei, f] (urbis; locorum); sollemnitas [atis, f];

+ квадратной формы quadratae figurae;

+ тела, принявшие новые формы corpora versa in facies novas;

формальность sollemnitas [atis, f];

формальный formalis [e]; justus [a, um]; sollemnis [e]; legitimus [a, um];

+ формальное обещание stipulatus [us, m];

+ формальное обязательство nexus [us, m];

формат HTML: LFD: lingua (computatoria verborum) formatrix ac (documentorum) conjunctrix f;

формат RTF forma [ae, f] locupl e tis textus;

формирование formamentum [i, n]; formatio [onis, f]; formatura [ae, f];

формировать formare [1]; facere [io, feci, factum] (mores);

формула formula [ae, f];

формулировать formulare [1]; statuere [o, ui, utum] (condiciones);

формулировка formulatio [onis, f];

+ точная формулировка formulatio exacta;

формуляр formula [ae, f]; formularium [ii, n];

форсировать accelerare [1]; transire [eo, ii, itum];

форт arx [arcis, f] maritima; fortalitium (fortalicium) [ii, n];

фортепияно claviarium [onis, m]; clavile [is, n];

форточка fenestella [ae, f];

фосфор phosphorus [i, m];

фотоаппарат machin(ul)a [ae, f] photographica, photom a china [ae, f];

фотограф photographus [i, m];

фотографировать photographare [1]; photographice exprimere [o, pressi, pressum], imprimere, photographiare [1];

фотография photographia [ae, f]; icon [onis, f] photographica; photographema [atis, n];

фотокопия exemplum [i, n] photographicum; reproductio [onis, f] photographica; exemplar [is, n] photographicum, luce / photographice expressum;

фотон photo [onis, m];

фоторепортер photographicus relator [oris, m];

фрагмент fragmen [inis, n]; fragmentum [i, n];.

фрагментарный fragmentarius [a, um];

фраза sententia [ae, f]; locutio [onis, f]; phrasis [is, f];

фразеология phraseologia [ae, f], loquendi ratio [onis, f]; verborum comprehensio [onis, f];

фракция fractio [onis, f]; factio [onis, f] (parlamentaria);

франт formosulus [i, m];

французский (franco)gallicus [a, um];

фрахт affrectamentum [i, n]; affretamentum [i, n];

фронт frons [ntis, f]; acies [ei, f];

фронтон columen [inis, n];

фрукт fructus [us, m]; pomum [i, n]; frux [frugis, f];

фруктовый e pomis factus [a, um]; pomosus [a, um]; pomarius [a, um];

+ фруктовое вино vinum e pomis factum;

+ фруктовый уксус acetum e pomis factum;

+ фруктовый сидр vinum pomarium;

+ фруктовый сок succus pomorum;

+ фруктовое дерево arbor pomifera;

+ фруктовый сад pomarium [ii, n]; pometum [i, n];

фруктоза fructosum [i, n];

фтор fluor [is, m] (F);

фундамент fundamentum [i, n]; substructio [onis, f];

+ подведение фундамента substructio [onis, f];

фундаментальный fundamentalis [e];

функция functio [onis, f]; officium [ii, n] (corporis); pars [partis, f];

+ защитная функция functio protectionis;

фунт libra [ae, f];

фураж capitum [i, n]; pabulum [i, n]; caballatio [onis, f];

фуражный pabularis [e];

фуражка cappa [ae, f] militaris;

фут pes [pedis, m];

футбол pedifollium [ii, n]; pila [ae, f] pedum; pediludium [ii, n];

футболист lusor [oris, m] pedifollis; sphaerista [ae, m];

футляр theca [ae, f]; vagina [ae, f];

фыркание fremitus [us, m] (equorum);

фыркать fremere [o, fremui, fremitum] (equi fremunt);

 

Х

 

халат vestis [is, f] matutina;

халатность neglegentia [ae, f];

хамелеон chamaeleo(n) [ontis/ onis, m];

хан chanus [i, m]; cahanus [i, m]; hanus [i, m];

хандра taedium [ii, n]; melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra;

ханжа pietatem simulans [ntis];

ханство chanatus [us, m];

хаос chaos (n, indecl);

+ в мозгу которых господствует хаос от массы н6епродуманных опытов quorum cerebrum chaos quoddam ac indigesta experimentorum moles obruit;

