Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Кулачный 2 страница
лесник custos [odis, m] silvarum; saltuarius[ii, m]; лесничество praedium [ii, n] saltuarium; лесной silvaticus [a, um]; silvester, tris, tre; silvanus [a, um]; лесоведение dryologia [ae, f]; лесоводство silvicultura [ae, f]; лесопарк hortisilva [ae, f]; леспромхоз praedium [ii, n] silvaticum industriale; лестница scalae, arum, fpl; a(d)scensus [us, m]; gradus, uum, mpl; лестничный scalaris [e]; лестный honorificus [a, um]; blandiens, ntis; лесть lenocinium [ii, n] (nullum orationi lenocinium addere); palpatio [onis, f] (verborum); palpamentum [i, n]; palpus [i, m] (aliquem palpo percutere); blanditia [ae, f]; blandimentum [i, n]; adulatio [onis, f]; assentatio [onis, f]; ambitio [onis, f]; + лестью per blanditias; + лестью снискать чье-л. расположение benevolentiam alicujus blanditiis colligere; + лесть в дружбе всякой заразы вреднее in amicitiis nulla major pestis est adulatione; + добиваться (выпросить, выманить) чего-либо лестью pellicзre aliquid ex aliquo; expalpare; летать volare [1] (per aлra; circum tecta); volitare [1] (cum magno clangore; sponte sua volitant exordia rerum; propter humum); pennis se tollere / movзre; + можно было подумать (казалось), что Антоний летел, а не шел vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse diceres; +нелегко летать без крыльев sine pennis volare haud facile est; летающий volaticus [a, um] (Pegasus); volatilis [e] (bestia); + летающий рой (мух) volitans plurimus; летний aestivalis [e]; aestivus [a, um]; solstitialis [e]; + средняя летняя температура calor [oris, m] medius aestivus; лето aestas [atis, f]; aestus [us, m]; solstitium [ii, n]; + на исходе лета exitu aestatis; + раннее лето aestas nova; + разгар лета aestas adulta, media, summa; + позднее лето aestas affecta, praeceps; + проводить лето в деревне ruri aestivare; + считать весной цветы, а летом колосья vere flores, aestu numerare aristas; + ему было 19 лет decem et novem agebat annos; + со смерти которого прошло 90 лет a cujus obitu nonaginta aguntur anni; летописец chronographus [i, m]; chronologus [i, m]; annalium scriptor [oris, m]; annalis historicus [i, m]; летописный chronicalis [e]; chronicus [a, um]; летопись annales, ium, mpl; chronica [orum, npl]pl; fasti, orum, mpl; летучесть volatilis rei natura [ae, f]; volatilitas [atis, f]; летучий volatilis [e]; volaticus [a, um] (desideria formae); volucer, cris, cre; летчик *aviator [oris, m]; лечебник liber [bri, m] medicamentorum / de medicamentis; лечебница valetudinarium [ii, n]; + психиатрическая лечебница dementium valetudinarium; лечебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicosus [a, um]; officinalis [e]; saluber, bris, bre; sanifer; + близ лечебных источников ad scaturigines medicatas (saniferas); лечение curatio [onis, f] (morbi; vulneris; dentium); therapia [ae, f]; sanatio [onis, f]; medicina [ae, f]; medicatio [onis, f]; + Он в течение 6 месяцев проходил в Америке курс лечения от рака qui propter cancrum sex menses in America curatus est; лечить curare [1]; sanare [1]; mederi [e]or, -; medicari, or, atus sum; sarcire [4]; facere [io, feci, factum] medicinam alicui; лечиться curationi alicujus se committere [o, misi, missum]; лещ cyprinus brama; лжеапостол pseudoapostolus [i, m]; лжеобвинитель calumniator [oris, m]; лжепророк falsidicus vates [is, m]; pseudopropheta [ae, m]; лжепророчество pseudoprophetia [ae, f]; лжесвидетель