![]() Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Перевод Р. Поспеловой
Чтобы открытыми устами Смогли воспеть рабы Твоих деяний чудеса, Вину с порочных губ ты отпусти, Святой наш Иоанн. Переводы. Катунян
Чтобы могли отверстою гортанью Ревнители твои Воспеть твоих деяний чудо, От скверны отреши их грешные уста, Святой Иоанн. Мнемонический перевод М. Катунян Ут робою отверстой чтобы Ре внители твои сумели Ми ру возгласить деяний чудеса, Фа льшь совлеки с их губ, Сол гать дабы не смели, Ла ская слух напевом, С вятый Яоанне. Перевод Ю. Москвы** Чтобы слуги смогли воспеть ослабленными гортанями (Чтобы слуги смогли воспеть открытыми сердцами) Чудесные твои деяния, Сними вину с нечистых уст, Святой Иоанн.
Вестник, приходящий с небесного Олимпа, Открывает отцу твое грядущее рождение, Имя и череду жизни По порядку. * Благодаря сольмизационному учению Гвидо Аретинского всеобщую известность приобрела только первая строфа гимна Ut queant laxis. Вот почему именно ее мы даем в нескольких переводах. ** Перевод всех строф гимна. Тот, усомнившись в вышнем обете, Утратил способность свободно говорить; Но ты, родившись, восстановил расстроенные Органы речи.
Покоясь в сокрытой колыбели чрева, Ты почувствовал Царя, пребывающего в [такой же] спальне; Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок. — Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта. — Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы). — SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание. SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение После этого родительница Сына и чрево по заслугам [своим] Возвестили тайное.
Да воздастся честь Отцу, и рожденному Сыну, И, равно как обоим, Тебе, Дух, Да воздастся постоянная почесть, Боже единый, Во всякое время. Аминь. VENI, CREATOR SPIRITUS Перевод С. Аверинцева Приди, о Дух всезиждущий, Твоих рабов возрадовав, Исполни горней светлостью Сердца, Тобой избранные!
О Параклит божественный, Любовный дар Всевышнего, Огнь горний, миро дивное Таинственных помазаний!
Ты седьмиричен благостью, Ты перст десницы Божией, Ты речью правомочною Гортани полнишь смертные.
Умы возвысь к служению, Сердца зажги любовию, Восполни немощь плотскую Избытком мощи Божией!
Врага извергни древнего, Дай радость мира тихого, Дабы твоим водительством Нам зол избегнуть пагубных! Даруй богопознание, Отца и Сына веденье, В Тебя, из них исшедшего, Вовеки веру крепкую!
Помилуй, Отче благостный И Сыне, слава отчая, Со Духом-утешителем Вовеки миром правящий!
КОММЕНТАРИЙ Происхождение последней строфы (в переводе С. С. Аверинцева «Помилуй, Отче благостный...») неясно. В канонических певческих книгах католиков этой строфы нет. Перевод (С. Л.) строфы, добавленной Г. Малером в первой части Восьмой симфонии: Даруй награду радости, Подарки благодатные, Распутай узы спорные, Скрепи союзы мирные.
VENI, SANCTE SPIRTTUS (Стефан Ленгтон)
|