Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Кулачный 1 страница
+ кулачный боец pugil, ilis, m; + кулачный бой pugillatio [onis, f]; pugillatus [us, m]; кулик scolopax, acis, m; кулинарный culinaris [e]; кулисы pegma, atis, n; scena [ae, f] versatilis; scena ductilis; кулич panis [i, m] paschalis; куль saccus [i, m]; культ veneratio [onis, f] (solis et lunae); cultus [us, m]; religio [onis, f]; cultus religious; культура cultura [ae, f]; cultus [us, m] (civilis); cultivatio [onis, f]; + Европейская культура cultus civilis humanusque Europae; культурный cultus [a, um]; urbanus [a, um] (homo); кум testis [is, m] baptismalis; кума socia [ae, f] in testando baptismo; кумир idolum [i, n]; ficti / falsi numinis simulacrum [i, n] / imago [inis, f]; + поклоняться кумирам fictos deos colere / venerari; fictis numinibus divinos honores impertiri / tribuere; idola colere; кумирница, кумирня idoleum [i, n]; кумирослужение, кумиропоклонение idolorum cultus [us, m]; fictorum deorum veneratio [onis, f]; idololatria [ae, f]; кумирослужитель cultor [oris, m] numinum fictorum; idolatra [ae, m]; кумыс lac [lactis, n] fermentatum equinum; куница Martes, is, f; кунсткамера technophylacium [ii, n]; купальный balnearis [e] (vestis); balneatorius [a, um]; купальня balneae, arum, fpl; balneum [i, n]; labrum [i, n]; piscina [ae, f]; lavacrum [i, n]; solium [ii, n]; купальщик balneator [oris, m]; piscinensis [is, m]; купание balneum [i, n] (prodest); lavatio [onis, f]; купать lavare [1]; купаться aquis lavari / uti; in aquis natare [1]; купе compartimentum [i, n]; partitio [onis, f]; loculamentum [i, n]; spatium [ii, n] divisum; купель baptisterium [ii, n]; купец mercator [oris, m]; qui mercaturam exercet; emporos [i, m]; negotiator [oris, m]; + искусные купцы mutandis mercibus callidi; + купец торгующий мелочью mercis dividuae mercator; propola, ae, m; + оптовый купец solidanus venditor; купеческий mercatorius [a, um]; купивший qui emit / pretio paravit; Купидон Cupido, inis, m; купина rubus, i, f; rubetum [i, n]; купить emere, o [e]mpsi [e]mptum; mercari, or, atus sum; emercari (adulterium donis; aditum principis); comparare [1]; + купить у кого-либо emere ab aliquo; mercari (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare; + за сколько он намерен купить? Quanti destinat? + дешево купить bene / parvo / minoris emere; + дорого купить emere magno / carius; + я купил сад за дорогую цену magno hortum pretio sum mercatus; magno stetit mihi pretio; + я что-л. купил у кого-л. aliquid habeo ab aliquo emptum; + купить на золото auro expendere; + купить на известную сумму emere ad summam; + купить что-л. emere aliquid; comparare pretio aliquam rem; pretio sibi acquirere aliquid; + купить что-л. за наличные деньги emere quid pecunia praesenti; купленный emptus [a, um]; empticius [a, um]; mercatus [a, um]; купля emptio [onis, f] (mercium; agrorum); mercatura [ae, f]; commercium [ii, n]; nundinatio [onis, f]; купол tholus [i, m]; haemispherium [ii, n]; купорос vitriolum [i, n]; chalcanthum [i, n]; chalcanthus [i, m]; купчая tabella [ae, f] emptionis; nexum [i, n]; tabulae emptionis (venditionis); купчиха mercatoris uxor [oris, f]; купчишка miser tabernarius[ii, m]; куратор curator [oris, m]; курган tumulus [i, m] (tumulum struere, statuere, facere); кургузый mutilus [a, um]; cauda mutilatus [a, um]; курение