Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Терзаться






    + терзаться заботами о житейских нуждах trepidare in usum aevi;

    + терзаться печалью maerore confici;

    термин terminus [i, m];

    + специальные термины termini speciales;

    + объяснение терминов glossologia;

    терминал terminale [is, n], punctum [i, n] terminale, terminus [i, m];

    терминология terminologia [ae, f]; nomenclatura [ae, f], propria verba or vocabula (alicujus rei);

    термитник nidus [i, m] termitum;

    термометр thermometrum [i, n];

    термоядерный thermonuclearis [e];

    + темоядерный реактор reactor thermonuclearis; reactorium thermonucleare;

    терн vepres [is, m];

    тернии spina [ae, f]; aspera [orum, n]; vepres [is, m];

    тернистый senticosus [a, um]; sentus [a, um]; spinulentus [a, um];

    терновник sentis [is, m]; vepres [is, m], dumus [i, f]; tribulus [i, m];

    терновый tribulosus [a, um];

    + терновый куст vepres [is, m];

    терпеливо aequo animo; toleranter; patienter;

    + терпеливо переносящий tolerans;

    + терпеливо сносить degluttire;

    терпеливость tolerantia [ae, f]; sufferentia [ae, f]; patientia [ae, f]; aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f];

    терпеливый patiens [ntis]; lentus [a, um];

    терпение patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f];

    + потерять терпение patientiam abrumpere;

    терпеть ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (sitim); pati [ior, passus sum]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare [1]; capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere [io, accepi, acceptum] (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinзre [eo, ui, tentum] (perpetuum dolorem); perdurare [1]; concoquere [o, xi, ctum];

    + терпеть кораблекрушение naufragium facere;

    терпимость tolerantia [ae, f];

    терпимый tolerabilis [e];

    терпкий acer [acris, acre]; acerbus [a, um] (sapor); amarus [a, um]; durus [a, um];

    терпкость acerbitas [atis, f] (fructuum);

    терракотовый testaceus [a, um];

    терраса terrassa [ae, f]; subdialia [ium, npl]; xystus [i, m]; xystum [i, n];

    территориальный territorialis [e];

    территория territorium [ii, n] (coloniae; Neapolitanum); terrenum [i, m]; ager [agri, m]; terra [ae, f]; regio [onis, f]; fines [ium, mpl];

    террор terror [is, m]; oppressio [onis, f];

    терроризм terrorismus [i, m], tromocratia [ae, f] (Gr);

    террорист terrorista [ae, m]; terroris auctor [is, m]; trom o crates [ae, m];

    террористический terroristicus [a, um];

    + террористический акт facinus, actum terroristicum;

    терять perdere [o, didi, ditum] (tempus; spem; liberos); deperdere; amittere [o, amisi, amissum]; eximere [o, emi, emptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (tempus);

    + ты ничего от этого не теряешь damni nihil facis;

    теснина angustiae [arum, fpl]; furcula [ae, f]; fauces [um, fpl]; saltus [us, m]; теснины montes angusti;

    теснить insectari [or, atus sum] (hostes); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); urgзre [eo, ursi]; inurgзre; includere [o, clusi, clusum]; insistere [o, stiti]; obsidзre [eo, sedi, sessum]; premere [o, pressi, pressum];

    тесно arte; anguste; stricte; intime;

    + тесно расположенный creber [bra, um];

    + тесно связывать implicare [o, ui/avi, itum/atum];

    теснота angustiae [arum, fpl]; artum [i, n];

    тесный ar(c)tus [a, um]; strictus [a, um]; brevis [e] (via; iter urinae); angustus [a, um]; contractus [a, um];

    + Италия оказалась слишком тесной для его безумия Italia amentiam ejus non capit;

    + Троя для тебя тесна nec te Troja capit;

    + тесная связь affinitas [atis, f]; conjunctissima amicitia [ae, f];

    + тесное единение conspiratus [us, m];

    тесто pasta [ae, f]; farina [ae, f] (pinguis); massa [ae, f];

    + из того же теста homo nostrae farinae;

