Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Устроиться
+ хорошо устроиться se benignius tractare; устройство forma [ae, f] (rei publicae); fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); constitutio [onis, f]; institutio [onis, f]; institutum [i, n]; descriptio [onis, f]; disciplina [ae, f]; ordo [inis, m]; mos [moris, m]; ratio [onis, f]; instructio [onis, f]; instructus [us, m]; munitio [onis, f]; machina [ae, f]; instrumentum [i, n]; machinamentum [i, n], apparatus [us, m]; уступать cedere [o, cessi, cessum]; concedere; remittere [o, misi, missum]; transmittere; redonare [1]; transcribere [o, psi, ptum]; obsequi [ot, obsecutus sum]; abalienare [1] (agros, praedium); pejus esse [sum, fui]; succumbere [o, succubui, itum] (tempori; fortunae); + не уступать aemulari [or, atus sum]; + древесина бука по твердости не уступает древесине граба lignum Fagi duritie lignum Carpini aemulatur; + уступать место locum dare, cedere, relinquere; уступка cessio [onis, f]; concessio; compromissum [i, n]; + делать уступку tribuere (valetudini); уступчивость facilitas [atis, f]; indulgentia [ae, f]; obsequium [ii, n]; уступчивый tractabilis [e] (tener et t. in amicitia; animus non tractabile); oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; facilis [e]; mitis [e]; indulgens [ntis]; устыдившийся pudefactus [a, um]; устье os [oris, n]; ostium [ii, n]; faux [cis, f]; усугублять gravare [1]; duplicare [1]; geminare [1]; усы vibrissae [arum, fpl] (insectorum, animalium); barba [ae, f] (hominis); усыновление adoptio [onis, f]; arrogatio [onis, f]; усыновленный adoptatus [a, um]; adoptivus [a, um]; усыновлять adoptare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] liberos; assumere in nomen (familiamque); arrogare [1]; усыпать adspergere [o, rsi, rsum]; conspergere; sternere [o, stravi, stratum] (nemus foliis); consternere; distinguere [o, nxi, nctum]; усыпление narcosis [is, f]; hypnosis [is, f]; усыплять sopire [4] (aliquem herbis); consopire; soporare [1]; усыхание siccatio [onis, f]; утаивание suppressio [onis, f] (veri, veritatis); утаивать comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei); supprimere (pecuniam; testamentum); strangulare [1] (deposita vestis strangulatur); abscondere [o, condi/condidi, conditum/consum]; tegere [o, xi, ctum]; obumbrare [1]; dissimulare [1]; утаптывать pavire [4] (terram; arenam); pavimentare [1]; утащить trahere [o. Xi, ctum] (praedas); abstrahere; extrahere; rapere [io, repi, raptum]; eripere (-io); egerere [o, gessi, gestum]; утварь apparatus [us, m] (argenteus); supellex [supellectilis, f] (modica; elegantior); утверждать firmare [1]; affirmare; confirmare; sistere [o, steti, statum]; testari [or, atus sum]; destinare [1]; dicere [o, xi, ctum]; dictitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; contendere; asseverare [1]; autumare [1]; monзre [eo, ui, itum]; velle [volo, volui]; comprobare [1]; constituere [o, ui, utum]; corroborare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] aliquid pro certo; stabilire [4] (stipites; dentes mobiles; rempublicam); + Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира Alcibiгdes agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere; + Платон утверждает, что бог бестелесен Plato deum sine corpore esse vult; + одни это утверждают, другие же отрицают sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant; утверждение affirmatio [onis, f]; confirmatio; assertio [onis, f]; propositum [i, n]; thesis [is, f]; (разрешение) auctoritas [atis, f]; утерять amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum]; утес scopulus [i, m]; rupes [is, f]; silex [icis, f, m]; cautes [is, f]; murex [icis, m]; утеха oblectamentum [i, n] (vitae); утечка efluctio [onis, f]; утешать consolari [or, atus sum]; confortare [1] (aliquem); tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem, animos alicui); levare [1]; relevare; allevare; sustentare [1]; solacium afferre [fero, tuli, latum], praebзre [eo, ui, itum]; утешаться oblectare [1] se; oblectari [or, atus sum]; consolari [or, atus sum]; утешение consolatio [onis, f]; solacium [ii, n]; solamen [inis, n]; confirmatio [onis, f]; medicina [ae, f]; lux [cis, f]; + давать утешение consolationem afferre; solacium afferre; утешитель consolator [oris, m]; paracletus [i, m]; утилизация utilisatio [onis, f]; утирать tergзre [eo/o, rsi, rsum]; detergзre; abstergзre; утихать sopiri [ior, itus sum]; quiescere [o, evi, etum]; refrigerare [1]; residere [o, sedi, sessi]; respirare [1]; silescere [o, lui]; conticescere [o, cui]; remittere [o, misi, missum]; defervescere [o, vui]; + ветер утихает ventus sopitur; утихомирить tranquillare [1]; placare [1/ui, itum]; pacare [1]; considere [o, sedi, sessi]; subsidere; утка anas [anatis, f]; утолить placare [1] (sitim; ventrem iratum); domare [1/ui, itum] (cibus famem domat, potio sitim); sistere [o, steti, statum] (sitim); pellere [o, pepuli, pulsum] (famem; sitim); depellere; explзre [eo, evi, etum]; restinguere [o, nxi, nctum]; sustentare [1]; parentare [1]; утолщение incrassatio [onis, f]; concrassatio [onis, f]; утомление lassitudo [inis, f]; defetiscentia [ae, f]; утомленный lassus [a, um] (viator; miles; lassus maris et viarum militiaeque); fatigatus [a, um]; fessus [a, um]; defessus (cultu agrorum arator); утомлять lassare [1] (aliquem supervacuo labore); fatоgare [1]; defatоgare (aliquem assiduo labore; defatigati proelio ac fuga); afficere [io, feci, fectum] (labor, fames, sitis afficiunt corpora); exercзre [eo, ui, itum]; onerare [1]; утомляться lassescere [o]; defetisci [or, fessus sum] (quaeritando); утончать tenuare [1]; extenuare; утонченность humanitas [atis, f]; утонченный attenuatus [a, um]; tenuis [e] (Athenae; spiritus); subtilis [e] (palatum); urbanus [a, um] (homo); exquisоtus [a, um] (supplicia); teres [etis] (sapiens); elegans [ntis]; venustus [a, um]; cultus [a, um]; politus [a, um]; утопленник submersus [i, m]; уточнение praecisatio [onis, f]; уточнять certius cognoscere [o, gnovi, gnitum]; утрамбовывать pavire [4] (terram; arenam); утрата amissio [onis, f]; perditus [us, m]; detrimentum [i, n]; damnum [i, n]; desiderium [ii, n]; + не быть в состоянии вынести его утрату desiderium ejus ferre non posse; утраченный perditus [a, um]; amissus [a, um]; утрачивать amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum]; утренний matutinus [a, um]; eous [a, um]; + утренние заморозки frigora matutina; + утренняя звезда Lucifer [feri, m]; + утренняя заря Aurora [ae, f]; утро mane n, indecl ]; + рано утром multo mane; + с самого утра primo mane; + утром mane; утроба barathrum [i, n]; venter [is, m]; vorago [inis, f] (ventris); viscus [eris, n], viscera; imum [i, n]; утроенный triplicatus [a, um]; утром mane; утрясать coagitare [1]; утучнять impinguare [o, -, atum]; obesare [1]; утюг ferramentum [i, n]; ferrum [i, n] politorium; caustrum [i, n] sartorium; + гладить утюгом complanare, levigare ferramento; уха jusculum [i, n] e piscibus; ухаживание amatio [onis, f]; ухаживать curare [1]; procurare; excolere [o, lui, cultum]; nutrire [4]; fovзre [eo, fovi, fotum]; pascere [o, pavi, pastum]; ухать (о филине) cucubire [4]; ухищрение dolus [i, m]; latebra [ae, f]; machina [ae, f]; ухо auris [is, f]; auricula [ae, f]; + уши, которым можно доверить тайну tutae aures; + с отрезанными ушами truncus (auribus); + насторожить уши suscitare aures; + пролететь мимо ушей superfluere aures; уход (забота) tutela [ae, f] (boum); curatio [onis, f]; cura [ae, f]; nutrimentum [i, n]; cultus [us, m]; (отправление) abitus [us, m]; exitus [us, m]; decessio [onis, f]; decessus [us, m]; digressus [us, m]; profectio [onis, f]; excessus [us, m]; itus [us, m]; уходить, уйти abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio); + мне уходить или оставаться? abeam an maneam? + уходи своей дорогой abi tuam viam; + уйдешь ты или нет? abin’ an non? ухудшать affligere [o, xi, ctum]; gravare [1] (fortunam alicujus); aggravare; deteriorem, pejorem facere (-io); in pejus mutare; corrumpere; depravare [1]; labefactare [1]; inclinare [1]; уцелевший sospes [itis]; integer [gra, um]; intactus [a, um]; incolumis [e]; уцелеть superesse [sum, fui] (ex pugna); se servare [1]; + уцелеть от огня костров effugere rogos; + после этого сражения уцелело около 80 000 человек ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt; участвовать participare [1]; participem esse [sum, fui]; interesse; + не участвовать abesse (bello; publicis consiliis; a periculis); участвующий consors [rtis]; particeps [cipis]; участие pars [rtis, f]; participium [ii, n]; societas [atis, f]; (сочувсвие) misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; humanitas [atis, f]; + принимать участие participare; participem esse; + при участии adjutore; adjutoribus; + без нашего участия nobis absentibus; участник particeps [cipitis, mf]; socius [ii, m]; socia [ae, f]; consors [rtis, mf]; + делать кого-л. участником чего-л. vocare aliquem in partem alicujus rei; участок area [ae, f]; partitio [onis, f]; agellus [i, m]; terrenum [i, n]; fundus [i, m]; frustum [i, n]; участь fortuna [ae, f]; sors [sortis, f]; condicio [onis, f]; учащаться percrebrescere [o, rui]; concrebrescere; учащийся studiosus [i, m] (alicujus doctrinae); studens [ntis, m]; discipulus [i, m]; discens [ntis, m]; alumnus [i, m]; auditor [oris, m]; учеба disciplina [ae, f]; studium [ii, n]; учебник enchiridion [ii, n]; elementa [orum, npl]; fundamenta [orum, npl]; principia [orum, npl]; primae lineae [arum, fpl]; institutiones [um, fpl]; liber [bri, m] scholasticus; manuale [is, n]; учебный scholaris [e]; scholicus [a, um]; scholasticus [a, um] (controversia); institutorius [a, um]; disciplinae; учение doctrina [ae, f]; studium [ii, n]; institutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; secta [ae, f]; ratio [onis, f]; haeresis [eos, f]; + учения decursio; + годы нашего учения anni, quibus studuimus; ученик discipulus [i, m]; scholasticus [i, m] (turba scholasticorum); alumnus [i, m]; auditor [oris, m]; ученица discipula [ae, f]; ученость doctrina [ae, f]; litterae [arum, fpl]; litteratura [ae, f]; eruditio [onis, f]; scientia [ae, f] (litterarum); ученый vir [i, m] doctus; eruditus; studiosus (disputatio); litteratus; musicus; + ученый совет Consilium Doctorum; + ученая степень