Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Устроиться






    + хорошо устроиться se benignius tractare;

    устройство forma [ae, f] (rei publicae); fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); constitutio [onis, f]; institutio [onis, f]; institutum [i, n]; descriptio [onis, f]; disciplina [ae, f]; ordo [inis, m]; mos [moris, m]; ratio [onis, f]; instructio [onis, f]; instructus [us, m]; munitio [onis, f]; machina [ae, f]; instrumentum [i, n]; machinamentum [i, n], apparatus [us, m];

    уступать cedere [o, cessi, cessum]; concedere; remittere [o, misi, missum]; transmittere; redonare [1]; transcribere [o, psi, ptum]; obsequi [ot, obsecutus sum]; abalienare [1] (agros, praedium); pejus esse [sum, fui]; succumbere [o, succubui, itum] (tempori; fortunae);

    + не уступать aemulari [or, atus sum];

    + древесина бука по твердости не уступает древесине граба lignum Fagi duritie lignum Carpini aemulatur;

    + уступать место locum dare, cedere, relinquere;

    уступка cessio [onis, f]; concessio; compromissum [i, n];

    + делать уступку tribuere (valetudini);

    уступчивость facilitas [atis, f]; indulgentia [ae, f]; obsequium [ii, n];

    уступчивый tractabilis [e] (tener et t. in amicitia; animus non tractabile); oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; facilis [e]; mitis [e]; indulgens [ntis];

    устыдившийся pudefactus [a, um];

    устье os [oris, n]; ostium [ii, n]; faux [cis, f];

    усугублять gravare [1]; duplicare [1]; geminare [1];

    усы vibrissae [arum, fpl] (insectorum, animalium); barba [ae, f] (hominis);

    усыновление adoptio [onis, f]; arrogatio [onis, f];

    усыновленный adoptatus [a, um]; adoptivus [a, um];

    усыновлять adoptare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] liberos; assumere in nomen (familiamque); arrogare [1];

    усыпать adspergere [o, rsi, rsum]; conspergere; sternere [o, stravi, stratum] (nemus foliis); consternere; distinguere [o, nxi, nctum];

    усыпление narcosis [is, f]; hypnosis [is, f];

    усыплять sopire [4] (aliquem herbis); consopire; soporare [1];

    усыхание siccatio [onis, f];

    утаивание suppressio [onis, f] (veri, veritatis);

    утаивать comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei); supprimere (pecuniam; testamentum); strangulare [1] (deposita vestis strangulatur); abscondere [o, condi/condidi, conditum/consum]; tegere [o, xi, ctum]; obumbrare [1]; dissimulare [1];

    утаптывать pavire [4] (terram; arenam); pavimentare [1];

    утащить trahere [o. Xi, ctum] (praedas); abstrahere; extrahere; rapere [io, repi, raptum]; eripere (-io); egerere [o, gessi, gestum];

    утварь apparatus [us, m] (argenteus); supellex [supellectilis, f] (modica; elegantior);

    утверждать firmare [1]; affirmare; confirmare; sistere [o, steti, statum]; testari [or, atus sum]; destinare [1]; dicere [o, xi, ctum]; dictitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; contendere; asseverare [1]; autumare [1]; monзre [eo, ui, itum]; velle [volo, volui]; comprobare [1]; constituere [o, ui, utum]; corroborare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] aliquid pro certo; stabilire [4] (stipites; dentes mobiles; rempublicam);

    + Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира Alcibiгdes agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere;

    + Платон утверждает, что бог бестелесен Plato deum sine corpore esse vult;

    + одни это утверждают, другие же отрицают sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant;

    утверждение affirmatio [onis, f]; confirmatio; assertio [onis, f]; propositum [i, n]; thesis [is, f]; (разрешение) auctoritas [atis, f];

    утерять amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];

    утес scopulus [i, m]; rupes [is, f]; silex [icis, f, m]; cautes [is, f]; murex [icis, m];

    утеха oblectamentum [i, n] (vitae);

    утечка efluctio [onis, f];

    утешать consolari [or, atus sum]; confortare [1] (aliquem); tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem, animos alicui); levare [1]; relevare; allevare; sustentare [1]; solacium afferre [fero, tuli, latum], praebзre [eo, ui, itum];

    утешаться oblectare [1] se; oblectari [or, atus sum]; consolari [or, atus sum];

    утешение consolatio [onis, f]; solacium [ii, n]; solamen [inis, n]; confirmatio [onis, f]; medicina [ae, f]; lux [cis, f];

    + давать утешение consolationem afferre; solacium afferre;

    утешитель consolator [oris, m]; paracletus [i, m];

    утилизация utilisatio [onis, f];

    утирать tergзre [eo/o, rsi, rsum]; detergзre; abstergзre;

    утихать sopiri [ior, itus sum]; quiescere [o, evi, etum]; refrigerare [1]; residere [o, sedi, sessi]; respirare [1]; silescere [o, lui]; conticescere [o, cui]; remittere [o, misi, missum]; defervescere [o, vui];

    + ветер утихает ventus sopitur;

    утихомирить tranquillare [1]; placare [1/ui, itum]; pacare [1]; considere [o, sedi, sessi]; subsidere;

    утка anas [anatis, f];

    утолить placare [1] (sitim; ventrem iratum); domare [1/ui, itum] (cibus famem domat, potio sitim); sistere [o, steti, statum] (sitim); pellere [o, pepuli, pulsum] (famem; sitim); depellere; explзre [eo, evi, etum]; restinguere [o, nxi, nctum]; sustentare [1]; parentare [1];

    утолщение incrassatio [onis, f]; concrassatio [onis, f];

    утомление lassitudo [inis, f]; defetiscentia [ae, f];

    утомленный lassus [a, um] (viator; miles; lassus maris et viarum militiaeque); fatigatus [a, um]; fessus [a, um]; defessus (cultu agrorum arator);

    утомлять lassare [1] (aliquem supervacuo labore); fatоgare [1]; defatоgare (aliquem assiduo labore; defatigati proelio ac fuga); afficere [io, feci, fectum] (labor, fames, sitis afficiunt corpora); exercзre [eo, ui, itum]; onerare [1];