fumigatio [onis, f]; fumatio [onis, f]; курильщик fumator [oris, m]; + заядлый курильщик fumator perpetuus; курительный табак nicotiana [ae, f] fumatoria; курить fumare [1]; fumigare [1]; курица gallina [ae, f]; + мокрая курица vulpes [is, f] uda; куриная слепота caecitas [atis, f] nocturna; hemeralopia [ae, f]; nyctalopia [ae, f]; курлыкать glacitare [1]; gruire [4]; курносый sillus [a, um]; silo, onis, m; simus; + курносый мальчик puer sima nare; куропатка perdix, icis, m, f; курорт locus [i, m] curationis; vicus [i, m] recreationis; курс enchiridium [ii, n]; enchiridion [ii, n]; cursus [us, m]; directio [onis, f]; + краткий курс compendium [ii, n]; + курс валюты pretium [ii, n]; курсив litterae [arum, fpl] cursivae (italicae); litterae inclinatae; (обычный communes, полужиный crassiusculae); куртка vestis [is, f] superior; jacca [ae, f]; курфюрст princeps elector; курчавый crispus [a, um]; crispatus [a, um]; курьер cursor [oris, m]; nuntius[ii, m]; tabellarius[ii, m]; курятина caro [carnis, f] gallinacea; gallinaceum [i, n]; курятник cubile, is, n (gallinarum); stabulum [i, n] (avium cohortalium); gallinarium [ii, n]; кусать mordзre [e]o, momordi, morsum; morsu apprehendere [o, ndi, nsum]; mandere, o, ndi, mansum; кусок frustum [i, n] (panis; ligni); pars, partis, f; fragmentum [i, n]; buccella [ae, f]; offa [ae, f]; massa [ae, f]; bolus [i, m]; куст(арник) caespes, itis, f; planta [ae, f] frutescens; frutex, icis, m; frutetum [i, n]; fruticetum [i, n]; stirps, stirpis, f (stirpes et herbae); dumus [i, m]; dumetum [i, n]; virgultum [i, n]; arbustum [i, n]; + дикорастущий кустарник ingenio arbusta nata; + терновый куст vepres, is, f; vepres, ium, fpl; + колючий куст paliurus [i, m]; sentis [is, m]; кутать aliquid involvere, o, lvi, lutum / obvolvere / tegere, o, tegi, tectum; кутаться se involvere; кутеж ganea [ae, f]; кутила bibo, onis, m; ganeo, onis, m; epulo, onis, m; potator [oris, m]; кутить perpotare [1]; кухарка coqua [ae, f]; кухарничать rem coquinariam facere [io, feci, factum]; culinam exercзre [eo, ui, itum]; coquere [o, xi, ctum] cibos; кухня culina [ae, f]; coquina [ae, f]; кухонный culinarius [a, um]; coquinarius [a, um]; coquinatorius [a, um] (vasa, instrumentum); куча acervus [i, m] (frumenti; auri et argenti); turba [ae, f] (voluminum; rerum); tumulus [i, m] (cadaverum); struix (patinaria); strues, is, f (pomorum; corporum); strages, is, f (armorum); seges [e]tis, f; congestus [us, m]; congeries [e]i, f; cumulus [i, m]; globus [i, m]; + собирать в кучу coacervare; cumulare; + куча народу (народа) multitudo; turba; frequentia; concursus [us, m]; кучер carrucarius[ii, m]; auriga [ae, m]; agitator [oris, m]; raedarius[ii, m]; кучерявый crispus [a, um]; кучка acervulus [i, m]; кушак cingulum [i, n]; кушание culina [ae, f]; ferculum [i, n]; cibus [i, m]; daps, dapis f; epula [ae, f]; esca [ae, f]; + готовить кушание coquere cibum; concoquere; + поставить кушание на стол mensam cibis instruere; mensas (exquisitis) cibis ornare; + умеренным кушанием утолить голод moderato cibo naturae desideria explзre; cibo se reficere; + обременять себя кушанием (едою) cibo se onerare; immodico cibo se ingugitare / obruere; ventrem farcire, alvum degravare; + аппетит у меня – приправа к кушанию pulpamentum mihi fames; + это кушанье весьма вкусно cibus hic jucundissime sapit; кушать pappare [1]; edere, o [e]di [e]sum [e]sse; comedere; manducare [1]; vesci, or, -; cibum capere [io, cepi, captum] / sumere [o, sumpsi, sumptum]; кушетка lectus [i, m]; lectulus [i, m]; кювет fossa [ae, f] vialis; Л