характер character [eris, m]; indoles [is, f]; natura [ae, f]; ingenium [ii, n] (bonum, durum, inhumanum, mobile, castum; iners; mulierum); mores [um, mpl]; qualitas [atis, f]; structura [ae, f]; modus; forma [ae, f] (pugnae); cerebellum [i, n]; affectio [onis, f] animi; persona [ae, f] (tragica; comica; alicujus); animus [i, m] (mansuetus; mollis; parvus); spiritus [us, m] (avidus);

+ характер, склонный к деятельности natura agendis rebus apta;

+ утратить дикий характер exuere silvestrem animum;

+ быть лишенным (твердости) характера nullius animi esse;

+ сварливый характер cupidus litium et rixae animus;

+ таков (уж его) характер sic est ingenium;

характеризовать definire [4]; describere [o, psi, ptum]; designare [1], pingere [o, nxi, ctum], nominare [1], vocare [1];

характеризоваться dignosci [or, gnotus sum]; discerni [or, cretus sum]; distingui [or, nctus sum];

характеристика character [eris, m]; diagnosis [is, f]; descriptio [onis, f]; proprium [ii, n], proprietas [atis, f], i ndoles [is, f], qualitas [atis, f];

+ положительная характеристика laudatio;

характерный characteristicus [a, um]; peculiaris [e]; notabilis [e]; proprius [a, um]; singularis [e];

харчевня ganea [ae, f]; caupona [ae, f]; taberna [ae, f] (deversoria; humilis); voratrina [ae, f];

харя persolla [ae, f];

хвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; praedicatio [onis, f];

хвалебный panegyricus [a, um]; laudativus [a, um];

хвалить laudare [1]; collaudare; probare [1]; venditare [1]; deosculari [or, atus sum]; depraedicare [1]; praedicare; ornare [1]; memorare [1] (longo memorari in aevo);

+ хвалить кого-л. за что-л. laudare aliquid alicujus [in aliquo]; laudare aliquem propter aliquid [ob aliquid, in aliqua re]; commendare; bene dicere alicui;

хвалиться superbire [4] (aliqua re, de aliqua re; adversus aliquem); gloriari [or, atus sum]; ebullire [4] (virtutes);

хвастать minari [or, atus sum]; ostentare [1];

хвастаться gloriari [or, atus sum]; se efferre [ecfero, extuli, elatum]; ebullire [4] (virtutes);

хвастливо gloriose; magnifice;

хвастливый gloriosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriabundus [a, um];

хвастовство ambitus [us, m] (ambitum relinquere); vanitas [atis, f]; gloria [ae, f]; jactatio [onis, f]; ostentatio [onis, f];

хвастун histrio [oris, m]; homo [inis, m] vanus [i, m]; vaniloquus [i, m]; gloriosus [i, m];

хватать sufficere [io, feci, fectum]; suppetere [o, ii, itum]; suppeditare [1];

+ у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовности quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere;

+ если хватит жизни si vita suppetit;

+ только бы хватило жизни modo vita supersit;

+ хватать на повседневные расходы suppetere cotidianis sumptibus;

+ не хватать abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus); deesse; superesse (quid superest ad honoris mei tribunal et columen?);

+ у тебя и бумаги не хватит ne charta quidem tibi suppeditat;

+ то не хватать, то быть чрезмерным et deesse et superesse;

+ времени, пожалуй, не хватит non videntur tempora suffectura;

+ хватит с тебя, если… sufficere tibi debet, si…

хватать captare [1]; capessere [o, sivi, situm]; contingere [o, tigi, tactum]; rapere [io, rapui, raptum]; raptitare [1]; arripere [io, ripui, reptum]; corripere (-io); sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum); carpere [o, psi, ptum]; appetere [o, ii, itum];

хвоинка acicula [ae, f];

хвойный conifer [era, um]; pineus [a, um]; pinifer [era, um];

хворост ramalia [um, npl]; sarmenta [orum, npl]; cremia [orum, npl]; sarmentum [i, n]; virgultum [i, n];

хворый causarius [a, um] (corpus); aeger [aegra, um]; aegrotus [a, um];

хвост cauda [ae, f] (leonis, pavonis [e]qui); penis [is, m];