    тесть socer [eri, m]; pater [tris, m];

    тесьма taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; desma [atis, n]; vinculum [i, n];

    тетива nervus [i, m] (nervo aptare sagittas);

    тетрадь fasciculus [i, m] (chartarum); tetras [adis, f]; commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m]; pugillaris [is, m], adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] commentarius;

    тетя amita [ae, f] (сестра отца); matertera (сестра матери);

    техник technicus [i, m]; machinarius [ii, m];

    техника technica [ae, f]; ars [artis, f]; machinalis scientia [ae, f];

    технический technicus [a, um];

    техникум schola [ae, f] (technica) specialisata;

    технология technologia [ae, f];

    течение cursus [us, m]; decursus (morbi); fluctus [us, m]; fluxus [us, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; rivus [i, m]; tractus [us, m] (maris); successus [us, m]; processus [us, m];

    + морские течения fluctus maris;

    + в верхнем (среднем, нижнем) течении реки in cursu (fluxu) superiore (medio, inferiore) fluminis;

    + вверх по течению adverso flumine;

    + вниз по течению secundo flumine; secundв aquв;

    + года per annum;

    + в течение длительного времени diu; longe;

    + в течение ужина super cenam;

    + с течением времени fluente tempore;

    + быть подхваченным противоположным течением in contrarium tractum incidere;

    течь fluere [o, xi, ctum]; interfluere; profluere; manare [1]; demanare; emanare; labi [or, lapsus sum]; ferri [or, latus sum]; madзre [eo, dui]; nare [1]; salire [io, ii, saltum]; praeterire [eo, ii, itum] (tempus); transire;

    теща socrus [us, f];

    тиара tiara [ae, f];

    Тибр Tiberis [is, m];

    тигель crucibulum [i, n];

    тигр tigris [idis, f];

    тигровый, тигриный tigrinus [a, um];

    тимпан tympanum [i, n];

    тимьян serpullum [i, n];

    тина limus [i, m]; algae [arum, fpl];

    тинистый limosus [a, um];

    тип typus [i, m]; elementum [i, n]; ratio [onis, f]; merx [mercis, f] (mala merx haec est); character [eris, m];

    типичный typicus [a, um];

    типография typographeum [i, n];

    типографский typographicus [a, um];

    тир sclopetationis locus [i, m];

    тирада verborum ambitus [us, m];

    тираж editio [onis, f]; recognitio [onis, f];

    тиран tyrannus [i, m];

    тиранический tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);

    тирания tyrannis [idis, f]; tyrannia [ae, f]; despotia [ae, f];

    тираноубийство tyrannocidium [ii, n];

    тираноубийца tyrannicida [ae, m];

    тире lineola [ae, f];

    титан titanium [ii, n] (Ti); titannus;

    титул titulus [i, m]; nomen [inis, n]; appelatio [onis, f];

    тиф typhus [i, m];

    + сыпной тиф typhus exanthematicus;

    тихий tranquillus [a, um]; lenis [e]; quietus [a, um]; remissus [a, um]; submissus [a, um]; languidus [a, um]; levis [e]; mollis [e]; lentus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (aqua etc.); parvus [a, um] (vox, murmur); tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um] (loca);

    + тихая погода tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];

    тихо lente; tarde; placide (pultare); quiete; tacite; mite; molliter; lente; submisse;

    тишина silentium [ii, n]; tacitum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; pax [pacis, f]; quies [etis, f];

    + глубокая тишина taciturna silentia;

    тишь tranquillum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f];

    тканый textilis [e];

    ткань textus [us, m] (tunica tenuissimo textu); tela [ae, f] (telam texere); textile [is, n]; textum [i, n];

    + смертоносная ткань (о плаще кентавра Несса) textilis pestis;

    ткать texere [o, x(u)i, xtum] (telam);

    ткацкий textrinus [a, um] (ars); textorius [a, um] (opus);

    + ткацкая мастерская textrina (officina); textrinum;

    ткач textor [is, m];

    ткачество tela [ae, f] (exercere brachia telis);

    ткачиха textrix [icis, f];