лабаз granarium [ii, n]; лабиринт labyrinthus [i, m]; лаборатория laboratorium [ii, n]; officina [ae, f] chemica; лава lava [ae, f]; massa [ae, f] ardea; saxa [orum, npl] liquefacta; лаванда lavendula spica; лавировать navem in laevam a dextra, a sinistra in dextram partem detorquзre [eo, rsi, rtum]; huc atque illuc decursu deflectere [o, xi, ctum]; лавка taberna ae, f (libraria); scamnum [i, n]; sella ae, f; sedile, is, n; лавочник tabernarius[ii, m]; mercimoniorum minutorum venditor [oris, m]; institor [oris, m]; лавр laurus, i, f; лавровый laureus [a, um]; laurinus [a, um]; + лавровый венок laurea [ae, f]; corona laurea; + лавровый лист folium [ii, n] lauri; + лавровое дерево Laurus [i, f] nobilis; + лавровая роща lauretum [i, n]; + лавровые ягоды bacca [ae, f] lauri; лагерный castrensis [e]; лагерь castra [orum, npl]; stratopedum [i, n]; stativa [orum, npl]; + у туристского лагеря ad castra peregrinatoria; + неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря vitium [ii, n] castrorum; + оставаться в лагере uti [utor, usus sum] castris; + летний лагерь aestiva [orum, npl]; + зимний лагерь hiberna [orum, npl]; + раполагать лагерь castra metari, or, atus sum; + раскинуть лагерь castra ponere, o, posui, positum; + снять лагерь castra movзre [e]o, movi, motum, vasa colligere, o, legi, lectum; + взять неприятельский лагерь castris hostium potiri, ior, itus sum; лагуна lacuna ae, f; лад harmonia ae, f; concordia ae, f; + жить с кем-либо в большом ладу cum aliquo concordissime vivere [o, xi, ctum]; + дело идет на лад negotium succedit sub manus; ладан ladanum [i, n] (ledanum); tus, turis, n; ладно apte; callide; ладонь palma [ae, f]; vola [ae, f]; manus, us, f; ладья cymba [ae, f]; scaphus [i, m]; navicula [ae, f]; lymba [ae, f]; лазарет ambulatorium [ii, n]; valetudinarium [ii, n]; hospitium [ii, n]; hospitale, is, n; nosocomium [ii, n]; лазать eniti, or [e]nisus sum; + лазить на дерево ascendere [o, ascendi, ascensum] arborem; + лазить в воду urinari; лазейка effugium [ii, n] (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum); commeatus [us, m]; rima [ae, f]; лазер instrumentum [i, n] lasericum; лазоревый, лазурный azureus [a, um]; venetus [a, um]; caesius [a, um]; caeruleus [a, um]; лазурь venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus; лазутчик explorator [oris, m]; speculator [oris, m]; + быть лазутчиком exploratorem agree; exploratoris munus exercзre; лай latratus [us, m]; latratio [onis, f]; лайковая кожа album corium [ii, n]; лак vernix, icis, m; лакей pedisequus [i, m]; servus [i, m] a pedibus; puer, pueri, m; лакированный laccatus [a, um]; verniceus [a, um]; vernicosus [a, um]; лакомиться abligurire [4]; esse [sum, fui] cupediarum appetentem; esse amantem liguritionis; лакомка cuppes, зdis, m; catillo, onis, m; qui exquisitos tantum cibos quaerit, nec communem habet gulam; qui cuppedias sectatur; cupediarum appetens [ntis]; ligurritor [oris, m]; homo [hominis, m] delicati palati; homo delicatus; + лакомки записные proceres gulae; лакомство bellaria [orum, npl]pl; cuppedium [ii, n]; tragemata, um, n; sapor [oris, m]; res [rerum, f] bonae; лакомый unctus [a, um]; + лакомое блюдо unctum [i, n]; + лакомое кушание delicatior cibus [i, m]; suavissimus cibus; esca [ae, f] exquisita; + лакомые яства pulpamentum [i, n]; лаконичный brevis [e]; concisus [a, um]; laconi(c)us [a, um]; лакрица glycirrhiza [ae, f]; лал rubinus [i, m]; лампа laterna [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen, inis, n; lychnuchus [i, m]; lampas, adis, f; лампада lampas, adis, f; lucerna [ae, f]; lychnus, i, f; + лампада зажженная lucerna [ae, f] viva; + лампада с одним светильником lucerna [ae, f] simplex; + лампада с двумя светильниками bilychnis lucerna [ae, f]; лампочка lucerna [ae, f], lampas, l a mpadis, (ados), f (electrica); ландшафт loca [orum, npl]pl; regio, nis, f, regionis situs [us, m]; amoenus locus pictus; + красивый ландшафт loca pulchra; + горный ландшафт aspectus (habitus) [us, m] loci montanus; + равнинный ландшафт aspectus loci planus; tabula [ae, f] physiognomica; ландыш convallaria [ae, f]; lilium [ii, n] convallium; ланита gena [ae, f]; maxilla [ae, f]; mala [ae, f]; + ланиты отвислые fluentes buccae; + по ланите ударить кого-либо alicui genam percutere [io, cussi, cussum]; ланцет lanceola [ae, f]; phlebotomus [i, m]; лань cerva [ae, f]; dama [ae, f]; лапа vestigium [ii, n] (ursi carnosum); pes, pedis, m; лапоть calceamen [inis, n] e libro confectum; лапша collyra [ae, f]; jus [juris, n] collyricum; ларец, ларчик capsa [ae, f]; capsella [ae, f]; cista [ae, f]; cistella [ae, f]; cistellula [ae, f]; scrinium [ii, n]; arca [ae, f]; loculus [i, m]; camillum [i, n]; ларь arca [ae, f]; cista [ae, f]; ласка blanditia [ae, f]; blanditiae, arum, fpl; blandimentum [i, n]; (animal) mustela [ae, f]; + ласками per blanditias; + как ласками, так и угрозами blandiendo ac minando; + испортить дитя ласками blanditiis puerum corrumpere [o, rupi, ruptum]; + ласка – знак любви и благоволения amoris vel benevolentiae significatio [onis, f]; + он с особенною ласкою меня принял me humanissime excepit; singulari me humanitate prosecutus est; ласкательный adulatorius [a, um]; blandus [a, um]; ласкать blandiri, ior, itus sum; mulcзre [e]o, mulsi, mulsum; permulcзre; osculari, or, atus sum; + ласкать слух blandiri auribus; ласкаться blandiri, ior, itus sum; + Ганнибал, по-детски ласкающийся к отцу Гамилькару, чтобы тот взял его с собой в Испанию Hannibal pueriliter blandiens patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam; ласково liberaliter (accipere; accipi); benigne (salutare; invitare); blande; comiter; benigne; humaniter; urbane; + ласково принять magna significatione amoris / comiter ac benigne quempiam excipere; + ласково говорить mulsa loqui; ласковость comitas [atis, f]; humanitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; sermonis / verborum comitas [atis, f]; ласковый blandus [a, um]; tractabilis [e] (animus; ingenium); amabilis [e]; comis [e]; benignus [a, um]; affabilis [e]; placidus [a, um]; urbanus [a, um]; humanus [a, um]; commodis et suavissimis moribus; sermone comis et congressu; + ласковые глаза blandientes oculi; + тополь осеняет своей ласковой тенью suв blandоtur populus umbrв; + ласковые слова verba blanda; ласточка hirundo, inis, f (veris praenuntia); + одна ласточка весны не делает una hirundo ver non facit; латинизм locutio [onis, f] latina, verbum [i, n] Latinum usurpatum or aptatum, vocabulum [i, n] de Latino sermone depromptum; латинист Latinitatis / Latinarum litterarum cultor [oris, m] / studiosus [i, m], Latine scribendi peritus [i, m]; Latinae linguae gnarus [i, m]; linguam Latinam callens [ntis]; cujus sermoni inest nativa latinitas; qui incorrupta utitur sermonis latinitate; латиноамериканский Latinoamericanus [a, um]; латинский latinus [a, um]; + полные латинские диагнозы diagnoses latinae plenae; + латинский шрифт litterae latinae; + указатель латинских названий index nominum latinorum; + латинский язык, латынь Latinum [i, n] / Latina [ae, f]; Latinitas [atis, f]; lingua [ae, f] latina; sermo [onis, m] latinus; + перевести на латынь Latine vertere [o, rti, rsum], reddere [o, didi, ditum]; + вы умеете (можете) говорить на латыни? scisne Latine? + я не очень хорошо говорю по-латински latinitas mea haud elegans est; + здесь говорят по-латински hic Latine loquimur; + Латинская Америка America Latina; латифундия latifundium [ii, n]; латник loricatus [i, m]; catafractus [i, m]; латунь orichalcum [i, n]; латы lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f]; + одетый в латы loricatus; lorica indutus; + медные латы защищают грудь pectus ahena lorica tegit / munit / servat / tuetur; лауреат laureatus [i, m]; лафет muralis tormenti ligneum cantherium [ii, n]; лачуга taberna (pauperum); casa; tugurium [ii, n]; лаять latrare [1]; latratum edere [o [e]didi [e]ditum] / emittere [o [e]misi [e]missum]; + собаки лают на воров canes allatrant fures; лгать mentiri, ior, itus sum; ementiri; commentiri; fallere, o, fefelli, falsum; mendatia dicere [o, xi, ctum]; mendatia proferre [fero, tuli, latum]; + лгать на кого-либо mentiri [ior, itus sum] in aliquem / de aliquo; mendaces sermones de aliquo diseminare [1]; + беззастенчиво лгать libero mendacio abuti [or, usus sum]; + да разве порядочному человеку пристало лгать? Cadit ergo in virum bonum mentiri? + я не привык лгать absum ab omni dolo animique fraude; nectendis fraudibus assuetus non sum; alienus sum ab arte simulandi; non sum is, qui fraudulenter agam; + лгать не мое дело mentiri non est meum; + я вам не лгу tibi non mentior; + все лжешь, что ни говоришь quidquid loqueris, alienum a veritate est; quidquid loqueris, mera fundis mendatia; falsa est omnis oratio; лгун falsus [i, m]; homo [inis, m] mendax; лебеда chenopodium [ii, n] rubrum; лебединый olorius [a, um]; cycneus [a, um]; лебедка sucula [ae, f]; лебедь cygnus [i, m]; olor [oris, m]; + лебеди, предвидя, какое благо заключается в смерти, с пением и в радости умирают; также анстоящие мудрецы должны в этом случае поступать ut cygni praevidentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriuntur, sic omnibus et bonis et doctis faciendum est; лев leo, onis, m; + морской лев phoca [ae, f] leonina; левкой cheiranthus [i, m] incanus; левобережье regio [onis, f] ripae sinistrae adjacens; левша scaeva [ae, m]; scaevola [ae, m]; левый sinister, tra, um; laevus [a, um]; scaevus [a, um]; + левая рука sinistra [ae, f]; laeva [ae, f]; легат legatus [i, m]; легенда fabula [ae, f]; legenda [orum, npl]; explicatio [onis, f]; легион legio [onis, f]; легионер legionarius[ii, m]; легкие pulmones, um, mpl; folles, ium, mpl (spirant mendacia); latus, lateris, n; + воспаление легких pneumonia; легкий levis [e]; gravitate carens; expers [rtis] gravitatis; nihil gravitatis / ponderis trahens [ntis]; volatilis [e]; facilis [e]; agilis [e]; actuarius [a, um]; expeditus [a, um]; habilis [e]; promptus [a, um]; placidus [a, um] (mors); rarus [a, um] (tunica); + легок на помине lupus in fabula; + легкий слог facilis / promptus / expeditus sermo [onis, m] + легкое судно actuaria navis [is, f]; + легкая конница Celeres, um, m; легко leviter; perniciter; alacriter; + я очень легко переношу мои несчастья mala mea levissime fero; + чему легко поверить quod facile ad credendum; + что легко понять quod facile ad intelligendum; легковерие credulitas [atis, f]; temeritas [atis, f] credendi; animus [i, m] simplex / credulus; легковерный credulus [a, um]; + быть самым легковерным avidissime credere [o, didi, ditum]; + не слишком легковерный ad credendum segnis; легковооруженный ferentarius [a, um]; (miles) levis armaturae; легкомысленно nequiter (aliquid facere; cenare; bellum gerere); легкомысленный temerarius [a, um] (homo temerarius atque imperitus); levis [e]; dissolutus [a, um]; mobilis [e] (animo); inconstans; vanus [a, um]; neglegens; + легкомысленность свойственна цветущему возрасту temeritas est florentis aetatis; + человек самый легкомысленный homo est summa mobilitate / vanitate / animi levitate; vanus homo et mobilis ingenio; qui neque dicere neque facere quidquam pensi habeat; qui nunquam sibi constet; легкомыслие nequtia [ae, f] (summa stultitia nequtiaque); nequities [e]i, f; incuria [ae, f]; temeritas [atis, f]; vanitas [atis, f]; mobilitas [atis, f]; levitas [atis, f] animi; inconstantia [ae, f]; легконогий levipes, pedis; легкость levitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; expedita celeritas [atis, f]; легонький leviusculus [a, um]; легонько lente; lento gradu; suspenso gradu (ire); + постучи легонько pulsa placide; лед glacies [e]i, f; concreta frigore aqua [ae, f]; gelu[us, n] (flumina constiterunt gelu); aqua congelita / congelata / gelu coacta; + превратиться в лед in glaciem concrescere / cogi / gelu concrescere [o, crevi, cretum]; + покрытый льдом glaciatus; gelatus; glacie concretus; congelatus; gelu adstrictus; + идти по льду per glaciem ingredi [ior, gressus sum]; + падать на льду prolabi in glacie; labi, or, psus sum / prolabi in lubrico; + не могу встать на льду in glacie pedes figere nequeo; via lubrica pedes fluunt; + лед тает glacies calore liquefacta diffunditur; леденеть conglaciare [1]; glaciari, or, atus sum; durescere, o, ui, -; леденец lotus [i, m]; saccharum [i, n] crystallinum; ледник glacies [e]i, f; ледниковый glacialis [e]; Ледовитый glacialis [e]; + Северный Ледовитый океан oceanus Glacialis Septentrionalis; ледоход motus [us, m] glaciei; ледяной glacialis [e]; gelidus [a, um]; nivalis [e]; лежалый situ corruptus [a, um]; лежание cubatio [onis, f]; cubatus [us, m]; cubitus [us, m]; secubitus [us, m]; supercubatio [onis, f]; лежать cubare, o, ui, itum; jacere [e]o, cui, (citum); procumbere, o, cubui, cubitum; decumbere; decubare, o, cubui, cubitum; + лежать по-одному, порознь secubare; + едва было место, где им можно было лечь vix erat, ubi jacerent / ubi sternuerunt corpora / quo se conjicerent / cui incubarent / ubi acquiescerent / ubi fusi in herba recubarent; + лежать больным aegrotare; aegrum esse; morbo teneri / tentari / affici / afflictari / laborare; лежащий jacens, ntis; лежебока deses, desidis; desidiosus [i, m]; лежкий durabilis [e]; + лежкие плоды fructus durabiles; лезвие acies [e]i, f (securis); лейка infundibulum [i, n]; choana [ae, f]; alveolus [i, m]; лейтенант locum tenens, ntis, m; лейтмотив melos [i, m]: mele, n, (Gr) perductorium [ii, n] / melus [i, m] perductorius, symphoniae / meli thema, atis, n; notio [onis, f] perductoria; лекарственный officinalis [e]; medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicinus [a, um]; medicalis [e]; лекарство medicamen, inis, n; medicamentum [i, n]; medicina [ae, f]; pharmacum [i, n]; remedium [ii, n]; praesidium [ii, n] (aurium morbis praesidium esse); tutela [ae, f] (podagrae); potio [onis, f]; + принимать лекарства medicamentum sumere [o, mpsi, mptum]; medicina uti [utor, usus sum]; + лекарство начало действовать medicina venis concipitur; in venas diffundit se medicamentum; sic, ut sensim toto corpore ejus salubritas percipitur; + давать лекарство afferre / facere alicui medicamentum / medicinam; лекарь medicus [i, m]; chirurgus [i, m]; veterinarius[ii, m]; + пригласить лекаря medicum convocare [1]; + созвать лекарей medicos cogere [o, coegi, coactum]; + отдать больного на руки лекаря medicum morbo adhibзre [eo, ui, itum]; + я желаю, чтобы он был моим лекарем eum mihi expeto [i(v)i, itum [e]re] medicum; + лекарь искусный, знающий medicinae peritus; medicinae cognitione clarus; лексикон lexicon [i, n]; dictionarium [ii, n]; лектор lector [oris, m]; praelector [oris, m]; лекция schola [ae, f] (de aliqua re); (prae)lectio [onis, f]; oratio [onis, f]; acr o asis, is, (i, in, i [e]s, ium), f; contio [onis, f], auditio [onis, f], disputatio [onis, f], dissertatio [onis, f]; + читать лекции scholas habere [eo, ui, itum] [explicare, 1]; praelegere, o, xi, ctum; лелеять aliquem molliter habзre [eo, ui, itum]; лемех vomer [e]ris, m; лен linum [i, n]; + поле засеянное льном linarium; + сеять лен linum serere; + убирать лен linum capere; лениво segniter; pigre; ignave; ленивый ignavus [a, um] (ad aliquid; alicujus rei); piger, gra, um; iners; segnis [e]; desidiosus [a, um]; лениться se pigritiae prodere [do, dedi, ditum]; desidiae se dare [do, dedi, datum]; animum desidia inficere [io, feci, fectum]; лента taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; vitta [ae, f]; + лента пилы lamina; лентообразный vermiculatus [a, um]; лентяй homo [inis, m] piger, deses, desidiosus, iners, segnis, ignavus; murcidus; лень pigritia [ae, f]; inertia [ae, f]; ignavia [ae, f]; nequtia [ae, f] (inertia et nequtia); nequities [e]i, f; леопард leopardus [i, m]; felis pardus; лепесток petalum [i, n]; folium [ii, n] floris; лепет garrulitas [atis, f]; лепетать balbare [1]; balbutire [4]; лепешка pastilla [ae, f]; pastillus [ae, f]; placenta [ae, f]; tortula [ae, f]; rotula [ae, f]; morsulus [i, m]; libum [i, n]; offa [ae, f]; лепить fingere, o, nxi, ctum; лепта stips, stipis, f (stipem conferre); лернейский Lernaeus [a, um]; лес silva [ae, f]; nemus, oris, n; lucus [i, m]; saltus [us, m]; foresta [ae, f]; + под прикрытием лесов silvarum beneficio; + в глубине леса silvis sub altis; лесбиянка femina [ae, f] homophila; лесбиянство homophilia [ae, f] muliebris, feminarum homosexualitas [atis, f]; лесенка climacis, idis, f; лесистый silvaticus [a, um]; silvosus [a, um]; silvestris [e]; nemorosus [a, um]; леска linum [i, n]; linea [ae, f];
|