    утомляться lassescere [o]; defetisci [or, fessus sum] (quaeritando);

    утончать tenuare [1]; extenuare;

    утонченность humanitas [atis, f];

    утонченный attenuatus [a, um]; tenuis [e] (Athenae; spiritus); subtilis [e] (palatum); urbanus [a, um] (homo); exquisоtus [a, um] (supplicia); teres [etis] (sapiens); elegans [ntis]; venustus [a, um]; cultus [a, um]; politus [a, um];

    утопленник submersus [i, m];

    уточнение praecisatio [onis, f];

    уточнять certius cognoscere [o, gnovi, gnitum];

    утрамбовывать pavire [4] (terram; arenam);

    утрата amissio [onis, f]; perditus [us, m]; detrimentum [i, n]; damnum [i, n]; desiderium [ii, n];

    + не быть в состоянии вынести его утрату desiderium ejus ferre non posse;

    утраченный perditus [a, um]; amissus [a, um];

    утрачивать amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];

    утренний matutinus [a, um]; eous [a, um];

    + утренние заморозки frigora matutina;

    + утренняя звезда Lucifer [feri, m];

    + утренняя заря Aurora [ae, f];

    утро mane n, indecl ];

    + рано утром multo mane;

    + с самого утра primo mane;

    + утром mane;

    утроба barathrum [i, n]; venter [is, m]; vorago [inis, f] (ventris); viscus [eris, n], viscera; imum [i, n];

    утроенный triplicatus [a, um];

    утром mane;

    утрясать coagitare [1];

    утучнять impinguare [o, -, atum]; obesare [1];

    утюг ferramentum [i, n]; ferrum [i, n] politorium; caustrum [i, n] sartorium;

    + гладить утюгом complanare, levigare ferramento;

    уха jusculum [i, n] e piscibus;

    ухаживание amatio [onis, f];

    ухаживать curare [1]; procurare; excolere [o, lui, cultum]; nutrire [4]; fovзre [eo, fovi, fotum]; pascere [o, pavi, pastum];

    ухать (о филине) cucubire [4];

    ухищрение dolus [i, m]; latebra [ae, f]; machina [ae, f];

    ухо auris [is, f]; auricula [ae, f];

    + уши, которым можно доверить тайну tutae aures;

    + с отрезанными ушами truncus (auribus);

    + насторожить уши suscitare aures;

    + пролететь мимо ушей superfluere aures;

    уход (забота) tutela [ae, f] (boum); curatio [onis, f]; cura [ae, f]; nutrimentum [i, n]; cultus [us, m]; (отправление) abitus [us, m]; exitus [us, m]; decessio [onis, f]; decessus [us, m]; digressus [us, m]; profectio [onis, f]; excessus [us, m]; itus [us, m];

    уходить, уйти abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio);

    + мне уходить или оставаться? abeam an maneam?

    + уходи своей дорогой abi tuam viam;

    + уйдешь ты или нет? abin’ an non?

    ухудшать affligere [o, xi, ctum]; gravare [1] (fortunam alicujus); aggravare; deteriorem, pejorem facere (-io); in pejus mutare; corrumpere; depravare [1]; labefactare [1]; inclinare [1];

    уцелевший sospes [itis]; integer [gra, um]; intactus [a, um]; incolumis [e];

    уцелеть superesse [sum, fui] (ex pugna); se servare [1];

    + уцелеть от огня костров effugere rogos;

    + после этого сражения уцелело около 80 000 человек ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt;

    участвовать participare [1]; participem esse [sum, fui]; interesse;

    + не участвовать abesse (bello; publicis consiliis; a periculis);

    участвующий consors [rtis]; particeps [cipis];

    участие pars [rtis, f]; participium [ii, n]; societas [atis, f]; (сочувсвие) misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; humanitas [atis, f];

    + принимать участие participare; participem esse;

    + при участии adjutore; adjutoribus;

    + без нашего участия nobis absentibus;

    участник particeps [cipitis, mf]; socius [ii, m]; socia [ae, f]; consors [rtis, mf];

    + делать кого-л. участником чего-л. vocare aliquem in partem alicujus rei;

    участок area [ae, f]; partitio [onis, f]; agellus [i, m]; terrenum [i, n]; fundus [i, m]; frustum [i, n];

    участь fortuna [ae, f]; sors [sortis, f]; condicio [onis, f];

    учащаться percrebrescere [o, rui]; concrebrescere;

    учащийся studiosus [i, m] (alicujus doctrinae); studens [ntis, m]; discipulus [i, m]; discens [ntis, m]; alumnus [i, m]; auditor [oris, m];

    учеба disciplina [ae, f]; studium [ii, n];

    учебник enchiridion [ii, n]; elementa [orum, npl]; fundamenta [orum, npl]; principia [orum, npl]; primae lineae [arum, fpl]; institutiones [um, fpl]; liber [bri, m] scholasticus; manuale [is, n];

    учебный scholaris [e]; scholicus [a, um]; scholasticus [a, um] (controversia); institutorius [a, um]; disciplinae;

    учение doctrina [ae, f]; studium [ii, n]; institutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; secta [ae, f]; ratio [onis, f]; haeresis [eos, f];

    + учения decursio;

    + годы нашего учения anni, quibus studuimus;

    ученик discipulus [i, m]; scholasticus [i, m] (turba scholasticorum); alumnus [i, m]; auditor [oris, m];

    ученица discipula [ae, f];

    ученость doctrina [ae, f]; litterae [arum, fpl]; litteratura [ae, f]; eruditio [onis, f]; scientia [ae, f] (litterarum);

    ученый vir [i, m] doctus; eruditus; studiosus (disputatio); litteratus; musicus;

    + ученый совет Consilium Doctorum;

    + ученая степень gradus academicus;

    учет ratiocinium [ii, n]; ratio [onis, f];

    + статистический учет census [us, m];

    училище ludus [i, m] (gladiatorius; militaris); schola [ae, f]; institutum [i, n];

    учитель magister [tri, m]; praeceptor [oris, m]; professor [oris, m]; doctor [oris, m]; institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);

    учительница magistra [ae, f]; doctrix [icis, f];

    учитывать respicere [io, spexi, spectum]; ratiocinari [or, atus sum];