    тление tabes [is, f] (cadaveris);

    тленность fragilitas [atis, f]; mortalitas [atis, f];

    тленный fragilis [e]; mortalis [e]; caducus [a, um]; fluxus [a, um];

    тлеть gliscere [o] (ignis); putrescere [o, trui];

    + тлеющий пепел favilla;

    тмин Careum [i, n]; cuminum [i, n];

    товар mercimonium [ii, n]; merx [mercis, f]; res [rei, f] venalis;

    + товары venalicia [orum, n];

    + залежалый товар merx invendibilis;

    товарищ comes [itis, m]; collega [ae, m]; amicus [i, m]; sodalis [is, m]; consentaneus [i, m]; socius [ii, m]; consocius; consors [rtis, m]; par [is, m]; compar; contubernalis [is, m]; aequalis [is, m]; particeps [cipis, m]; popularis [is, m]; commilito [onis, m]; condiscipulus [i, m];

    товарищеский socialis [e]; socius [a, um]; sodalicius [a, um]; sodalis [e];

    товарищество consociatio [onis, f]; associatio [onis, f]; societas [atis, f]; sodalitas [atis, f]; hetaeria [ae, f]; consortium [ii, n]; consortio [onis, f]; collegium [ii, n];

    товарный mercium (gen);

    + товарный знак signum mercatorium;

    тога toga [ae, f];

    тогда tum; tunc; eo; illo tempore; illa; ea aetate; ibi;

    тождественный adaequatus [a, um]; identicus [a, um]; idem;

    тождество identitas [atis, f];

    тоже etiam; quoque;

    ток cursus [us, m];

    токарь diatretarius [ii, m]; toreuta [ae, m]; caelator [is, m]; tornator [is, m];

    токарный tornatorius [a, um];

    токсичность toxicitas [atis, f];

    токсичный toxicus [a, um];

    Толк

    + сбивать с толку infatuare (aliquem aliqua re); aliquem transversum agere;

    толкать pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); quatere [io, quassi, quassum]; trudere [o, trusi, trusum]; detrudere; offendere [o, ndi, nsum]; pingere [o, pegi, pactum]; impingere;

    + толкать на преступление agere in facinus, ad scelus;

    + толкать в пропасть agere aliquem praecipitem;

    толки fabula [ae, f]; fama [ae, f]; rumores [um, mpl]; sermo [onis, m];

    + стать, быть предметом толков fabula fieri, in fabulis esse, fabula jactari;

    толкование interpretatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; enarratio [onis, f]; conjectio [onis, f];

    + толкование снов conjectura [ae, f];

    толкователь commentator [is, m]; interpres [pretis, m]; interpretator [is, m]; enarrator [is, m]; philologus [i, m];

    + толкователь снов conjector [is, m];

    толковать explicare [1]; interpretari [or, atus sum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); illustrare [1]; commentari [or, atus sum];

    толковый словарь lexicon [i, n] explicans; glossarium [ii, n];

    толкотня stipatio [onis, f] (ingens);

    толочь tundere [o, tudi, tusum]; contundere; pistare [1]; terere [o, trivi, tritum] (aliquid in farinam); conterere;

    толпа vulgus [i, n] (profanum); caterva [ae, f] (juvenum); turba [ae, f] (fugientium); turma [ae, f]; multitudo [inis, f]; plebs [bis, f]; populus [i, m]; examen [inis, n]; strues [is, f] (militum); grex [gis, f]; stipatio [onis, f] (ingens);

    + оттеснив толпу, дать дорогу submovendo iter facere;

    + идти толпами ire frequentes;

    + окруженный толпой друзей stipatus gregibus amicorum;

    толпиться frequentare [1]; congregari [or, atus sum]; circumstare [o, stiti];

    толстеть crassum fieri [fio, factus sum]; gliscere [o];

    толстый crassus [a, um]; grossus [a, um]; pinguis [e]; plenus [a, um]; valens [ntis] (tunica); vehemens [ntis] (palus);

    толченый contusus [a, um] (vitrum);

    толчок impulsio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus; ictus [us, m]; verber [eris, n]; offensa [ae, f]; plaga [ae, f];