testis [is, m] fictus / falsus; subditus; лжесвидетельство fictum / falsum testimonium [ii, n]; лжесвидетельствовать falsum testimonium dicere / perhibзre; лжесвидетельствующий falsijurius [a, um]; лжеучение falsa doctrina [ae, f]; лжец falsus [i, m]; fabulo, onis, m; homo [inis, m] mendax; + лжецу и в правде мы не верим mendaci homini ne verum quidem credere solemus; лживо mendaciter; лживость mendacitas [atis, f]; vanitas [atis, f]; falsitas [atis, f]; animus [i, m] propensus ad mentiendum; лживый falsus [a, um] (homo); falsidicus [a, um] (homo); falsiloquus [a, um]; falsificus [a, um]; fallax, acis; mendax, acis (homo); mendaciloquius [a, um]; perjurus [a, um]; ли an; …ne; num; si; utrum; + уж не знаю, (не) считать ли его первым? Dubito, an hunc primum ponam; + не знаю, достаточно ли haud scio, an satis sit; + неизвестно, научился ли ты in obscuro est, an didiceris; + читаю ли я, пишу ли sive aliquid scribo, sive lego; + хорошо ли худо ли ты сделал seu recte seu perperam feceris; лиана liana [ae, f]; либо vel; Ливан Libanus [i, m]; ливень imber, imbris, m; pluvia [ae, f] ingens; лизание linctus [us, m]; лизать lambere, o, ui, itum; lingere, o, nxi, nctum; attingere [o, tigi, tactum] lingua; ликвидация liquidatio [onis, f]; ликвидировать liquidare [1]; expedire [4] (scruta; musti annonam); ликование jubilatio, onis, m; gratulatio, onis, m; laetitia [ae, f]; exsultatio, onis, m; ликовать exsultare [1] animo; triumphare [1] (laetari et t.); triumphum agere [o [e]gi, actum]; ovare [1]; gestire [4]; fremere [o, ui, itum] (громко) (cuncti simul ore fremebant); laetitia efferri [eferor [e]latus sum]; лилейный liliaceus [a, um]; лилия lilium [ii, n]; лилипут lilliputa [ae, m]/f; лиловый lilacinus [a, um]; (sub)violaceus [a, um]; lividus [a, um]; color liliae; лимон citrum [i, n]; citreum [i, n]; citreum malum [i, n]; malum medicum; лимонад potio [onis, f] citrea, citrina; *limonada [ae, f], limonata [ae, f]; лимонная кислота acidum [i, n] citricum; acidum citrinosum; лимонное дерево cytrus, i, f; лимонный citreus [a, um]; лингвистика disciplina [ae, f] linguistica; glossologia [ae, f]; glottologia [ae, f]; grammatica [ae, f]; лингвистический sermocinalis [e]; glossologicus [a, um] (-tt-); grammaticus [a, um]; linguisticus [a, um]; линейка regula [ae, f]; norma [ae, f]; amussis, is, f; linea [ae, f]; линейный linearis [e]; linealis [e]; линза lens, lentis, f; + собирательная линза lens collectiva; линия linea [ae, f]; versus [us, m]; regio [onis, f]; + прямая линия linea recta; + перпендикулярная линия linea ad perpendiculum dicta; линь tinca [ae, f] (Cyprinus tinca); линька mutatio [onis, f] plumarum, villi; линять evanescere, o [e]vanui, itum; colorem perdere [o, didi, ditum]; decolorari, or, atus sum; pennas / pilos amittere [o, si, ssum]; липа tilia [ae, f]; tilia Europaea; липкий glutinosus [a, um]; viscidus [a, um]; viscosus [a, um]; lentus [a, um]; sequax; липкость lentitia [ae, f]; lentities [e]i, f; липнуть adhaerзre [e]o, haesi, haesum; agglutinari, or, atus sum; липовый tiliaceus [a, um]; + липовый мед mel tiliaceum; лира lyra [ae, f]; fidis, is, f; + играть на лире fides movзre; лирика lyrica [orum, npl]pl; лирический lyricus [a, um]; + лирический поэт poлta lyricus; + лирическое стихотворение lyrici modi; лиса vulpes, is, f; + быть хитрым как лиса vulpinari; + хитрая лиса vulpio; + лиса меняет шкуру, но не нрав vulpes pilum mutat, non mores; лисий vulpinus [a, um] (lingua); лисята