    учить docзre [eo, ui, ctum]; praecipere [io, cepi, ceptum]; tradere [o, didi, ditum]; impertire [4]; imbuere [o, ui, utum]; profiteri [eor, fessus sum]; erudire [4]; discere [o, didici, doctum]; ediscere, perdiscere; studзre [eo, ui];

    учиться discere [o, didici, doctum]; studзre [eo, ui] (diligenter apud aliquem; litteris; artibus); erudiri [ior, itus sum]; institui [uor, utus sum];

    + весьма прилежно учиться magno, summo studio discere;

    + учиться музыке fidibus discere;

    учредитель conditor [oris, m]; institutor [oris, m];

    учредить condere [o, didi, ditum] (leges); suscipere [io, cepi, ceptum] (ferias); constituere [o, ui, utum]; instituere;

    учреждение collegium [ii, n]; institutum [i, n]; (процесс) institutio [onis, f]; constitutio;

    учтиво liberaliter (benigne ac liberaliter);

    учтивый urbanus [a, um] (homo; anus);

    ушастый auritus [a, um];

    ушиб contusio [onis, f]; ictus [us, m]; plaga [ae, f];

    ушибиться laedere [o, laesi, laesum]; sauciari [or, atus sum]; vulnerari [or, atus sum];

    ушко auricula [ae, f];

    ущелье angustiae [arum, fpl]; faux [cis, f]; pylae [arum, fpl]; saltus [us, m]; hiatus [us, m]; porta [ae, f];

    ущемление strictura [ae, f] (dura); inaceratio [onis, f]; pressura [ae, f];

    ущемленный inacerratus [a, um];

    ущерб damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; injuria [ae, f]; lacuna [ae, f]; libamen [inis, n]; maleficium [ii, n]; malum [i, n]; plaga [ae, f]; nocumentum [i, n]; calamitas [atis, f]; merces [зdis, f] (mercede suorum в ущерб своим же); noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (vini); vulnus [eris, n]; termentum [i, n];

    + причинять ущерб damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse;

    + причинить кому-л. большой ущерб multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere;

    + нанести ущерб detrimentum afferre;

    + (по)терпеть ущерб frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere;

    + понести ущерб damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere, ferre, pati;

    + без ущерба sine vulnere;

    + без имущественного ущерба salvis rebus;

    + иск о возмещении ущерба noxale; noxalis actio;

    + небольшой ущерб vile damnum;

    + в ущерб кому-л. damno alicujus;

    + с большим для меня ущербом cum damno meo magno;

    + ущерб луны damna (caelestia) lunae;

    уют umbra [ae, f] (in umbra atque otio); commodum [i, n]; commoditas [atis, f];

    уютный festivus [a, um] (locus; area parva, sed festiva); commodus [a, um]; amoenus [a, um]; gratus [a, um]; jucundus [a, um];

    уязвимый violabilis [e]; vulnerabilis [e];

    уязвлять vulnerare [1] (aliquem verbis); mordзre [eo, memordi, morsum]; sauciare [1];

    уяснить planum reddere [o, didi, ditum]; declarare [1]; explicare [1/ui, itum]; illustrare [1]; enucleare [1];

    Ф

     

    фабрика fabrica [ae, f]; ergasterium, domus fabricatoria, officina [ae, f];

    фабула fabula [ae, f];

    фаворит dilectus [i, m];

    фаворитка favea [ae, f];

    фаза phasis [is, f];

    файл plica [ae, f];

    факел fax [facis, f]; incendium [ii, n]; lumen [inis, n]; taeda [ae, f];

    факс isografia [ae, f] (ex longinquo);

    факсимиле facsimile [is, n];

    факсимильное издание editio [onis, f] anastatica;

    факт factum [i, n]; res [rei, f];

    + общеизвестный факт factum notorium;

    фактически reapse; re vera; ipsa re; de facto;

    фактор factor [oris, m];

    фактория factorium [ii, n];

    факультативный facultativus [a, um];

    факультет facultas [atis, f] (academica); ordo [inis, m];

    + филологический факультет ordo philologorum;

    фаланга phalanx [gis, f];

    фальсификатор falsarius [ii, m]; falsator [oris, m];

    фальсификация falsificatio [onis, f]; falsatio [onis, f]; adulteratio [onis, f];

    фальсифицировать falsare [1] (pondera ac mensuras; scripturas divinas); falsificare [1]; adulterare [1];

    фальшивомонетчик adulterator [oris, m] monetae; falsarius [ii, m];

    фальшивый falsus [a, um] (homo); mendax [cis] (pennae); suppositus [a, um]; adulterinus [a, um];

    + фальшивые деньги falsa moneta;

    + фальшивые волосы comae absentes;

    фальшь fucus [i, m];

    фамилия familia [ae, f] (Marcellorum, Scipionum; illustris, obscura); (cog)nomen [inis, n];

    фамильярный familiaris [e]; insulsus [a, um];

    фанатизм fanatismus [i, m];

    фанатичный fanaticus [a, um];

    фантазия visum [i, n]; opinio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; phantasia [ae, f]; phantasma [atis, n];

    фантастика (научная) commenticia scientia [ae, f] futurorum;

    фантастический phantasticus [a, um]; imaginosus [a, um], commenticius [a, um];

    фармацевт pharmaceuta [ae, m];

    фармацевтический pharmaceuticus [a, um];

    фартук succinctorium [ii, n]; campestre [is, n]; castula [ae, f];

    фарфор porcellanum [i, n]; myrrhinum [i, n];

    фарфоровый porcellaneus [a, um];

    + фарфоровая посуда vasa porcellana;

    фарш viscellum [i, n] (мясной); pulpa [ae, f] contrita; carpia [ae, f];

    фасад frons [ntis, f]; frontispicium [ii, n];

    фасоль faba [ae, f];

    фасон structura [ae, f] (togae); typus [i, m] vestis; proplasma [atis, n];

    фат scurra [ae, m];

    фата velamen [inis, n];

    + подвенечная фата velamen nuptiale;

    фашизм fascismus [i, m]; fascalis factio [onis, f], fascale regimen [inis, n],

    фашист fascalis [is, m]; fascista [ae, m];