gradus academicus; учет ratiocinium [ii, n]; ratio [onis, f]; + статистический учет census [us, m]; училище ludus [i, m] (gladiatorius; militaris); schola [ae, f]; institutum [i, n]; учитель magister [tri, m]; praeceptor [oris, m]; professor [oris, m]; doctor [oris, m]; institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei); учительница magistra [ae, f]; doctrix [icis, f]; учитывать respicere [io, spexi, spectum]; ratiocinari [or, atus sum]; учить docзre [eo, ui, ctum]; praecipere [io, cepi, ceptum]; tradere [o, didi, ditum]; impertire [4]; imbuere [o, ui, utum]; profiteri [eor, fessus sum]; erudire [4]; discere [o, didici, doctum]; ediscere, perdiscere; studзre [eo, ui]; учиться discere [o, didici, doctum]; studзre [eo, ui] (diligenter apud aliquem; litteris; artibus); erudiri [ior, itus sum]; institui [uor, utus sum]; + весьма прилежно учиться magno, summo studio discere; + учиться музыке fidibus discere; учредитель conditor [oris, m]; institutor [oris, m]; учредить condere [o, didi, ditum] (leges); suscipere [io, cepi, ceptum] (ferias); constituere [o, ui, utum]; instituere; учреждение collegium [ii, n]; institutum [i, n]; (процесс) institutio [onis, f]; constitutio; учтиво liberaliter (benigne ac liberaliter); учтивый urbanus [a, um] (homo; anus); ушастый auritus [a, um]; ушиб contusio [onis, f]; ictus [us, m]; plaga [ae, f]; ушибиться laedere [o, laesi, laesum]; sauciari [or, atus sum]; vulnerari [or, atus sum]; ушко auricula [ae, f]; ущелье angustiae [arum, fpl]; faux [cis, f]; pylae [arum, fpl]; saltus [us, m]; hiatus [us, m]; porta [ae, f]; ущемление strictura [ae, f] (dura); inaceratio [onis, f]; pressura [ae, f]; ущемленный inacerratus [a, um]; ущерб damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; injuria [ae, f]; lacuna [ae, f]; libamen [inis, n]; maleficium [ii, n]; malum [i, n]; plaga [ae, f]; nocumentum [i, n]; calamitas [atis, f]; merces [зdis, f] (mercede suorum в ущерб своим же); noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (vini); vulnus [eris, n]; termentum [i, n]; + причинять ущерб damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse; + причинить кому-л. большой ущерб multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere; + нанести ущерб detrimentum afferre; + (по)терпеть ущерб frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere; + понести ущерб damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere, ferre, pati; + без ущерба sine vulnere; + без имущественного ущерба salvis rebus; + иск о возмещении ущерба noxale; noxalis actio; + небольшой ущерб vile damnum; + в ущерб кому-л. damno alicujus; + с большим для меня ущербом cum damno meo magno; + ущерб луны damna (caelestia) lunae; уют umbra [ae, f] (in umbra atque otio); commodum [i, n]; commoditas [atis, f]; уютный festivus [a, um] (locus; area parva, sed festiva); commodus [a, um]; amoenus [a, um]; gratus [a, um]; jucundus [a, um]; уязвимый violabilis [e]; vulnerabilis [e]; уязвлять vulnerare [1] (aliquem verbis); mordзre [eo, memordi, morsum]; sauciare [1]; уяснить planum reddere [o, didi, ditum]; declarare [1]; explicare [1/ui, itum]; illustrare [1]; enucleare [1]; Ф
фабрика fabrica [ae, f]; ergasterium, domus fabricatoria, officina [ae, f]; фабула fabula [ae, f]; фаворит dilectus [i, m]; фаворитка favea [ae, f]; фаза phasis [is, f]; файл plica [ae, f]; факел fax [facis, f]; incendium [ii, n]; lumen [inis, n]; taeda [ae, f]; факс isografia [ae, f] (ex longinquo); факсимиле facsimile [is, n]; факсимильное издание editio [onis, f] anastatica; факт factum [i, n]; res [rei, f]; + общеизвестный факт factum notorium; фактически reapse; re vera; ipsa re; de facto; фактор factor [oris, m]; фактория factorium [ii, n]; факультативный facultativus [a, um]; факультет facultas [atis, f] (academica); ordo [inis, m]; + филологический факультет ordo philologorum; фаланга phalanx [gis, f]; фальсификатор falsarius [ii, m]; falsator [oris, m]; фальсификация falsificatio [onis, f]; falsatio [onis, f]; adulteratio [onis, f]; фальсифицировать falsare [1] (pondera ac mensuras; scripturas divinas); falsificare [1]; adulterare [1]; фальшивомонетчик adulterator [oris, m] monetae; falsarius [ii, m]; фальшивый falsus [a, um] (homo); mendax [cis] (pennae); suppositus [a, um]; adulterinus [a, um]; + фальшивые деньги falsa moneta; + фальшивые волосы comae absentes; фальшь fucus [i, m]; фамилия familia [ae, f] (Marcellorum, Scipionum; illustris, obscura); (cog)nomen [inis, n]; фамильярный familiaris [e]; insulsus [a, um]; фанатизм fanatismus [i, m]; фанатичный fanaticus [a, um]; фантазия visum [i, n]; opinio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; phantasia [ae, f]; phantasma [atis, n]; фантастика (научная) commenticia scientia [ae, f] futurorum; фантастический phantasticus [a, um]; imaginosus [a, um], commenticius [a, um]; фармацевт pharmaceuta [ae, m]; фармацевтический pharmaceuticus [a, um]; фартук succinctorium [ii, n]; campestre [is, n]; castula [ae, f]; фарфор porcellanum [i, n]; myrrhinum [i, n]; фарфоровый porcellaneus [a, um]; + фарфоровая посуда vasa porcellana; фарш viscellum [i, n] (мясной); pulpa [ae, f] contrita; carpia [ae, f]; фасад frons [ntis, f]; frontispicium [ii, n]; фасоль faba [ae, f]; фасон structura [ae, f] (togae); typus [i, m] vestis; proplasma [atis, n]; фат scurra [ae, m]; фата velamen [inis, n]; + подвенечная фата velamen nuptiale; фашизм fascismus [i, m]; fascalis factio [onis, f], fascale regimen [inis, n], фашист fascalis [is, m]; fascista [ae, m]; ФБР OFV: Officium [ii, n] Foederatum Vestigatorium февраль Februarius [ii, m]; федеративный foederativus [a, um]; федерация foederatio [onis, f]; фейерверк ignes [ium, mpl] artificiosi; spectaculum [i, n] pyrotechnicum; фельетон appendix [icis, m] oblectatoria; феникс phoenix [icis, m]; феномен phaenomenon [i, n]; феод feudus [i, m]; феодализм feudalismus [i, m]; феодальный feudalis [is, m]; ферма praedium [ii, n]; vicus [i, m]; фермент fermentum [i, n]; фестиваль ludi [orum, mpl] festivi; фетиш Idolum [i, n], imago [inis, f], res [rei, f] immodice culta; фехтовальщик gladiatoriae artis lusor [oris, m]; фехтование ars [artis, f] battuendi; ars gladiatoria; фиалка viola [ae, f]; фига ficus [i, f]; фигура figura [ae, f]; forma [ae, f] (forma geometrica); species [ei, f]; фигурка statunculum [i, n]; фигурировать apparere [eo, ui, itum]; физика physica [ae, f]; doctrina [ae, f] de rerum natura; физиологический physiologicus [a, um]; физиология physiologia [ae, f]; физический physicus [a, um]; corporalis [e]; corporeus [a, um]; + физический недостаток vitium corporis; vitium corporale; физкультура ars [artis, f] gymnastica; фиктивно ficte; филиал filia [ae, f]; sedes [is, f] additicia, auxiliaria, secundaria; sedes vicaria / additicia, minor sedes; филин bubo [onis, m, f]; филолог philologus [i, m]; grammaticus [i, m]; филология grammatica [ae, f]; litteratura [ae, f]; philologia [ae, f]; философ philosophus [i, m]; sapiens [ntis, m]; философия philosophia [ae, f]; sapientia [ae, f]; фильм pellicula [ae, f] (cinematographica); taenia [ae, f]; + документальный фильм taenia cinematographica rerum veritates e xhibens; фильтр filtrum [i, n]; colum [i, n]; + фильтровальная бумага charta [ae, f] bibula; фильтровать filtrare [1]; фимиам thymum [i, n]; tus [turis, n]; финал finis [is, m]; финансирование suppeditatio [onis, f] / commodatio [onis, f]; финансировать pecuniam suppeditare [1] / commodare [1]; финансовый pecuniarius [a, um], nummarius [a, um]; финансовый чиновник mensarius [ii, m]; финансы res [rei, f] fiscalis; aerarium [ii, n] publicum; финик palma [ae, f]; palmula [ae, f]; dactylus [i, m]; финиш calces; calx, f; meta [ae, f]; terminus [i, m]; + прийти к финишу ad calcem pervenire; terere metam; Финляндия Finlandia [ae, f]; фиолетовый violaceus [a, um]; violeus [a, um]; ianthinus [a, um]; фиорд fiordum [i, n]; sinus [us, m]; фирма societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria; firma [ae, f]; фисташка pistacium [ii, n]; флаг vexillum [i, n]; signum [i, n]; + поднять сигнальный флаг vexillum proponere, tollere; + дать сигнал поднятием красного флага vexillo signum dare; фланг ala [ae, f]; cornu [us, n]; latus [eris, n]; acies [ei, f]; + правый фланг acies dextra; фланговый alaris [e]; cornu; флегматичный iners [rtis]; lentus [a, um]; dissolutus [a, um]; флейта tibia [ae, f]; (h)arundo [inis, f]; флейтист tibicen [inis, m]; флексия terminatio [onis, f] (nominativi); флигель ala [ae, f]; флора flora [ae, f]; флорин florenus [i, m]; флот classis [is, f]; + швыряемый бурями флот classis vexata tempestatibus; флотский classicus [a, um]; флюс parulis [is, f]; фокус praestigiae [arum, fpl]; фокусник praestigiator [oris, m]; ventilator [oris, m]; фольклор artes et mores populi alicujus peculiaris; фон color [oris, m] sublitus; area [ae, f] postica; (background) fundus [i, m]; фонарь laterna [ae, f]; lanterna [ae, f]; lucerna [ae, f]; фонд copia [ae, f]; aerarium [ii, n]; + МВФ (международный валютный фонд) Institutum Nummarium Orbis Terrarum; фонетика phonetica [ae, f]; фонокассета phonocaseta [ae, f]; фонтан aqua [ae, f] saliens; fons [fontis, m]; fontana [ae, f]; форель tructa [ae, f]; форма forma [ae, f]; formamentum [i, n]; figura [ae, f]; facies [ei, f] (urbis; locorum); sollemnitas [atis, f]; + квадратной формы quadratae figurae; + тела, принявшие новые формы corpora versa in facies novas; формальность sollemnitas [atis, f]; формальный formalis [e]; justus [a, um]; sollemnis [e]; legitimus [a, um]; + формальное обещание stipulatus [us, m]; + формальное обязательство nexus [us, m]; формат HTML: LFD: lingua (computatoria verborum) formatrix ac (documentorum) conjunctrix f; формат RTF forma [ae, f] locupl e tis textus; формирование formamentum [i, n]; formatio [onis, f]; formatura [ae, f]; формировать formare [1]; facere [io, feci, factum] (mores); формула formula [ae, f]; формулировать formulare [1]; statuere [o, ui, utum] (condiciones); формулировка formulatio [onis, f]; + точная формулировка formulatio exacta; формуляр formula [ae, f]; formularium [ii, n]; форсировать accelerare [1]; transire [eo, ii, itum]; форт arx [arcis, f] maritima; fortalitium (fortalicium) [ii, n]; фортепияно claviarium [onis, m]; clavile [is, n]; форточка fenestella [ae, f]; фосфор phosphorus [i, m]; фотоаппарат