vulpini catuli; лист folium [ii, n]; (бумаги) charta [ae, f]; chartae pagula [ae, f]; scheda [ae, f]; (металлический) tabula [ae, f]; lamina [ae, f]; + листья падают с деревьев folia arboribus decidunt; arbores folia demittunt; + распускание листьев foliatio [onis, f]; frondescentia [ae, f]; + покрываться листьями frondes agere; in frondes exire; листва frons, frondis, f; лиственница peuce [e]s, f; pinus laryx; лиственный frondosus [a, um]; frondifer [e]ra, um; foliosus [a, um]; foliatus [a, um]; листовой foliaceus [a, um]; bractealis [e]; + листовое железо ferrum in bracteas tenuatum; + листовое золото aurum in bracteas tenuatum; aurum foliaceum; листопад defoliatio [onis, f]; литания litanоa [ae, f]; Литва Lithuania [ae, f]; литейный fusorius [a, um]; fusilis [e]; + литейная печь fusorium [ii, n]; + литейный двор fundendi metalli officina; литейщик conflator [oris, m]; fundendi metalli artifex, icis, m; литера forma [ae, f] (litterarum); литература litterae, arum, fpl; litteratura [ae, f]; bibliotheca [ae, f]; литературный litterarius [a, um]; литий lithium [ii, n] (Li); литография lithographia [ae, f]; icon lithographica; литой fusus [a, um]; + литая из меди статуя statua ex aere fusili efformata; литр *litra [ae, f]; литургия missa [ae, f]; sacrum [i, n]; sacra [orum, npl]; liturgia [ae, f]; + совержать литургию rem sacram facere; + после литургии perpetratis sacris; ab re sacra; + быть на литургии sacro interesse; audire sacra; + торжественная литургия solemne sacrificium; missa celebris; + литургия по умершему piaculare pro mortuis; лить fundere, o, fudi, fusum (aquam); suffundere; infundere; effundere; defundere; vergere, o, (versi), -; flare [1]; manare [1]; + лить слезы lacrimas effundere / profundere; литье fusio [onis, f]; conflatio [onis, f]; fusura [ae, f]; conflatura [ae, f]; литься fluere, o, xi, ctum; defluere; manare [1]; labi, or, lapsus sum; + литься через край superfluere; лифт pegma (-atis n) scansorium; anabathrum [i, n]; *ascensor [oris, m]; *elevator [oris, m]; лифчик strophium [ii, n]; лихорадка febris, is, f; pyrexia [ae, f]; + сильная лихорадка aestus febrisque; + избавиться от лихорадки febri liberari / carзre; + страдать от лихорадки febri laborare / jactari / tentari; + подхватить лихорадку febrim nancisci / habзre; лихорадочный febrilis [e]; лицей Lycзum [i, n]; лицемер hypocrita [ae, m]; falsus [i, m]; animi sub vulpe latentes; simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [i, m]; лицемерие hypocrisis, is, f; simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; fallax imitatio [onis, f]; vana ostentatio [onis, f]; + порядочному человеку лицемерие неприлично non cadit in virum bonum simulatio; viri boni non est fingere; aliud sentire, aliud loqui non est ejus, qui vir bonus haberi vult; лицемерить simulare [1]; assimulare [1]; pietatem prae se ferre [fero, tuli, latum]; speciem quandam assimulatae virtutis induere [o, ui, utum]; viri boni speciem induere; speciem boni viri prae se ferre; ficta probitatis commendatione boni viri speciem tueri [eor, tuitus (tuts, tutatus) sum], sustinзre [eo, ui, tentum]; лицемерный falsus [a, um] (homo); simulatus [a, um]; fictus [a, um]; + лицемерная любовь charitas [atis, f] simulata; лицо persona [ae, f]; caput [itis, n]; homo [inis, m]; facies [ei, f] (rubida; cicatricosa); vultus [us, m] (vultum ad sidera tollere); os [oris, n]; frons, ntis, f; forma [ae, f] (forma reliquaque figura); aetas [atis, f] (mea; tua); animus [i, m] (animi totius Galliae); spiritus [us, m] (carissimus alicui); + юридическое лицо collegium [ii, n]; + знать кого-л. в лицо aliquem facie cognoscere [noscitare]; + черты лица – отображение души imago animi vultus est; + выражение лица vultus (laetus; tristis; torvus; plenus furoris; vultu terrere aliquem); + расстроенное выражение лица coloris et vultus turbatio; + притворное выражение лица vultыs ficti simulatique; + быть к лицу decere (toga picta decet aliquem); + красивое лицо vultus praeclarus; + лицо дурное, безобразное deformis facies; vultus distortus; + бесстыдное лицо durum / ferreum os; + лицо веселое, приятное moena, hilaris, blanda; + лицо притворное / лукавое simulata frons; obvelatum os; fictus / simulatus vultus; + лицо отвратительное taeter horridusque vultus + лицо его показывает, что он плохо ко мне расположен ex oculis et fronte constat eum male in me animatum esse; + ничего в его лице нет приятного nihil in illo est ad aspectum venusti et praeclari; + лицом он похож на отца, а нравом на деда vultu patrem refert, moribus avum; + я знаю его в лицо illum de facie novi; + печальное, смутное лицо vultus tristis et severus; + лицо показывает совсем не то, что сердце animus dissentit a vultu; + сделать сердитое лицо vultum severum induere; + знатное лицо splendida persona; личина persona [ae, f] (tragica; comica); larva; + надеть на себя личину честного человека suscipere personam viri boni; + снять личину larvam deponere; + сорвать с кого-либо личину alicui larvam deponere; + ходить под личиною personatum ambulare; + надеть на себя личину personam induere; personam capiti adjicere; личинка larva [ae, f]; лично in carne; in propria persona; personaliter; praesens; coram; ipse; + я разговаривал с ним лично collocutus sum cum illo coram; личность persona [ae, f]; homo [inis, m]; aetas [atis, f] (mea; tua); spiritus [us, m] (carissimus alicui); personalitas [atis, f]; + низкая и презренная личность vilis abjectaque persona; + были преданы личностям, а не делам (принципам) hominum, non causarum toti erant; личный proprius [a, um]; ipsius; personalis [e]; privatus [a, um]; singularis [e]; suus [a, um]; + личные наблюдения (ex) autopsia; + то наиболее личное, что есть в каждом quod est cujusque maxime suum; лишай herpes, itis, f; lichen [e]nis, m; лишайник lichen [e]nis, m; лишать abalienare [1] (jure civium); abdicare [1] (antra abdicata soli); auferre [aufero, abstuli, ablatum] (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare [1] (aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare [1] (fines civibus [e]dificiis, pecore); intercipere [io, cepi, ceptum]; interimere [imo [e]mi [e]mptum]; privare [1]; nudare [1] (muros defensoribus); orbare [1]; praeripere [io, ripui, reptum]; subducere [o. xi. ctum]; populare [1]; absumere [o, mpsi, mptum]; avellere [o, avulsi, avulsum]; decollare [1]; dejicere [io, jeci, jectum]; exhaurire [io, hausi, haustum]; exuere [o, ui, utum]; spoliare [1]; deturbare [1]; + лишать город граждан viduare urbem civibus; + лишать дыхания exanimare [1]; + лишать жизни necare [1]; evitare [1]; intercipere [io, cepi, ceptum]; exanimare [1]; vita spoliare [1]; + лишать себя жизни abjudicare [1] se a vita; + лишать кого-либо чего-либо aliquem aliqua re orbare [1]; + лишать условленной награды aliquem mercede facta destituere; + лишать себя свободы sibi libertatem adimere; + лишать кого-либо гражданства adimere alicui civitatem; + лишать