    ФБР OFV: Officium [ii, n] Foederatum Vestigatorium

    февраль Februarius [ii, m];

    федеративный foederativus [a, um];

    федерация foederatio [onis, f];

    фейерверк ignes [ium, mpl] artificiosi; spectaculum [i, n] pyrotechnicum;

    фельетон appendix [icis, m] oblectatoria;

    феникс phoenix [icis, m];

    феномен phaenomenon [i, n];

    феод feudus [i, m];

    феодализм feudalismus [i, m];

    феодальный feudalis [is, m];

    ферма praedium [ii, n]; vicus [i, m];

    фермент fermentum [i, n];

    фестиваль ludi [orum, mpl] festivi;

    фетиш Idolum [i, n], imago [inis, f], res [rei, f] immodice culta;

    фехтовальщик gladiatoriae artis lusor [oris, m];

    фехтование ars [artis, f] battuendi; ars gladiatoria;

    фиалка viola [ae, f];

    фига ficus [i, f];

    фигура figura [ae, f]; forma [ae, f] (forma geometrica); species [ei, f];

    фигурка statunculum [i, n];

    фигурировать apparere [eo, ui, itum];

    физика physica [ae, f]; doctrina [ae, f] de rerum natura;

    физиологический physiologicus [a, um];

    физиология physiologia [ae, f];

    физический physicus [a, um]; corporalis [e]; corporeus [a, um];

    + физический недостаток vitium corporis; vitium corporale;

    физкультура ars [artis, f] gymnastica;

    фиктивно ficte;

    филиал filia [ae, f]; sedes [is, f] additicia, auxiliaria, secundaria; sedes vicaria / additicia, minor sedes;

    филин bubo [onis, m, f];

    филолог philologus [i, m]; grammaticus [i, m];

    филология grammatica [ae, f]; litteratura [ae, f]; philologia [ae, f];

    философ philosophus [i, m]; sapiens [ntis, m];

    философия philosophia [ae, f]; sapientia [ae, f];

    фильм pellicula [ae, f] (cinematographica); taenia [ae, f];

    + документальный фильм taenia cinematographica rerum veritates e xhibens;

    фильтр filtrum [i, n]; colum [i, n];

    + фильтровальная бумага charta [ae, f] bibula;

    фильтровать filtrare [1];

    фимиам thymum [i, n]; tus [turis, n];

    финал finis [is, m];

    финансирование suppeditatio [onis, f] / commodatio [onis, f];

    финансировать pecuniam suppeditare [1] / commodare [1];

    финансовый pecuniarius [a, um], nummarius [a, um];

    финансовый чиновник mensarius [ii, m];

    финансы res [rei, f] fiscalis; aerarium [ii, n] publicum;

    финик palma [ae, f]; palmula [ae, f]; dactylus [i, m];

    финиш calces; calx, f; meta [ae, f]; terminus [i, m];

    + прийти к финишу ad calcem pervenire; terere metam;

    Финляндия Finlandia [ae, f];

    фиолетовый violaceus [a, um]; violeus [a, um]; ianthinus [a, um];

    фиорд fiordum [i, n]; sinus [us, m];

    фирма societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria; firma [ae, f];

    фисташка pistacium [ii, n];

    флаг vexillum [i, n]; signum [i, n];

    + поднять сигнальный флаг vexillum proponere, tollere;

    + дать сигнал поднятием красного флага vexillo signum dare;

    фланг ala [ae, f]; cornu [us, n]; latus [eris, n]; acies [ei, f];

    + правый фланг acies dextra;

    фланговый alaris [e]; cornu;

    флегматичный iners [rtis]; lentus [a, um]; dissolutus [a, um];

    флейта tibia [ae, f]; (h)arundo [inis, f];

    флейтист tibicen [inis, m];

    флексия terminatio [onis, f] (nominativi);

    флигель ala [ae, f];

    флора flora [ae, f];

    флорин florenus [i, m];

    флот classis [is, f];

    + швыряемый бурями флот classis vexata tempestatibus;

    флотский classicus [a, um];

    флюс parulis [is, f];

    фокус praestigiae [arum, fpl];

    фокусник praestigiator [oris, m]; ventilator [oris, m];

    фольклор artes et mores populi alicujus peculiaris;

    фон color [oris, m] sublitus; area [ae, f] postica; (background) fundus [i, m];

    фонарь laterna [ae, f]; lanterna [ae, f]; lucerna [ae, f];

    фонд copia [ae, f]; aerarium [ii, n];

    + МВФ (международный валютный фонд) Institutum Nummarium Orbis Terrarum;

    фонетика phonetica [ae, f];

    фонокассета phonocaseta [ae, f];

    фонтан aqua [ae, f] saliens; fons [fontis, m]; fontana [ae, f];

    форель tructa [ae, f];

    форма forma [ae, f]; formamentum [i, n]; figura [ae, f]; facies [ei, f] (urbis; locorum); sollemnitas [atis, f];

    + квадратной формы quadratae figurae;

    + тела, принявшие новые формы corpora versa in facies novas;

    формальность sollemnitas [atis, f];

    формальный formalis [e]; justus [a, um]; sollemnis [e]; legitimus [a, um];

    + формальное обещание stipulatus [us, m];

    + формальное обязательство nexus [us, m];

    формат HTML: LFD: lingua (computatoria verborum) formatrix ac (documentorum) conjunctrix f;

    формат RTF forma [ae, f] locupl e tis textus;

    формирование formamentum [i, n]; formatio [onis, f]; formatura [ae, f];

    формировать formare [1]; facere [io, feci, factum] (mores);

    формула formula [ae, f];

    формулировать formulare [1]; statuere [o, ui, utum] (condiciones);

    формулировка formulatio [onis, f];

    + точная формулировка formulatio exacta;

    формуляр formula [ae, f]; formularium [ii, n];

    форсировать accelerare [1]; transire [eo, ii, itum];

    форт arx [arcis, f] maritima; fortalitium (fortalicium) [ii, n];

    фортепияно claviarium [onis, m]; clavile [is, n];

    форточка fenestella [ae, f];

    фосфор phosphorus [i, m];

    фотоаппарат machin(ul)a [ae, f] photographica, photom a china [ae, f];

    фотограф photographus [i, m];

    фотографировать photographare [1]; photographice exprimere [o, pressi, pressum], imprimere, photographiare [1];

    фотография photographia [ae, f]; icon [onis, f] photographica; photographema [atis, n];

    фотокопия exemplum [i, n] photographicum; reproductio [onis, f] photographica; exemplar [is, n] photographicum, luce / photographice expressum;

    фотон photo [onis, m];

    фоторепортер photographicus relator [oris, m];

    фрагмент fragmen [inis, n]; fragmentum [i, n];.