machin(ul)a [ae, f] photographica, photom a china [ae, f]; фотограф photographus [i, m]; фотографировать photographare [1]; photographice exprimere [o, pressi, pressum], imprimere, photographiare [1]; фотография photographia [ae, f]; icon [onis, f] photographica; photographema [atis, n]; фотокопия exemplum [i, n] photographicum; reproductio [onis, f] photographica; exemplar [is, n] photographicum, luce / photographice expressum; фотон photo [onis, m]; фоторепортер photographicus relator [oris, m]; фрагмент fragmen [inis, n]; fragmentum [i, n];. фрагментарный fragmentarius [a, um]; фраза sententia [ae, f]; locutio [onis, f]; phrasis [is, f]; фразеология phraseologia [ae, f], loquendi ratio [onis, f]; verborum comprehensio [onis, f]; фракция fractio [onis, f]; factio [onis, f] (parlamentaria); франт formosulus [i, m]; французский (franco)gallicus [a, um]; фрахт affrectamentum [i, n]; affretamentum [i, n]; фронт frons [ntis, f]; acies [ei, f]; фронтон columen [inis, n]; фрукт fructus [us, m]; pomum [i, n]; frux [frugis, f]; фруктовый e pomis factus [a, um]; pomosus [a, um]; pomarius [a, um]; + фруктовое вино vinum e pomis factum; + фруктовый уксус acetum e pomis factum; + фруктовый сидр vinum pomarium; + фруктовый сок succus pomorum; + фруктовое дерево arbor pomifera; + фруктовый сад pomarium [ii, n]; pometum [i, n]; фруктоза fructosum [i, n]; фтор fluor [is, m] (F); фундамент fundamentum [i, n]; substructio [onis, f]; + подведение фундамента substructio [onis, f]; фундаментальный fundamentalis [e]; функция functio [onis, f]; officium [ii, n] (corporis); pars [partis, f]; + защитная функция functio protectionis; фунт libra [ae, f]; фураж capitum [i, n]; pabulum [i, n]; caballatio [onis, f]; фуражный pabularis [e]; фуражка cappa [ae, f] militaris; фут pes [pedis, m]; футбол pedifollium [ii, n]; pila [ae, f] pedum; pediludium [ii, n]; футболист lusor [oris, m] pedifollis; sphaerista [ae, m]; футляр theca [ae, f]; vagina [ae, f]; фыркание fremitus [us, m] (equorum); фыркать fremere [o, fremui, fremitum] (equi fremunt);
Х
халат vestis [is, f] matutina; халатность neglegentia [ae, f]; хамелеон chamaeleo(n) [ontis/ onis, m]; хан chanus [i, m]; cahanus [i, m]; hanus [i, m]; хандра taedium [ii, n]; melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra; ханжа pietatem simulans [ntis]; ханство chanatus [us, m]; хаос chaos (n, indecl); + в мозгу которых господствует хаос от массы н6епродуманных опытов quorum cerebrum chaos quoddam ac indigesta experimentorum moles obruit; характер character [eris, m]; indoles [is, f]; natura [ae, f]; ingenium [ii, n] (bonum, durum, inhumanum, mobile, castum; iners; mulierum); mores [um, mpl]; qualitas [atis, f]; structura [ae, f]; modus; forma [ae, f] (pugnae); cerebellum [i, n]; affectio [onis, f] animi; persona [ae, f] (tragica; comica; alicujus); animus [i, m] (mansuetus; mollis; parvus); spiritus [us, m] (avidus); + характер, склонный к деятельности natura agendis rebus apta; + утратить дикий характер exuere silvestrem animum; + быть лишенным (твердости) характера nullius animi esse; + сварливый характер cupidus litium et rixae animus; + таков (уж его) характер sic est ingenium; характеризовать definire [4]; describere [o, psi, ptum]; designare [1], pingere [o, nxi, ctum], nominare [1], vocare [1]; характеризоваться dignosci [or, gnotus sum]; discerni [or, cretus sum]; distingui [or, nctus sum]; характеристика character [eris, m]; diagnosis [is, f]; descriptio [onis, f]; proprium [ii, n], proprietas [atis, f], i ndoles [is, f], qualitas [atis, f]; + положительная характеристика laudatio; характерный characteristicus [a, um]; peculiaris [e]; notabilis [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; харчевня ganea [ae, f]; caupona [ae, f]; taberna [ae, f] (deversoria; humilis); voratrina [ae, f]; харя persolla [ae, f]; хвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; praedicatio [onis, f]; хвалебный panegyricus [a, um]; laudativus [a, um]; хвалить laudare [1]; collaudare; probare [1]; venditare [1]; deosculari [or, atus sum]; depraedicare [1]; praedicare; ornare [1]; memorare [1] (longo memorari in aevo); + хвалить кого-л. за что-л. laudare aliquid alicujus [in aliquo]; laudare aliquem propter aliquid [ob aliquid, in aliqua re]; commendare; bene dicere alicui; хвалиться superbire [4] (aliqua re, de aliqua re; adversus aliquem); gloriari [or, atus sum]; ebullire [4] (virtutes); хвастать minari [or, atus sum]; ostentare [1]; хвастаться gloriari [or, atus sum]; se efferre [ecfero, extuli, elatum]; ebullire [4] (virtutes); хвастливо gloriose; magnifice; хвастливый gloriosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriabundus [a, um]; хвастовство ambitus [us, m] (ambitum relinquere); vanitas [atis, f]; gloria [ae, f]; jactatio [onis, f]; ostentatio [onis, f]; хвастун histrio [oris, m]; homo [inis, m] vanus [i, m]; vaniloquus [i, m]; gloriosus [i, m]; хватать sufficere [io, feci, fectum]; suppetere [o, ii, itum]; suppeditare [1]; + у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовности quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere; + если хватит жизни si vita suppetit; + только