    толщина crassities [ei, f]; crassitudo [inis, f]; ambitus [us, m];

    + толщиной около дюйма crassitiei circiter pollicaris;

    + толщиной в палец digitalis;

    только modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; nonnisi; praeter;

    + толькочто случившийся recens;

    том volumen [inis, n]; tomus [i, m]; liber [bri, m]; pars [partis, f];

    томить lassare [1] (siti et fame lassari); enecare [1] (siti enectus Tantalus); exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); torrзre [eo, ui, tostum];

    томиться perire [eo, ii, itum] (amore); exsequi [or, cutus sum] (aspectum alicujus);

    томление desiderium [ii, n]; tabes [is, f] (aegritudo habet tabem; amor crudeli tabe peredit); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae);

    тому назад abhinc;

    тон vox [vocis, f] (cymbalorum); sonus [i, m]; tonus [i, m];

    + взять резкий обвинительный тон accusatoris vim suscipere;

    + умерять тон речи submittere orationem;

    + спокойный тон submissio (orationis);

    тонизирующий tonicus [a, um];

    + тонизирующие лекарственные средства remedia tonica;

    тонкий subtilis [e] (filum; palatum; scriptor); tenuis [e] (filum; vestis; membrana); gracilis [e] (virgo; corpus; comae; vox); petilus [a, um] (crura; labra); urbanus [a, um] (homines; sales); acer [acris, acre] (olfactus); teres [etis] (aures); venustus [a, um]; elegans [ntis]; dexter [a, m]; sagax [cis];

    + собаки с тонким чутьем naribus acres canes;

    + тонкий лист lamina;

    тонко tenuiter (pelles t. confectae; disserere);

    + тонко отделанный ad tenue elimatus [a, um];

    тонкость subtilitas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; gracilitas [atis, f]; sal [is, m]; venustas [atis, f]; elegantia [ae, f]; urbanitas [atis, f]; +юридические тонкости apices juris;

    тонна tonna [ae, f];

    тонуть submergi (voraginibus); mergi [or, mersus sum]; demergi; suffocare [1]; fluctibus obrui [or, rutus sum];

    топать supplodere [o, si, sum];

    + топать ногой о землю pellere terram pede; terram pede percutere (-io);

    топить supprimere [o, pressi, pressum] (naves); mergere [o, rsi, rsum]; demergere; submergere (classem ponto; navem);

    топкий uliginosus [a, um];

    + топкое болото palus uliginosa;

    топливо alimenta [orum, npl] ignis, incendii; liquor [oris, m] propulsorius m;

    + служит в качестве топлива igni alendo inservit;

    топографический topographicus [a, um];

    топография topographia [ae, f];

    тополь populus [i, f];

    тополиный populeus [a, um];

    топор securis [is, f]; ascia [ae, f]; dolabra [ae, f];

    топот pulsus [us, m] pedum;

    топтать calcare [1]; proterere [o, trivi, tritum]; obterere; proculcare [1];

    топь uligo [inis, f]; palus [udis, f];

    Тора Thora [ae, f];

    торг mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; venditio [onis, f]; auctio [onis, f];

    торгашеский mangonicus [a, um] (ad mangonicos quaestus descendere);

    торги auctio [onis, f]; hasta [ae, f];

    + объявлять торги hastam ponere;

    торговать mercaturam agere [o, egi, actum]; vendere [o, didi, ditum]; negotiari [or, atus sum]; pariare [1];

    + торговать своим телом vulgare [1] corpus (pretio);

    + торговать своей совестью animam lucro vendere;

    торговаться de pretio licзri [eor, licitus sum], licitari [or, atus sum]; l luctare [1]; negotiari [or, atus sum];

    + цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult [e]t quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi.