+ вилять хвостом caudam jactare;

+ поджать хвост subjicere caudam utero;

+ хвост кометы crinis [is, m]; juba [ae, f];

хвоя acus [uum, fpl];

херувим cherub (indecl); cherubim; cherubin;

хижина casa [ae, f]; cabanna [ae, f]; taberna [ae, f] (pauperum); stabulum [i, n] (stabula pastorum); tugurium [ii, n]; tectum [i, n];

хилый petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (valetudo); infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];

химера chimaera [ae, f];

химический chemicus [a, um];

+ химическая реакция reactio chemica;

+ химические свойства qualitates chemicae;

+ химический состав compositio chemica;

химия chemia [ae, f]; chimia [ae, f];

хирург chirurgus [i, m]; vulnerarius [ii, m];

хирургия chirurgia [ae, f];

+ пластическая хирургия chirurgia plastica;

хитин chitinum [i, n];

хитрец stellio [onis, m]; stello [onis, m]; vulpio [onis, m];

хитрить vulpinari [or, atus sum];

хитро callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare);

хитрость argutiae [arum, fpl]; astus [us, m] (callide et cum astu); astutia [ae, f]; dolus [i, m]; fraus [fraudis, f]; furtum [i, n]; calliditas [atis, f]; commentum [i, n]; vafritia [ae, f]; fabrica [ae, f] (fingere aliquam fabricam); versutia [ae, f]; stropha [ae, f] (aliquam stropham invenire); strategema [atis, n];

+ захватить хитростью subripere (urbem);

+ замышлять хитрость callide cogitare;

+ военная хитрость врагов погубила их самих astus hostium in perniciem ipsis vertebat;

хитрый argutus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); sibus [a, um]; trebax [cis]; versutus [a, um]; sollers [rtis]; daedalus [a, um]; dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; subdolus [a, um];

+ хитрое толкование закона callida juris interpretatio;

+ хитроумные речи verbosae strophae;

хищение raptum [i, n]; furtum [i, n];

хищник raptor [oris, m] (lupi raptores); praedo [onis, m]; praedator [oris, m]; harpago [onis, m]; vultur [is, m]; vulturius [ii, m];

хищный carnivorus [a, um]; rapax [cis] (lupus); rapidus [a, um]; vorax [cis] (usura); harpax [gis];

хладнокровие aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); animus [i, m] aequus; fortitudo [inis, f];

хладнокровный aequus [a, um]; tranquillus [a, um]; fortis [e];

хлам frivolum [i, n];

хламида chlamys [ydis, f];

хлеб panis [is, m]; frumentum [i, n]; Ceres [eris, f]; annona [ae, f];

хлебный cerealis [e]; frumentaceus [a, um]; frumentarius [a, um];

+ хлебный квас cerevisia [ae, f];

+ хлебная корзина panarium [ii, n];

+ хлебный магазин horreum [i, n];

+ хлебная печь furnus [i, m];

хлебопек pistor [oris, m]; panifex [icis, m];

хлеботорговец frumentarius [ii, m];

хлев stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; hara [ae, f];

хлестать verberare [1] (oculos virgis); flagellare [1];

хлоп! tax!

хлопание plausus [is, m];

хлопать plaudere [o, si, sum]; applaudere;

хлопок gossypium [ii, n]; lana [ae, f] (xylina);

хлопотать strenuare [1]; curare [1]; operam dare [o, dedi, datum];

хлопотливый strenuus [a, um]; trepidus [a, um] (apes); operosus [a, um]; sedulus [a, um]; navus [a, um]; laboriosus [a, um];

+ хлопотливое ничегонеделание strenua inertia;

хлопотун ardalio [onis, m];

хлопоты negotia [orum, npl]; ambitus [us, m] (с противозаконными средствами, с помощью подкупа); cura [ae, f]; molestia [ae, f]; incommodum [i, n]; petitio [onis, f];

+ наделать кому-л. хлопот facessere alicui negotia;

хлопчатобумажный fustaneus [a, um]; gossypius [a, um];

хлопья flocc(ul)i [orum, mpl];

хлор Chlorum (Cl);

хлорофилл chlorophyllum [i, n];

хлынуть effundi [or, effusus sum]; se effundere [o, fudi, fusum]; emicare [1/ui];