    фрагментарный fragmentarius [a, um];

    фраза sententia [ae, f]; locutio [onis, f]; phrasis [is, f];

    фразеология phraseologia [ae, f], loquendi ratio [onis, f]; verborum comprehensio [onis, f];

    фракция fractio [onis, f]; factio [onis, f] (parlamentaria);

    франт formosulus [i, m];

    французский (franco)gallicus [a, um];

    фрахт affrectamentum [i, n]; affretamentum [i, n];

    фронт frons [ntis, f]; acies [ei, f];

    фронтон columen [inis, n];

    фрукт fructus [us, m]; pomum [i, n]; frux [frugis, f];

    фруктовый e pomis factus [a, um]; pomosus [a, um]; pomarius [a, um];

    + фруктовое вино vinum e pomis factum;

    + фруктовый уксус acetum e pomis factum;

    + фруктовый сидр vinum pomarium;

    + фруктовый сок succus pomorum;

    + фруктовое дерево arbor pomifera;

    + фруктовый сад pomarium [ii, n]; pometum [i, n];

    фруктоза fructosum [i, n];

    фтор fluor [is, m] (F);

    фундамент fundamentum [i, n]; substructio [onis, f];

    + подведение фундамента substructio [onis, f];

    фундаментальный fundamentalis [e];

    функция functio [onis, f]; officium [ii, n] (corporis); pars [partis, f];

    + защитная функция functio protectionis;

    фунт libra [ae, f];

    фураж capitum [i, n]; pabulum [i, n]; caballatio [onis, f];

    фуражный pabularis [e];

    фуражка cappa [ae, f] militaris;

    фут pes [pedis, m];

    футбол pedifollium [ii, n]; pila [ae, f] pedum; pediludium [ii, n];

    футболист lusor [oris, m] pedifollis; sphaerista [ae, m];

    футляр theca [ae, f]; vagina [ae, f];

    фыркание fremitus [us, m] (equorum);

    фыркать fremere [o, fremui, fremitum] (equi fremunt);

     

    Х

     

    халат vestis [is, f] matutina;

    халатность neglegentia [ae, f];

    хамелеон chamaeleo(n) [ontis/ onis, m];

    хан chanus [i, m]; cahanus [i, m]; hanus [i, m];

    хандра taedium [ii, n]; melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra;

    ханжа pietatem simulans [ntis];

    ханство chanatus [us, m];

    хаос chaos (n, indecl);

    + в мозгу которых господствует хаос от массы н6епродуманных опытов quorum cerebrum chaos quoddam ac indigesta experimentorum moles obruit;

    характер character [eris, m]; indoles [is, f]; natura [ae, f]; ingenium [ii, n] (bonum, durum, inhumanum, mobile, castum; iners; mulierum); mores [um, mpl]; qualitas [atis, f]; structura [ae, f]; modus; forma [ae, f] (pugnae); cerebellum [i, n]; affectio [onis, f] animi; persona [ae, f] (tragica; comica; alicujus); animus [i, m] (mansuetus; mollis; parvus); spiritus [us, m] (avidus);

    + характер, склонный к деятельности natura agendis rebus apta;

    + утратить дикий характер exuere silvestrem animum;

    + быть лишенным (твердости) характера nullius animi esse;

    + сварливый характер cupidus litium et rixae animus;

    + таков (уж его) характер sic est ingenium;

    характеризовать definire [4]; describere [o, psi, ptum]; designare [1], pingere [o, nxi, ctum], nominare [1], vocare [1];

    характеризоваться dignosci [or, gnotus sum]; discerni [or, cretus sum]; distingui [or, nctus sum];

    характеристика character [eris, m]; diagnosis [is, f]; descriptio [onis, f]; proprium [ii, n], proprietas [atis, f], i ndoles [is, f], qualitas [atis, f];

    + положительная характеристика laudatio;

    характерный characteristicus [a, um]; peculiaris [e]; notabilis [e]; proprius [a, um]; singularis [e];

    харчевня ganea [ae, f]; caupona [ae, f]; taberna [ae, f] (deversoria; humilis); voratrina [ae, f];

    харя persolla [ae, f];

    хвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; praedicatio [onis, f];

    хвалебный panegyricus [a, um]; laudativus [a, um];

    хвалить laudare [1]; collaudare; probare [1]; venditare [1]; deosculari [or, atus sum]; depraedicare [1]; praedicare; ornare [1]; memorare [1] (longo memorari in aevo);

    + хвалить кого-л. за что-л. laudare aliquid alicujus [in aliquo]; laudare aliquem propter aliquid [ob aliquid, in aliqua re]; commendare; bene dicere alicui;

    хвалиться superbire [4] (aliqua re, de aliqua re; adversus aliquem); gloriari [or, atus sum]; ebullire [4] (virtutes);

    хвастать minari [or, atus sum]; ostentare [1];

    хвастаться gloriari [or, atus sum]; se efferre [ecfero, extuli, elatum]; ebullire [4] (virtutes);

    хвастливо gloriose; magnifice;

    хвастливый gloriosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriabundus [a, um];

    хвастовство ambitus [us, m] (ambitum relinquere); vanitas [atis, f]; gloria [ae, f]; jactatio [onis, f]; ostentatio [onis, f];

    хвастун histrio [oris, m]; homo [inis, m] vanus [i, m]; vaniloquus [i, m]; gloriosus [i, m];

    хватать sufficere [io, feci, fectum]; suppetere [o, ii, itum]; suppeditare [1];

    + у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовности quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere;

    + если хватит жизни si vita suppetit;

    + только бы хватило жизни modo vita supersit;