бы хватило жизни modo vita supersit; + хватать на повседневные расходы suppetere cotidianis sumptibus; + не хватать abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus); deesse; superesse (quid superest ad honoris mei tribunal et columen?); + у тебя и бумаги не хватит ne charta quidem tibi suppeditat; + то не хватать, то быть чрезмерным et deesse et superesse; + времени, пожалуй, не хватит non videntur tempora suffectura; + хватит с тебя, если… sufficere tibi debet, si… хватать captare [1]; capessere [o, sivi, situm]; contingere [o, tigi, tactum]; rapere [io, rapui, raptum]; raptitare [1]; arripere [io, ripui, reptum]; corripere (-io); sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum); carpere [o, psi, ptum]; appetere [o, ii, itum]; хвоинка acicula [ae, f]; хвойный conifer [era, um]; pineus [a, um]; pinifer [era, um]; хворост ramalia [um, npl]; sarmenta [orum, npl]; cremia [orum, npl]; sarmentum [i, n]; virgultum [i, n]; хворый causarius [a, um] (corpus); aeger [aegra, um]; aegrotus [a, um]; хвост cauda [ae, f] (leonis, pavonis [e]qui); penis [is, m]; + вилять хвостом caudam jactare; + поджать хвост subjicere caudam utero; + хвост кометы crinis [is, m]; juba [ae, f]; хвоя acus [uum, fpl]; херувим cherub (indecl); cherubim; cherubin; хижина casa [ae, f]; cabanna [ae, f]; taberna [ae, f] (pauperum); stabulum [i, n] (stabula pastorum); tugurium [ii, n]; tectum [i, n]; хилый petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (valetudo); infirmus [a, um]; imbecillus [a, um]; химера chimaera [ae, f]; химический chemicus [a, um]; + химическая реакция reactio chemica; + химические свойства qualitates chemicae; + химический состав compositio chemica; химия chemia [ae, f]; chimia [ae, f]; хирург chirurgus [i, m]; vulnerarius [ii, m]; хирургия chirurgia [ae, f]; + пластическая хирургия chirurgia plastica; хитин chitinum [i, n]; хитрец stellio [onis, m]; stello [onis, m]; vulpio [onis, m]; хитрить vulpinari [or, atus sum]; хитро callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); хитрость argutiae [arum, fpl]; astus [us, m] (callide et cum astu); astutia [ae, f]; dolus [i, m]; fraus [fraudis, f]; furtum [i, n]; calliditas [atis, f]; commentum [i, n]; vafritia [ae, f]; fabrica [ae, f] (fingere aliquam fabricam); versutia [ae, f]; stropha [ae, f] (aliquam stropham invenire); strategema [atis, n]; + захватить хитростью subripere (urbem); + замышлять хитрость callide cogitare; + военная хитрость врагов погубила их самих astus hostium in perniciem ipsis vertebat; хитрый argutus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); sibus [a, um]; trebax [cis]; versutus [a, um]; sollers [rtis]; daedalus [a, um]; dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; subdolus [a, um]; + хитрое толкование закона callida juris interpretatio; + хитроумные речи verbosae strophae; хищение raptum [i, n]; furtum [i, n]; хищник raptor [oris, m] (lupi raptores); praedo [onis, m]; praedator [oris, m]; harpago [onis, m]; vultur [is, m]; vulturius [ii, m]; хищный carnivorus [a, um]; rapax [cis] (lupus); rapidus [a, um]; vorax [cis] (usura); harpax [gis]; хладнокровие aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); animus [i, m] aequus; fortitudo [inis, f]; хладнокровный aequus [a, um]; tranquillus [a, um]; fortis [e]; хлам frivolum [i, n]; хламида chlamys [ydis, f]; хлеб panis [is, m]; frumentum [i, n]; Ceres [eris, f]; annona [ae, f]; хлебный cerealis [e]; frumentaceus [a, um]; frumentarius [a, um]; + хлебный квас cerevisia [ae, f]; + хлебная корзина panarium [ii, n]; + хлебный магазин horreum [i, n]; + хлебная печь furnus [i, m]; хлебопек pistor [oris, m]; panifex [icis, m]; хлеботорговец frumentarius [ii, m]; хлев stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; hara [ae, f]; хлестать verberare [1] (oculos virgis); flagellare [1]; хлоп! tax! хлопание plausus [is, m]; хлопать plaudere [o, si, sum]; applaudere; хлопок gossypium [ii, n]; lana [ae, f] (xylina); хлопотать strenuare [1]; curare [1]; operam dare [o, dedi, datum]; хлопотливый strenuus [a, um]; trepidus [a, um] (apes); operosus [a, um]; sedulus [a, um]; navus [a, um]; laboriosus [a, um]; + хлопотливое ничегонеделание strenua inertia; хлопотун ardalio [onis, m]; хлопоты negotia [orum, npl]; ambitus [us, m] (с противозаконными средствами, с помощью подкупа); cura [ae, f]; molestia [ae, f]; incommodum [i, n]; petitio [onis, f]; + наделать кому-л. хлопот facessere alicui negotia; хлопчатобумажный fustaneus [a, um]; gossypius [a, um]; хлопья flocc(ul)i [orum, mpl]; хлор Chlorum (Cl); хлорофилл chlorophyllum [i, n]; хлынуть effundi [or, effusus sum]; se effundere [o, fudi, fusum]; emicare [1/ui]; хлыст vimen [inis, n]; flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; verber [eris, n]; хмель humulus [i, m] lupulus; хмельной temulentus [a, um]; uvidus [a, um] (Bacchus); matus [a, um]; ebrius [a, um]; appotus [a, um]; stupefaciens [ntis]; хмуриться trahere [o, xi, ctum] vultum; adducere [o, xi, ctum] frontem; хмурый tristis [e]; nubilus [a, um] (vultus); хныкать pipiare [1]; хобот proboscis [idis, f]; manus [us, f]; ход gressus [us, m]; ingressus; successus [us,; m] trames [itis, m]; meatus [us, m]; proventus [us, m]; motus [us, m]; ductus [us, m]; cursus [us, m]; decursus (morbi); calculus [i, m] (в играх); ходатай arbiter [tri, m]; deprecator [oris, m]; ходатайство desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); petitio [onis, f]; petitum [i, n]; supplicium [ii, n] (legatos cum suppliciis mittere); ходатайствовать ambire [4]; rogare [1]; deprecari [or, atus sum]; ходить ambulare [1] (in hortis); meare [1]; commeare; pervagari [or, atus sum]; incedere [o, cessi, cessum]; + ходить за водой aquari [or, atus sum]; ходкий vendibilis [e] (merx); ходули gralla [ae, f]; ходьба itio [onis, f]; gressus [us, m]; incessus [us, m]; хождение gressus [us, m]; incessus [us, m]; itus [us, m]; meatus [us, m]; ambitus [us, m]; ambitio [onis, f]; circuitus [us, m]; хозяин hospes [itis, m]; (h)erus [i, m]; dominus [i, m]; ipse [ius, m]; parochus [i, m]; + хозяин и гость бывают опасны друг для друга non hospes ab hospite tutus; + быть самому себе хозяином sui juris esse; de vesperi suo vivere; хозяйка domina [ae, f]; (h)era [ae, f]; ipsa; хозяйский (h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum); хозяйственный oeconomicus [a, um]; + хозяйственное значение vires (proprietates) oeconomicae; usus [us, m]; хозяйство oeconomia [ae, f]; domus [i, f]; familia [ae, f]; res [ei, f] familiaris; + народное хозяйство oeconomia nationalis; + лесное хозяйство res silvatica; + сельское хозяйство res rustica; agricultura; + скотоводческое хозяйство pecuaria (pecuariae grandes); хоккеист alsulegiarius [ii, m]; хоккей alsulegia [ae, f]; hoccejus [i, m]; холера cholera [ae, f]; холка mercurius [ii, m]; холм collis [is, m]; clivus [i, m]; tumor [oris, m]; tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); agger [eris, m]; + холмы начинают понижаться (переходят в равнину) colles se subducere incipiunt; холмистый collinus [a, um]; clivosus [a, um]; tumulosus [a, um] (locus); tumidus [a, um] (terra); холод frigus [oris, n]; algor [oris, m]; hiems [hiemis, f]; + скованные холодом края plagae torpentes; холодильник frigidarium [ii, n]; refrigerator [oris, m]; armarium [ii, n] frigidarium, refr i gerans n; холодный frigidus [a, um]; algidus [a, um]; gelidus [a, um]; hibernus [a, um]; hiemalis [e]; nivalis [e]; + быть холодным tepere (affectus tepet); холостой viduus [a, um]; caelebs [bis]; холст linteum [i, n]; хомут jugum [i, n]; torques [is, m, f]; хор chorus [i, m] (cantorum); caterva [ae, f] (dramatis antiquae); хорал choralis [is, f]; хорек viverra [ae, f]; furo [onis, m]; хоровод chorus [i, m]; chorea [ae, f]; хоронить sepelire [io, ivi, sepultum]; condere [o, didi. Ditum] (corpus terra); fungi [or, nctus sum] sepulcro; tumulare [1] (aliquem); terram alicui injicere [io, jeci, jectum]; funerare [1]; ponere [o, posui, positum]; reponere; componere; хороший bonus [a, um] (melior; optimus); probus [a, um] (merx, argentum, mores, mulier, vir, faber); idoneus [a, um] (homines; auctor); + хорошая погода caelum bonum; tempestas bona; + быть в хорошем настроении bono animo esse; + хорошего происхождения bono genere natus; хорошо bene (agere; pugnare); recte; probe; + Хорошо! Euge! Bene est; bene habet; + ему хорошо, у него все хорошо, его дела идут хорошо bene est, bene agitur illi; + хорошо возделанное поле ager bene cultus; + хорошо, что ты пришел bene factum te advenisse; хотение voluntas [atis, f]; хотеть velle [volo, volui]; postulare [1] (dicendo vincere); studзre [eo, ui] (alicui rei); cupere [io, ivi, itum]; optare [1]; + не хотеть nolle; + я хочу выйти из города прежде, чем рассветает exire ex urbe, priusquam luciscat, volo; + желаю, чтобы все было как ты хочешь cupio omnia quae vis; + хотел бы я этого factum volo; + отец хотел, чтобы сын был с ним pater filium secum volebat esse; + я хочу, чтобы свет потушили lumen exstinctum esse volo; + что ты хочешь, чтобы я сделал? Quid vis faciam? Quid me veils fecisse? + хочешь, рассмотрим сначала это? visne hoc primum videamus? + ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? Me ducere istis dictis postulas? + это я и хотел сказать haec habui dicere; + этого-то я и хочу ita volo, ut fiat; + хочешь, я позову его к тебе? Vin’ vocem hunc ad te? + ты хочешь еще чего-нибудь? num quid vis (aliud)? + хотеть поехать куда-л. aliquo velle (proficisci; in Graeciam); + хочу сказать тебе несколько слов paucis (verbis) te volo; + ты хочешь со мной поговорить? Mene vis? + я хотел бы знать, что ты сделал scire studeo, quid egeris; хоть vel; хотя etsi; tametsi; licet; quamquam; quamvis; verumtamen; cum (quum); + хотя…однако ut…ita (sic) (ut nihil boni est in ea re, sic certe nihil mali); хохолок pappus [i, m]; хохот risus [us, m]; cachinnus [i, m]; + слышен, раздается хохот risus ebullit; хочется libet; lubet; placet; храбро forti pectore; fortiter; animose; acriter; храбрость animus [i, m]; fortitudo [inis, f]; ferocia [ae, f]; audacia [ae, f]; virtus [utis, f]; храбрый fortis [e] (vir, animus); ferox (ferocissimi per acies cecidissent); fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); animosus [a, um]; acer, acris, acre; храм templum [i, n] (Jovis); fanum [i, n]; sacrarium [ii, n]; aedes [is, f]; delubrum [i, n]; oraculum [i, n]; хранение sequestrum [i, n]; + отдать на хранение sequestro ponere; хранилище apotheca [ae, f]; conceptaculum [i, n]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; хранитель custos [odis, m]; praeses [idis, m]; tutelarius [ii, m]; conservator [oris, m]; хранить asservare [1]; (con)servare [1]; componere [o, posui, positum] (foenum in villa; fructus in capsellis); sequestro ponere; condere [o, didi, ditum]; tenere [eo, ui, tentum] (signa mente; verba); + хранить молчание reticзre; храп rhonchissatio [onis, f]; proflatus [us, m]; храпение fremitus [us, m] (equorum); храпеть stertere [o] (totam noctem); хребет jugum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); dorsum [i, n]; хрен armoracea [ae, f]; хрестоматия chrestomathia [ae, f]; florilegium [ii, n]; хрип rhoncus [i, m]; хриплый raucus [a, um]; raucisonus [a, um]; stertorosus [a, um]; хрипота ravis [is, f]; христианин Christianus [i, m]; Christicola [ae, m]; христианский Christianus [a, um]; христианство Christianitas [atis, f]; religio [onis, f] Christiana; хром chromium [ii, n] (Cr); хромать claudзre; claudмre; (тж. в переносном смысле: находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным) (res claudit); claudicare [1]; + хромать из-за раны claudicare ex vulnere; хромой claudus [a, um]; хромосома chromosoma [atis, n]; хромота claudicatio [onis, f]; хроника chronica [orum, n]; annales [ium, mpl]; хронический chronicus [a, um]; vetus [veteris] (aeger); tenax [cis] (morbus); longus [a, um]; longinquus [a, um]; diuturnus [a, um]; хронология chronologia [ae, f]; хрупкий fragilis [e]; friabilis [e]; vitreus [a, um]; frivolus [a, um]; хрупкость glacies [ei, f]; fragilitas [atis, f]; хруст stridor [oris, m]; хрусталик lens [lentis, f] c(h)rystallina; хрусталь c(h)rystallus [i, m]; хрустальный crystallinus [a, um]; hylinus [a, um]; vitreus [a, um]; хрустеть stridзre [eo, ui]; хрустящий crepitans [ntis]; хрюкать grunnire [4]; grundire [4]; хрящ cartilago [inis, f]; chondros [i, m]; хрящевидный chondroides [is]; худеть macescere [o]; contabescere [o, bui]; художественный artificiosus [a, um] (opus); musicus [a, um]; pictus [a, um]; художник pictor [oris, m]; faber [bri, m]; artifex [icis, m]; + мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник mundi natura non artificiosa solum, sed plane artifex; худой gracilis [e] (equus); macer [cra, crum]; angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (canis macie t.); substrictus [a, um] (ilia; crura); худосочие syntexis [is, f]; худощавый macellus [a, um]; exilis [e]; macer [cra, um]; gracilis [e]; худший pejor [jus]; pessimus [a, um]; summus [a, um] (turpitudo); posterior [ius]; postremus [a, um]; хуже pejor, pejus; deterius; хулиган vir [i, m] rabidosus; homo [inis, m] perniciosus; хулитель vituperator [oris, m] (alicujus; alicujus rei); хулить vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); arguere [o, ui, utum]; castigare [1]; хутор villula [ae, f] separata; praediolum [i, n] rusticum; vicus [i, m];
Ц
цапля ardea [ae, f]; царапать radere [o, rasi, rasum]; scalpere [o, psi, ptum] (aliquid unguibus); scalpurrire [io] (ungulis); царапина stigma [atis, n]; cnesma [atis, n]; царевич regulus [i, m]; rex [gis, m]; Regis filius (haeres); filius regius; Princeps {ipis, m]; царевна virgo [inis, f] regia; regina [ae, f]; principissa, ae, f; царедворец purpuratus [i, m]; aulicus [i, m]; regius [ii, m]; царица regina [ae, f]; царский regius [a, um]; regalis [e]; basilicus [a, um]; царственный regalis [e]; regius [a, um]; царство regnum [i, n]; царствовать regnare [1]; царь rex [gis, m]; цвести florзre [eo, ui]; цвет color [oris, m]; (fig) robur [oris, n]; flos [floris, m]; + радужные цвета colores iridis; + цвет человечества summi hominum; цветистость apparatus [us, m] (orationis); цветистый floridus [a, um]; laetus [a, um]; lascivus [a, um]; цветник floralia [ium, npl]; florarium [ii, n]; area [ae, f] floralis; цветной coloratus [a, um]; colorius [a, um] (vestis coloria); coloreus [a, um]; цветоводство floricultura [ae, f]; cultura florum; цветок flos [oris, m]; + Земля устилает Венере путь цветами Veneri Tellus submittit flores; цветочный floralis [e]; floreus [a, um]; + цветочная беседка umbraculum floreum; + цветочный венок corona florea; + цветочный горшок olla floricultoria; + цветочная грядка pulvinus floralis (florum); + цветочная клумба areola floralis (florum); + цветочный магазин anthopolium; + цветочная оранжерея tepidarium florale; + цветочные семена semina plantarum ornamentalium; цветущий florens [ntis]; floridus [a, um]; viridis [e] (juventa); nitidus [a, um]; цедилка colum [i, n]; цедить colare [1]; целебность salubritas [atis, f]; целебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicus [a, um]; officinalis [e]; sanifer [era, um]; saluber [bris, e]; salutaris [e]; resumptivus [a, um], resumptorius [a, um] (remedia); + целебное средство salutare [is, n]; medicamen [inis, n]; целесообразно oportet; conducibiliter; целесообразность commoditas [atis, f]; целесообразный rationalis [e]; conducibilis [e]; commodus [a, um]; idoneus [a, um]; utilis [e];
|