    торговец mercator [oris, m]; venditor [oris, m]; negotiator [oris, m];

    + нечестный торговец mango [onis, m];

    + торговец вином vinarius [ii, m];

    + мелкий торговец propola [ae, m]; caupo [onis, m]; institor [oris, m];

    + торговец плодами pomarius [ii, m];

    торговля commercium [ii, n]; mercatura [ae, f]; mercatus [us, m]; negotiatio [onis, f];

    + вести меновую торговлю merces mutare [1];

    + жульническая торговля mangonium [ii, n];

    + вести жульническую торговлю mangonizare [1] (aliquid);

    торговый mercatorius [a, um]; negotiarius [a, um];

    + торговые дела negotium [ii, n];

    + торговое общество societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria;

    + торговые операции mercatura [ae, f];

    + торговая марка ergasterii / officinae nota [ae, f];

    торжественно sollemniter; sancte;

    + торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre; obligare [1];

    + торжественно праздновать celebrare [1];

    + торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];

    торжественность celebritas [atis, f];

    торжественный festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e];

    + торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];

    + торжественное обещание sponsum [i, n];

    + торжественное открытие inauguratio [onis, f];

    + торжественное шествие pompa [ae, f];

    торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];

    торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];

    тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine);

    тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];

    торопить fatigare [1]; praecipitare [1];

    торопиться strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];

    + торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera!

    + не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves;

    торопливость festinatio [onis, f];

    торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];

    + он торопливо прибегает festinus advolat;

    торпеда torpedo [inis, f];

    торпедный torpedinarius [a, um];

    + торпедный корабль navis torpedinaria;

    торт placenta [ae, f]; torta [ae, f];

    торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;

    торфяник locus (pl. loca) turfosus;

    торфянистый, торфяной turfosus [a, um];

    торчать astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];

    торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um];

    тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];

    тоскливый maestus [a, um];

    тосковать suspirare [1]; desiderare [1];

    + тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei;

    + я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;

    тоскующий aeger (amans) [gra, um];

    тост propinatio [onis, f];

    + поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1];

    тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;

    тотальный totalis [e];

    тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;

    точеный teres [teretis] (digiti; cervix);

    Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f;

    точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);

    точка punctum [i, n];

    + точка с запятой semicolon [i, n];

    + с точками punctatus [a, um];

    + самая высокая точка summum [i, n];

    + самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt;

    + точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];

    + с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;

    + опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);

    + исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];

    точно diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus;

    точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f];

    точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um];

    тошнить nauseare [1];

    тошно pertaedet [uit];

    тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];

    тошнотворность foetor [oris, m];

    тошнотворный nauseosus [a, um];

    тощий macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um];

    трава herba [ae, f]; gramen [inis, n];

    + усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;

    травить (зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];

    травма trauma [atis, n];

    травматический traumaticus [a, um];

    травостой herbetum [i, n];

    травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n);

    травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um];

    трагедия tragoedia [ae, f];

    трагически luctuose;

    + в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;

    трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];

    традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque;

    традиция traditio [onis, f];

    траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus;

    тракт tractus [us, m];

    трактат commentatio [onis, f]; tractatus [us, m];

    трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n];

    трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];

    трактовать considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum];

    трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];

    трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium;

    трамвай raeda [ae, f] transviaria;

    транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);

    транзистор instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m];

    транзит transitus [us, m];

    трансвестит aliena veste indutus [a, um], homosexualis mul i ebri veste indutus;

    транскрипция transcriptio [onis, f];

    транслитерация translitteratio [onis, f];

    транслятор translator [oris, m];

    трансляция translatio [onis, f];

    транспорт transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];

    + морской транспорт navicularia [ae, f];

    транспортный vectorius [a, um] (navigium);

    трансформатор transformatorium [ii, n];

    трансцедентальный transcedentalis [e];

    траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis;

    трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];

    + совершать трапезу dapibus fungi;

    трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];

    трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um];

    трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];

    траст fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];

    трата sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae);

    + трата времени jactura [ae, f] temporis;

    тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);

    траур luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];

    траурный maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e];

    требование postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];

    + выдвигать требование postulare (de aliqua re);

    + по требованию многих variis postulantibus;

    + главные требования summa postulatorum;

    + вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.