хлыст vimen [inis, n]; flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; verber [eris, n];

хмель humulus [i, m] lupulus;

хмельной temulentus [a, um]; uvidus [a, um] (Bacchus); matus [a, um]; ebrius [a, um]; appotus [a, um]; stupefaciens [ntis];

хмуриться trahere [o, xi, ctum] vultum; adducere [o, xi, ctum] frontem;

хмурый tristis [e]; nubilus [a, um] (vultus);

хныкать pipiare [1];

хобот proboscis [idis, f]; manus [us, f];

ход gressus [us, m]; ingressus; successus [us,; m] trames [itis, m]; meatus [us, m]; proventus [us, m]; motus [us, m]; ductus [us, m]; cursus [us, m]; decursus (morbi); calculus [i, m] (в играх);

ходатай arbiter [tri, m]; deprecator [oris, m];

ходатайство desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); petitio [onis, f]; petitum [i, n]; supplicium [ii, n] (legatos cum suppliciis mittere);

ходатайствовать ambire [4]; rogare [1]; deprecari [or, atus sum];

ходить ambulare [1] (in hortis); meare [1]; commeare; pervagari [or, atus sum]; incedere [o, cessi, cessum];

+ ходить за водой aquari [or, atus sum];

ходкий vendibilis [e] (merx);

ходули gralla [ae, f];

ходьба itio [onis, f]; gressus [us, m]; incessus [us, m];

хождение gressus [us, m]; incessus [us, m]; itus [us, m]; meatus [us, m]; ambitus [us, m]; ambitio [onis, f]; circuitus [us, m];

хозяин hospes [itis, m]; (h)erus [i, m]; dominus [i, m]; ipse [ius, m]; parochus [i, m];

+ хозяин и гость бывают опасны друг для друга non hospes ab hospite tutus;

+ быть самому себе хозяином sui juris esse; de vesperi suo vivere;

хозяйка domina [ae, f]; (h)era [ae, f]; ipsa;

хозяйский (h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum);

хозяйственный oeconomicus [a, um];

+ хозяйственное значение vires (proprietates) oeconomicae; usus [us, m];

хозяйство oeconomia [ae, f]; domus [i, f]; familia [ae, f]; res [ei, f] familiaris;

+ народное хозяйство oeconomia nationalis;

+ лесное хозяйство res silvatica;

+ сельское хозяйство res rustica; agricultura;

+ скотоводческое хозяйство pecuaria (pecuariae grandes);

хоккеист alsulegiarius [ii, m];

хоккей alsulegia [ae, f]; hoccejus [i, m];

холера cholera [ae, f];

холка mercurius [ii, m];

холм collis [is, m]; clivus [i, m]; tumor [oris, m]; tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); agger [eris, m];

+ холмы начинают понижаться (переходят в равнину) colles se subducere incipiunt;

холмистый collinus [a, um]; clivosus [a, um]; tumulosus [a, um] (locus); tumidus [a, um] (terra);

холод frigus [oris, n]; algor [oris, m]; hiems [hiemis, f];

+ скованные холодом края plagae torpentes;

холодильник frigidarium [ii, n]; refrigerator [oris, m]; armarium [ii, n] frigidarium, refr i gerans n;

холодный frigidus [a, um]; algidus [a, um]; gelidus [a, um]; hibernus [a, um]; hiemalis [e]; nivalis [e];

+ быть холодным tepere (affectus tepet);

холостой viduus [a, um]; caelebs [bis];

холст linteum [i, n];

хомут jugum [i, n]; torques [is, m, f];

хор chorus [i, m] (cantorum); caterva [ae, f] (dramatis antiquae);

хорал choralis [is, f];

хорек viverra [ae, f]; furo [onis, m];

хоровод chorus [i, m]; chorea [ae, f];

хоронить sepelire [io, ivi, sepultum]; condere [o, didi. Ditum] (corpus terra); fungi [or, nctus sum] sepulcro; tumulare [1] (aliquem); terram alicui injicere [io, jeci, jectum]; funerare [1]; ponere [o, posui, positum]; reponere; componere;

хороший bonus [a, um] (melior; optimus); probus [a, um] (merx, argentum, mores, mulier, vir, faber); idoneus [a, um] (homines; auctor);

+ хорошая погода caelum bonum; tempestas bona;