    + хватать на повседневные расходы suppetere cotidianis sumptibus;

    + не хватать abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus); deesse; superesse (quid superest ad honoris mei tribunal et columen?);

    + у тебя и бумаги не хватит ne charta quidem tibi suppeditat;

    + то не хватать, то быть чрезмерным et deesse et superesse;

    + времени, пожалуй, не хватит non videntur tempora suffectura;

    + хватит с тебя, если… sufficere tibi debet, si…

    хватать captare [1]; capessere [o, sivi, situm]; contingere [o, tigi, tactum]; rapere [io, rapui, raptum]; raptitare [1]; arripere [io, ripui, reptum]; corripere (-io); sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum); carpere [o, psi, ptum]; appetere [o, ii, itum];

    хвоинка acicula [ae, f];

    хвойный conifer [era, um]; pineus [a, um]; pinifer [era, um];

    хворост ramalia [um, npl]; sarmenta [orum, npl]; cremia [orum, npl]; sarmentum [i, n]; virgultum [i, n];

    хворый causarius [a, um] (corpus); aeger [aegra, um]; aegrotus [a, um];

    хвост cauda [ae, f] (leonis, pavonis [e]qui); penis [is, m];

    + вилять хвостом caudam jactare;

    + поджать хвост subjicere caudam utero;

    + хвост кометы crinis [is, m]; juba [ae, f];

    хвоя acus [uum, fpl];

    херувим cherub (indecl); cherubim; cherubin;

    хижина casa [ae, f]; cabanna [ae, f]; taberna [ae, f] (pauperum); stabulum [i, n] (stabula pastorum); tugurium [ii, n]; tectum [i, n];

    хилый petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (valetudo); infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];

    химера chimaera [ae, f];

    химический chemicus [a, um];

    + химическая реакция reactio chemica;

    + химические свойства qualitates chemicae;

    + химический состав compositio chemica;

    химия chemia [ae, f]; chimia [ae, f];

    хирург chirurgus [i, m]; vulnerarius [ii, m];

    хирургия chirurgia [ae, f];

    + пластическая хирургия chirurgia plastica;

    хитин chitinum [i, n];

    хитрец stellio [onis, m]; stello [onis, m]; vulpio [onis, m];

    хитрить vulpinari [or, atus sum];

    хитро callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare);

    хитрость argutiae [arum, fpl]; astus [us, m] (callide et cum astu); astutia [ae, f]; dolus [i, m]; fraus [fraudis, f]; furtum [i, n]; calliditas [atis, f]; commentum [i, n]; vafritia [ae, f]; fabrica [ae, f] (fingere aliquam fabricam); versutia [ae, f]; stropha [ae, f] (aliquam stropham invenire); strategema [atis, n];

    + захватить хитростью subripere (urbem);

    + замышлять хитрость callide cogitare;

    + военная хитрость врагов погубила их самих astus hostium in perniciem ipsis vertebat;

    хитрый argutus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); sibus [a, um]; trebax [cis]; versutus [a, um]; sollers [rtis]; daedalus [a, um]; dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; subdolus [a, um];

    + хитрое толкование закона callida juris interpretatio;

    + хитроумные речи verbosae strophae;

    хищение raptum [i, n]; furtum [i, n];

    хищник raptor [oris, m] (lupi raptores); praedo [onis, m]; praedator [oris, m]; harpago [onis, m]; vultur [is, m]; vulturius [ii, m];

    хищный carnivorus [a, um]; rapax [cis] (lupus); rapidus [a, um]; vorax [cis] (usura); harpax [gis];

    хладнокровие aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); animus [i, m] aequus; fortitudo [inis, f];

    хладнокровный aequus [a, um]; tranquillus [a, um]; fortis [e];

    хлам frivolum [i, n];

    хламида chlamys [ydis, f];

    хлеб panis [is, m]; frumentum [i, n]; Ceres [eris, f]; annona [ae, f];

    хлебный cerealis [e]; frumentaceus [a, um]; frumentarius [a, um];

    + хлебный квас cerevisia [ae, f];

    + хлебная корзина panarium [ii, n];

    + хлебный магазин horreum [i, n];

    + хлебная печь furnus [i, m];

    хлебопек pistor [oris, m]; panifex [icis, m];

    хлеботорговец frumentarius [ii, m];

    хлев stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; hara [ae, f];

    хлестать verberare [1] (oculos virgis); flagellare [1];

    хлоп! tax!

    хлопание plausus [is, m];

    хлопать plaudere [o, si, sum]; applaudere;

    хлопок gossypium [ii, n]; lana [ae, f] (xylina);

    хлопотать strenuare [1]; curare [1]; operam dare [o, dedi, datum];

    хлопотливый strenuus [a, um]; trepidus [a, um] (apes); operosus [a, um]; sedulus [a, um]; navus [a, um]; laboriosus [a, um];

    + хлопотливое ничегонеделание strenua inertia;

    хлопотун ardalio [onis, m];

    хлопоты negotia [orum, npl]; ambitus [us, m] (с противозаконными средствами, с помощью подкупа); cura [ae, f]; molestia [ae, f]; incommodum [i, n]; petitio [onis, f];

    + наделать кому-л. хлопот facessere alicui negotia;

    хлопчатобумажный fustaneus [a, um]; gossypius [a, um];

    хлопья flocc(ul)i [orum, mpl];

    хлор Chlorum (Cl);

    хлорофилл chlorophyllum [i, n];

    хлынуть effundi [or, effusus sum]; se effundere [o, fudi, fusum]; emicare [1/ui];

    хлыст vimen [inis, n]; flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; verber [eris, n];

    хмель humulus [i, m] lupulus;

    хмельной temulentus [a, um]; uvidus [a, um] (Bacchus); matus [a, um]; ebrius [a, um]; appotus [a, um]; stupefaciens [ntis];

    хмуриться trahere [o, xi, ctum] vultum; adducere [o, xi, ctum] frontem;

    хмурый tristis [e]; nubilus [a, um] (vultus);

    хныкать pipiare [1];

    хобот proboscis [idis, f]; manus [us, f];