кого-л. дожности, места ab officio aliquem tollere / amovзre; + лишать кого-л. чести detrahere alicui honorem; + лишать кого-л. зрения aliquem luce orbare; + лишать наследства exhaeredare [1]; + лишать духа pennas alicui incidere; + лишить чести девицу pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini inferre; лишаться capi [ior, captus sum] aliqua re; perdere [o, didi, ditum]; deperdere [o, didi, ditum]; amittere [o, amisi, amissum]; rei jacturam facere [io, feci, factum]; + он лишился одного глаза altero oculo captus est; + лишиться всего fortunis omnibus everti; omnium fortunarum jacturam facere; omnibus fortunis exui / nudari; omnibus rebus orbatum / spoliatum / destitutum fieri; + лишиться наследства hereditate / ex hereditate excludi; + я лишился богатства fortunarum mearum / rei familiaris naufragium feci; perierunt omnes fortunae meae; лишение ademptio [onis, f] (provinciae); privatio [onis, f]; spoliatio [onis, f]; + лишение чувств amissio [onis, f] sensuum; + лишение зрения luminum depulsio [onis, f]; luminis orbitas [atis, f]; + лишение имения ruina [ae, f] fortunarum; лишенный carens [ntis]; destitutus [a, um]; expers [rtis]; orbus [a, um]; orbatus [a, um]; privatus [a, um] (re); inops [inopis]; egens [e]ntis (e. virtutis, abundans felicitatis); egenus [a, um] (alicujus rei, aliquв re); vacuus [a, um] (domus tabulis pictis vacua); truncus [a, um] (alicujus rei, aliquв re); sterilis [e] (aliqua re; ab aliqua re; alicujus rei); viduus [a, um]; exsul; nudus [a, um]; + не лишенный дара слова verborum non egens; + лишенный права гражданства abalienatus jure civium; + лишенный зрения и слуха (глухой и слепой) oculis et auribus captus; + быть лишенным egere (auctoritate); + лишенный разума ratione destitutus; + лишенный наследства exhaeres, edis; + лишенный всякой помощи auxilio orbus / inops; лишний superfluus [a, um]; supervacaneus [a, um]; supervacuus [a, um]; inutilis [e]; redundans; + быть лишним superesse; + чтобы ничего не отсутствовало и ничего не было бы лишнего ut neque absit quicquam, neque supersit; + лишнего ничего нет nihil redundat; nihil superest; лишь modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; vix; dum; dummodo; simul ac + всего лишь пять мин unae quinque minae; лоб frons, ntis, f; + наморщить (нахмурить) лоб frontem contrahere / corrugare / caperare / obducere; лобковый pubicus [a, um]; лобок mons (montis m) Veneris; pubes, -is, f; ловить capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); captare [1] (feras; leporem laqueo; pisces arundine); prehendere [o, ndi, nsum]; comprehendere; tangere [o, tetigi, tactum] (volucres textis arundinibus); excipere [io, cepi, ceptum] (fugientes; bestias; turdos volitantes); aucupare [1]; aucupari [or, atus sum] (examina apium); venari [or, atus sum]; + ловить друг друга на слове aucupari verba inter se; + осы ловят мух vespae muscas venantur; + ловить рыбу piscari; piscatui operam dare; pisces captare; piscatum exercere; (удочкой) hamare; hamata linea piscari; + ловить сетью irretire; pisces impedire reti; retibus includere pisces; + ловить случай captare occasionem; captare temporis momenta; + ловить рыбку в мутной воде lucrum ex alieno damno quaerere; perturbatione temporum / rerum abuti ad proprium commodum; res turbidas habere quaestui; ловкий argutus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); trebax; sollers; versatilis [e]; versutus [a, um]; astutus [a, um]; dexter [e]ra, um; facilis [e]; strenuus [a, um]; ловко callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); scienter; dextre; bene; ловкость calliditas [atis, f]; vafritia [ae, f]; astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; sollertia [ae, f] (agendi); dexteritas [atis, f]; agilitas [atis, f]; + знание, далекое от справедливости, заслуживает названия скорее ловкости, чем мудрости scientia, quae est remota ab justitia, calliditas potius quam sapientia appellanda; ловля captura [ae, f]; + рыбная ловля piscatus [us, m]; piscatura [ae, f]; + звериная ловля venatus [us, m]; venatio [onis, f]; + ловля птиц aucupium [ii, n]; ловушка laqueus [i, m]; fovea [ae, f]; muscipula [ae, f]; muscipulum [i, n]; excipula [ae, f]; excipulus [i, m]; excipulum [i, n]; логарифм logarithmus [i, m]; + логарифмическая таблица canon [onis, m] Logarithmorum; логика logice [e]s, f; logica [ae, f]; логический logicus [a, um]; logicalis [e]; логичный logicus [a, um]; subtilis [e]; логово praesaepis (f/pl) (ursi); cubile [is, n] (bestiarum); stabulum [i, n] (ferarum); lustrum [i, n]; latibulum [i, n]; + скрыться в логове latibulis se tegere; in cubili delitescere; лодка scapha [ae, f]; horia [ae, f] (рыбачья); alveus [i, m]; linter, tris, f (m); lintriculus [i, m]; navicula [ae, f]; navia [ae, f]; cumba [ae, f]; cymba [ae, f]; cymbula [ae, f]; celox, ocis, f; лодочник nauta [ae, m]; portitor [oris, m]; lintrarius [ii, m]; + когда философ Платон переезжал на судне через реку, лодочник ничего с него за это не требовал Plato cum flumen navi transisset, nec ab illo quidquam portitor exegisset; лодыжка talus [i, m]; malleolus [i, m]; ложбина caverna [ae, f]; ложбинка sulcus [i, m]; ложе cubile [is, n] (durum; molle); accubita [ae, f]; accubatum [i, n]; grabatus [i, m]; lectus [i, m]; lectulus [i, m]; stratorium; stratum [i, n] (strato surgere; stratis reponere collapsa membra); + усталому и земля служит ложем fatigato humus cubile est; + брачное ложе pulvinar genitale; ложиться sternere [o, stravi, stratum] corpus, se sternere, sterni [or, stratus sum]; accumbere [o, cubui, cubitum]; decumbere; incumbere; + ложиться на землю procumbere / se sternere humi; + ложиться спать cubitum / dormitum ire; lectum inire; cubito se dare / se committere / se tradere; dormitum se conferre; ложка cochlear(e) [is, n]; ложный spurius [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); fictus [a, um]; mendax [acis] (damnum; infamia); ementitus [a, um]; malus [a, um]; vitiosus [a, um]; personatus [a, um]; + ложный слух falsus rumor; + распространять ложный слух subdere rumorem; + возводить ложные обвинения crimina subdere; + ложное свидетельство falsum testimonium; + ложная радость falsum / vanum gaudium; + ложная надежда spes falsa; ложь commentum [i, n]; fraus [fraudis, f]; falsum [i, n] (scribere); falsiloquium [ii, n]; falsitas [atis, f]; mendacium [ii, n] (dicere); fictum [i, n]; deceptio [onis, f]; vox [vocis, f] ficta; + говорить ложь свойственно только бесчестному человеку improbi hominis est mendacio fallere / mendacium dicere / sermonem mendaciis aspergere; + говорить ложь mentiri; mendacium dicere; + ложью прикрывать свое преступление mendaci involucro suam noxam tegere; integmenta mendacio suo / fraudi praetendere; + невинная / безвредная ложь mendacium honestum; + изобличенный во лжи manifestus mendacii; + не говори лжи, но говори правду noli aliam occultare in corde sententiam [e]t aliam proferre; лоза vimen [inis, n]; vinea [ae, f]; vitis [is, f]; virga [ae, f]; virgula [ae, f]; sarmentum [i, n]; ferula [ae, f]; + лоза виноградная, приносящая плоды rubelliana vitis; + сечь кого-либо лозами virgis aliquem caedere; лозняк salicetum [i, n]; virgultum [i, n]; лозунг signum [i, n]; tessera [ae, f]; verbum [i, n] commune; effatum [i, n]; локоть cubitus [us, m]; cubitum [i, n]; ulna [ae, f]; + мерою в локоть cubitalis; + в два локтя bicubitus; лом vectis [is, m]; ломать frangere [frarngo, fregi, fractum]; diffringere; rumpere [o, rupi, ruptum]; abrumpere (pontem); perrumpere; interrumpere; afflictare [1] (tempestas naves afflictat); comminuere [o, ui, utum] (statuam; anulum; navem; vasa cristallina); moliri, ior, itus sum]; demoliri; ломаться frangi [or, fractus sum]; rumpi [or, ruptus sum]; (кривляться) os distorquзre [eo, rsi, rtum] / depravare [1]; inepte gesticulari [or, atus sum]; ломбард mons [ntis, m] pietatis; ломкий fragilis [e]; futilis [e]; ломкость fragilitas [atis, f]; ломовая лошадь equus [i, m] ad carrum / vectarius; ломота arthritis, is, f; articularis morbus [i, m]; doloris morbus [i, m]; impetus [us, m]; ломоть quadra [ae, f]; frustum [i, n] (panis); лоно viscus [eris, n], viscera [um, npl]; gremium [ii, n]; sinus [us, m]; + животные покрупнее дольше вынашиваются в материнском лоне majora animalia diutius visceribus parentis continentur; лопасть lobus [i, m]; palma [ae, f]; лопата rutrum [i, n]; fossorium [ii, n]; pala [ae, f] (lignea vel ferrea); лопатка (h)umerus [i, m]; scapula [ae, f]; лопаться (лопнуть) dissilire [io, ui, (sultum)]; displodi [or, plosus sum] (vesicula displosa repente; displosa sonat quantum vesica); rumpi [or, ruptus sum]; лорнет conspicillum [i, n]; лоск nitor [oris, m]; splendor [oris, m]; politura [ae, f]; + наводить лоск nitorem inducere [o, xi, ctum]; лоскут pannus [i, m]; panniculus [i, m]; лосниться nitзre [eo, ui, -]; лоснящийся nitens [ntis]; nitescens [ntis]; nitidus [a, um]; лосось Salmo [onis, m]; лось tarandrus [i, m]; tarander [dri, m]; alces, is, f; Лот (для измерения глубины) molochtus [i, m]; bolis, bolidis, f; catapirater [e]ris, m; лотерейный билет fortuitae sortes [ium, fpl]; + билет без выйгрыша scheda [ae, f] inanis; + билет с выйгрышем scheda quaestuosa; лотерея sortium alea [ae, f]; sortitio [onis, f] chartaria; schedarum sortitio [onis, f]; *lotteria [ae, f]; лоханка pelvis, is, f; лохмотья panni [orum, mpl]; + нищенские лохмотья spolium [ii, n] mendоci; лоцман undarum explorator [oris, m]; лошадиный equinus [a, um] (caput; saeta; cauda); caballinus [a, um] (dentes, fimus); лошадь equus [i, m]; equa [ae, f]; caballus [i, m] (рабочая); jumentum; + весьма выносливые лошади jumenta summi laboris; + лошадка equuleus [i, m] / eculeus [i, m]; equula [ae, f]; equulus [i, m]; + лошаденка equus [i, m] strigosus; + играть в лошадки equitare [1] in arundine longa; + держать лошадей equos alere [o, ui, itum]; + табун лошадей equitium; pecus equinum; + верховая лошадь equus [i, m] sellarius; + лошадь которая не дает сесть на себя equus sessorem recusans; + четверка лошадей quadriga [ae, f]; qudrijuges equi; + свежие лошади equi recentes; + лошадь необъезженная equus intractatus; + запрячь лошадь в коляску jungere [o, nxi, nctum] equum currui; лошак burdo [onis, m] (от жеребца и ослицы), hinnus [i, m] (hinnus corpore minor est, quam mulus); mulus [i, m]; лощина convallis [is, f]; лояльный fidus [a, um], fidelis [ [e]]; луб liber, bri, m; ploеma, atis, n;
|