+ быть в хорошем настроении bono animo esse;

+ хорошего происхождения bono genere natus;

хорошо bene (agere; pugnare); recte; probe;

+ Хорошо! Euge! Bene est; bene habet;

+ ему хорошо, у него все хорошо, его дела идут хорошо bene est, bene agitur illi;

+ хорошо возделанное поле ager bene cultus;

+ хорошо, что ты пришел bene factum te advenisse;

хотение voluntas [atis, f];

хотеть velle [volo, volui]; postulare [1] (dicendo vincere); studзre [eo, ui] (alicui rei); cupere [io, ivi, itum]; optare [1];

+ не хотеть nolle;

+ я хочу выйти из города прежде, чем рассветает exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

+ желаю, чтобы все было как ты хочешь cupio omnia quae vis;

+ хотел бы я этого factum volo;

+ отец хотел, чтобы сын был с ним pater filium secum volebat esse;

+ я хочу, чтобы свет потушили lumen exstinctum esse volo;

+ что ты хочешь, чтобы я сделал? Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

+ хочешь, рассмотрим сначала это? visne hoc primum videamus?

+ ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? Me ducere istis dictis postulas?

+ это я и хотел сказать haec habui dicere;

+ этого-то я и хочу ita volo, ut fiat;

+ хочешь, я позову его к тебе? Vin’ vocem hunc ad te?

+ ты хочешь еще чего-нибудь? num quid vis (aliud)?

+ хотеть поехать куда-л. aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

+ хочу сказать тебе несколько слов paucis (verbis) te volo;

+ ты хочешь со мной поговорить? Mene vis?

+ я хотел бы знать, что ты сделал scire studeo, quid egeris;

хоть vel;

хотя etsi; tametsi; licet; quamquam; quamvis; verumtamen; cum (quum);

+ хотя…однако ut…ita (sic) (ut nihil boni est in ea re, sic certe nihil mali);

хохолок pappus [i, m];

хохот risus [us, m]; cachinnus [i, m];

+ слышен, раздается хохот risus ebullit;

хочется libet; lubet; placet;

храбро forti pectore; fortiter; animose; acriter;

храбрость animus [i, m]; fortitudo [inis, f]; ferocia [ae, f]; audacia [ae, f]; virtus [utis, f];

храбрый fortis [e] (vir, animus); ferox (ferocissimi per acies cecidissent); fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); animosus [a, um]; acer, acris, acre;

храм templum [i, n] (Jovis); fanum [i, n]; sacrarium [ii, n]; aedes [is, f]; delubrum [i, n]; oraculum [i, n];

хранение sequestrum [i, n];

+ отдать на хранение sequestro ponere;

хранилище apotheca [ae, f]; conceptaculum [i, n]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n];

хранитель custos [odis, m]; praeses [idis, m]; tutelarius [ii, m]; conservator [oris, m];

хранить asservare [1]; (con)servare [1]; componere [o, posui, positum] (foenum in villa; fructus in capsellis); sequestro ponere; condere [o, didi, ditum]; tenere [eo, ui, tentum] (signa mente; verba);

+ хранить молчание reticзre;

храп rhonchissatio [onis, f]; proflatus [us, m];

храпение fremitus [us, m] (equorum);

храпеть stertere [o] (totam noctem);

хребет jugum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); dorsum [i, n];

хрен armoracea [ae, f];

хрестоматия chrestomathia [ae, f]; florilegium [ii, n];

хрип rhoncus [i, m];

хриплый raucus [a, um]; raucisonus [a, um]; stertorosus [a, um];

хрипота ravis [is, f];

христианин Christianus [i, m]; Christicola [ae, m];

христианский Christianus [a, um];

христианство Christianitas [atis, f]; religio [onis, f] Christiana;

хром chromium [ii, n] (Cr);

хромать claudзre; claudмre; (тж. в переносном смысле: находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным) (res claudit); claudicare [1];

+ хромать из-за раны claudicare ex vulnere;

хромой claudus [a, um];

хромосома chromosoma [atis, n];

хромота claudicatio [onis, f];

хроника chronica [orum, n]; annales [ium, mpl];

хронический chronicus [a, um]; vetus [veteris] (aeger); tenax [cis] (morbus); longus [a, um]; longinquus [a, um]; diuturnus [a, um];