    ход gressus [us, m]; ingressus; successus [us,; m] trames [itis, m]; meatus [us, m]; proventus [us, m]; motus [us, m]; ductus [us, m]; cursus [us, m]; decursus (morbi); calculus [i, m] (в играх);

    ходатай arbiter [tri, m]; deprecator [oris, m];

    ходатайство desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); petitio [onis, f]; petitum [i, n]; supplicium [ii, n] (legatos cum suppliciis mittere);

    ходатайствовать ambire [4]; rogare [1]; deprecari [or, atus sum];

    ходить ambulare [1] (in hortis); meare [1]; commeare; pervagari [or, atus sum]; incedere [o, cessi, cessum];

    + ходить за водой aquari [or, atus sum];

    ходкий vendibilis [e] (merx);

    ходули gralla [ae, f];

    ходьба itio [onis, f]; gressus [us, m]; incessus [us, m];

    хождение gressus [us, m]; incessus [us, m]; itus [us, m]; meatus [us, m]; ambitus [us, m]; ambitio [onis, f]; circuitus [us, m];

    хозяин hospes [itis, m]; (h)erus [i, m]; dominus [i, m]; ipse [ius, m]; parochus [i, m];

    + хозяин и гость бывают опасны друг для друга non hospes ab hospite tutus;

    + быть самому себе хозяином sui juris esse; de vesperi suo vivere;

    хозяйка domina [ae, f]; (h)era [ae, f]; ipsa;

    хозяйский (h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum);

    хозяйственный oeconomicus [a, um];

    + хозяйственное значение vires (proprietates) oeconomicae; usus [us, m];

    хозяйство oeconomia [ae, f]; domus [i, f]; familia [ae, f]; res [ei, f] familiaris;

    + народное хозяйство oeconomia nationalis;

    + лесное хозяйство res silvatica;

    + сельское хозяйство res rustica; agricultura;

    + скотоводческое хозяйство pecuaria (pecuariae grandes);

    хоккеист alsulegiarius [ii, m];

    хоккей alsulegia [ae, f]; hoccejus [i, m];

    холера cholera [ae, f];

    холка mercurius [ii, m];

    холм collis [is, m]; clivus [i, m]; tumor [oris, m]; tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); agger [eris, m];

    + холмы начинают понижаться (переходят в равнину) colles se subducere incipiunt;

    холмистый collinus [a, um]; clivosus [a, um]; tumulosus [a, um] (locus); tumidus [a, um] (terra);

    холод frigus [oris, n]; algor [oris, m]; hiems [hiemis, f];

    + скованные холодом края plagae torpentes;

    холодильник frigidarium [ii, n]; refrigerator [oris, m]; armarium [ii, n] frigidarium, refr i gerans n;

    холодный frigidus [a, um]; algidus [a, um]; gelidus [a, um]; hibernus [a, um]; hiemalis [e]; nivalis [e];

    + быть холодным tepere (affectus tepet);

    холостой viduus [a, um]; caelebs [bis];

    холст linteum [i, n];

    хомут jugum [i, n]; torques [is, m, f];

    хор chorus [i, m] (cantorum); caterva [ae, f] (dramatis antiquae);

    хорал choralis [is, f];

    хорек viverra [ae, f]; furo [onis, m];

    хоровод chorus [i, m]; chorea [ae, f];

    хоронить sepelire [io, ivi, sepultum]; condere [o, didi. Ditum] (corpus terra); fungi [or, nctus sum] sepulcro; tumulare [1] (aliquem); terram alicui injicere [io, jeci, jectum]; funerare [1]; ponere [o, posui, positum]; reponere; componere;

    хороший bonus [a, um] (melior; optimus); probus [a, um] (merx, argentum, mores, mulier, vir, faber); idoneus [a, um] (homines; auctor);

    + хорошая погода caelum bonum; tempestas bona;

    + быть в хорошем настроении bono animo esse;

    + хорошего происхождения bono genere natus;

    хорошо bene (agere; pugnare); recte; probe;

    + Хорошо! Euge! Bene est; bene habet;

    + ему хорошо, у него все хорошо, его дела идут хорошо bene est, bene agitur illi;

    + хорошо возделанное поле ager bene cultus;

    + хорошо, что ты пришел bene factum te advenisse;

    хотение voluntas [atis, f];

    хотеть velle [volo, volui]; postulare [1] (dicendo vincere); studзre [eo, ui] (alicui rei); cupere [io, ivi, itum]; optare [1];

    + не хотеть nolle;

    + я хочу выйти из города прежде, чем рассветает exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

    + желаю, чтобы все было как ты хочешь cupio omnia quae vis;

    + хотел бы я этого factum volo;

    + отец хотел, чтобы сын был с ним pater filium secum volebat esse;

    + я хочу, чтобы свет потушили lumen exstinctum esse volo;

    + что ты хочешь, чтобы я сделал? Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

    + хочешь, рассмотрим сначала это? visne hoc primum videamus?

    + ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? Me ducere istis dictis postulas?

    + это я и хотел сказать haec habui dicere;

    + этого-то я и хочу ita volo, ut fiat;

    + хочешь, я позову его к тебе? Vin’ vocem hunc ad te?

    + ты хочешь еще чего-нибудь? num quid vis (aliud)?

    + хотеть поехать куда-л. aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

    + хочу сказать тебе несколько слов paucis (verbis) te volo;

    + ты хочешь со мной поговорить? Mene vis?

    + я хотел бы знать, что ты сделал scire studeo, quid egeris;

    хоть vel;

    хотя etsi; tametsi; licet; quamquam; quamvis; verumtamen; cum (quum);

    + хотя…однако ut…ita (sic) (ut nihil boni est in ea re, sic certe nihil mali);

    хохолок pappus [i, m];

    хохот risus [us, m]; cachinnus [i, m];

    + слышен, раздается хохот risus ebullit;

    хочется libet; lubet; placet;

    храбро forti pectore; fortiter; animose; acriter;

    храбрость animus [i, m]; fortitudo [inis, f]; ferocia [ae, f]; audacia [ae, f]; virtus [utis, f];

    храбрый fortis [e] (vir, animus); ferox (ferocissimi per acies cecidissent); fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); animosus [a, um]; acer, acris, acre;

    храм templum [i, n] (Jovis); fanum [i, n]; sacrarium [ii, n]; aedes [is, f]; delubrum [i, n]; oraculum [i, n];

    хранение sequestrum [i, n];

    + отдать на хранение sequestro ponere;

    хранилище apotheca [ae, f]; conceptaculum [i, n]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n];

    хранитель custos [odis, m]; praeses [idis, m]; tutelarius [ii, m]; conservator [oris, m];

    хранить asservare [1]; (con)servare [1]; componere [o, posui, positum] (foenum in villa; fructus in capsellis); sequestro ponere; condere [o, didi, ditum]; tenere [eo, ui, tentum] (signa mente; verba);

    + хранить молчание reticзre;

    храп rhonchissatio [onis, f]; proflatus [us, m];

    храпение fremitus [us, m] (equorum);

    храпеть stertere [o] (totam noctem);

    хребет jugum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); dorsum [i, n];

    хрен armoracea [ae, f];

    хрестоматия chrestomathia [ae, f]; florilegium [ii, n];

    хрип rhoncus [i, m];

    хриплый raucus [a, um]; raucisonus [a, um]; stertorosus [a, um];

    хрипота ravis [is, f];

    христианин Christianus [i, m]; Christicola [ae, m];

    христианский Christianus [a, um];

    христианство Christianitas [atis, f]; religio [onis, f] Christiana;

    хром chromium [ii, n] (Cr);

    хромать claudзre; claudмre; (тж. в переносном смысле: находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным) (res claudit); claudicare [1];

    + хромать из-за раны claudicare ex vulnere;

    хромой claudus [a, um];

    хромосома chromosoma [atis, n];

    хромота claudicatio [onis, f];

    хроника chronica [orum, n]; annales [ium, mpl];

    хронический chronicus [a, um]; vetus [veteris] (aeger); tenax [cis] (morbus); longus [a, um]; longinquus [a, um]; diuturnus [a, um];

    хронология chronologia [ae, f];

    хрупкий fragilis [e]; friabilis [e]; vitreus [a, um]; frivolus [a, um];

    хрупкость glacies [ei, f]; fragilitas [atis, f];

    хруст stridor [oris, m];

    хрусталик lens [lentis, f] c(h)rystallina;

    хрусталь c(h)rystallus [i, m];

    хрустальный crystallinus [a, um]; hylinus [a, um]; vitreus [a, um];

    хрустеть stridзre [eo, ui];

    хрустящий crepitans [ntis];

    хрюкать grunnire [4]; grundire [4];

    хрящ cartilago [inis, f]; chondros [i, m];

    хрящевидный chondroides [is];

    худеть macescere [o]; contabescere [o, bui];

    художественный artificiosus [a, um] (opus); musicus [a, um]; pictus [a, um];

    художник pictor [oris, m]; faber [bri, m]; artifex [icis, m];

    + мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник mundi natura non artificiosa solum, sed plane artifex;

    худой gracilis [e] (equus); macer [cra, crum]; angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (canis macie t.); substrictus [a, um] (ilia; crura);

    худосочие syntexis [is, f];

    худощавый macellus [a, um]; exilis [e]; macer [cra, um]; gracilis [e];

    худший pejor [jus]; pessimus [a, um]; summus [a, um] (turpitudo); posterior [ius]; postremus [a, um];

    хуже pejor, pejus; deterius;

    хулиган vir [i, m] rabidosus; homo [inis, m] perniciosus;

    хулитель vituperator [oris, m] (alicujus; alicujus rei);

    хулить vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); arguere [o, ui, utum]; castigare [1];

    хутор villula [ae, f] separata; praediolum [i, n] rusticum; vicus [i, m];

     

    Ц

     

    цапля ardea [ae, f];

    царапать radere [o, rasi, rasum]; scalpere [o, psi, ptum] (aliquid unguibus); scalpurrire [io] (ungulis);

    царапина stigma [atis, n]; cnesma [atis, n];

    царевич regulus [i, m]; rex [gis, m]; Regis filius (haeres); filius regius; Princeps {ipis, m];

    царевна virgo [inis, f] regia; regina [ae, f]; principissa, ae, f;

    царедворец purpuratus [i, m]; aulicus [i, m]; regius [ii, m];

    царица regina [ae, f];

    царский regius [a, um]; regalis [e]; basilicus [a, um];

    царственный regalis [e]; regius [a, um];

    царство regnum [i, n];

    царствовать regnare [1];

    царь rex [gis, m];

    цвести florзre [eo, ui];

    цвет color [oris, m]; (fig) robur [oris, n]; flos [floris, m];

    + радужные цвета colores iridis;

    + цвет человечества summi hominum;

    цветистость apparatus [us, m] (orationis);

    цветистый floridus [a, um]; laetus [a, um]; lascivus [a, um];

    цветник floralia [ium, npl]; florarium [ii, n]; area [ae, f] floralis;

    цветной coloratus [a, um]; colorius [a, um] (vestis coloria); coloreus [a, um];

    цветоводство floricultura [ae, f]; cultura florum;

    цветок flos [oris, m];

    + Земля устилает Венере путь цветами Veneri Tellus submittit flores;

    цветочный floralis [e]; floreus [a, um];

    + цветочная беседка umbraculum floreum;

    + цветочный венок corona florea;

    + цветочный горшок olla floricultoria;

    + цветочная грядка pulvinus floralis (florum);

    + цветочная клумба areola floralis (florum);

    + цветочный магазин anthopolium;

    + цветочная оранжерея tepidarium florale;

    + цветочные семена semina plantarum ornamentalium;

    цветущий florens [ntis]; floridus [a, um]; viridis [e] (juventa); nitidus [a, um];

    цедилка colum [i, n];

    цедить colare [1];

    целебность salubritas [atis, f];

    целебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicus [a, um]; officinalis [e]; sanifer [era, um]; saluber [bris, e]; salutaris [e]; resumptivus [a, um], resumptorius [a, um] (remedia);

    + целебное средство salutare [is, n]; medicamen [inis, n];

    целесообразно oportet; conducibiliter;

    целесообразность commoditas [atis, f];

    целесообразный rationalis [e]; conducibilis [e]; commodus [a, um]; idoneus [a, um]; utilis [e];






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.