хронология chronologia [ae, f];

хрупкий fragilis [e]; friabilis [e]; vitreus [a, um]; frivolus [a, um];

хрупкость glacies [ei, f]; fragilitas [atis, f];

хруст stridor [oris, m];

хрусталик lens [lentis, f] c(h)rystallina;

хрусталь c(h)rystallus [i, m];

хрустальный crystallinus [a, um]; hylinus [a, um]; vitreus [a, um];

хрустеть stridзre [eo, ui];

хрустящий crepitans [ntis];

хрюкать grunnire [4]; grundire [4];

хрящ cartilago [inis, f]; chondros [i, m];

хрящевидный chondroides [is];

худеть macescere [o]; contabescere [o, bui];

художественный artificiosus [a, um] (opus); musicus [a, um]; pictus [a, um];

художник pictor [oris, m]; faber [bri, m]; artifex [icis, m];

+ мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник mundi natura non artificiosa solum, sed plane artifex;

худой gracilis [e] (equus); macer [cra, crum]; angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (canis macie t.); substrictus [a, um] (ilia; crura);

худосочие syntexis [is, f];

худощавый macellus [a, um]; exilis [e]; macer [cra, um]; gracilis [e];

худший pejor [jus]; pessimus [a, um]; summus [a, um] (turpitudo); posterior [ius]; postremus [a, um];

хуже pejor, pejus; deterius;

хулиган vir [i, m] rabidosus; homo [inis, m] perniciosus;

хулитель vituperator [oris, m] (alicujus; alicujus rei);

хулить vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); arguere [o, ui, utum]; castigare [1];

хутор villula [ae, f] separata; praediolum [i, n] rusticum; vicus [i, m];

 

Ц

 

цапля ardea [ae, f];

царапать radere [o, rasi, rasum]; scalpere [o, psi, ptum] (aliquid unguibus); scalpurrire [io] (ungulis);

царапина stigma [atis, n]; cnesma [atis, n];

царевич regulus [i, m]; rex [gis, m]; Regis filius (haeres); filius regius; Princeps {ipis, m];

царевна virgo [inis, f] regia; regina [ae, f]; principissa, ae, f;

царедворец purpuratus [i, m]; aulicus [i, m]; regius [ii, m];

царица regina [ae, f];

царский regius [a, um]; regalis [e]; basilicus [a, um];

царственный regalis [e]; regius [a, um];

царство regnum [i, n];

царствовать regnare [1];

царь rex [gis, m];

цвести florзre [eo, ui];

цвет color [oris, m]; (fig) robur [oris, n]; flos [floris, m];

+ радужные цвета colores iridis;

+ цвет человечества summi hominum;

цветистость apparatus [us, m] (orationis);

цветистый floridus [a, um]; laetus [a, um]; lascivus [a, um];

цветник floralia [ium, npl]; florarium [ii, n]; area [ae, f] floralis;

цветной coloratus [a, um]; colorius [a, um] (vestis coloria); coloreus [a, um];

цветоводство floricultura [ae, f]; cultura florum;

цветок flos [oris, m];

+ Земля устилает Венере путь цветами Veneri Tellus submittit flores;

цветочный floralis [e]; floreus [a, um];

+ цветочная беседка umbraculum floreum;

+ цветочный венок corona florea;

+ цветочный горшок olla floricultoria;

+ цветочная грядка pulvinus floralis (florum);

+ цветочная клумба areola floralis (florum);

+ цветочный магазин anthopolium;

+ цветочная оранжерея tepidarium florale;

+ цветочные семена semina plantarum ornamentalium;

цветущий florens [ntis]; floridus [a, um]; viridis [e] (juventa); nitidus [a, um];

цедилка colum [i, n];

цедить colare [1];

целебность salubritas [atis, f];

целебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicus [a, um]; officinalis [e]; sanifer [era, um]; saluber [bris, e]; salutaris [e]; resumptivus [a, um], resumptorius [a, um] (remedia);

+ целебное средство salutare [is, n]; medicamen [inis, n];

целесообразно oportet; conducibiliter;

целесообразность commoditas [atis, f];

целесообразный rationalis [e]; conducibilis [e]; commodus [a, um]; idoneus [a, um]; utilis [e];






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.