Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Сложные предложения⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 12
ا ل ْ ج ُ م َ ل ُ ا ل ْ م ُ ر َ ك ّ َ ب َ ة ُ
Как вы узнали из §§ 9 и 10, арабское предложение бывает или именным (ج ُ م ْ ل َ ة ٌ ا ِ س ْ م ِ ي ّ َ ة ٌ) или глагольным (ج ُ م ْ ل َ ة ٌ ف ِ ع ْ ل ِ ي ّ َ ة ٌ). Например: ا ل ْ ف َ ر َ س ُ ا ل ّ َ ذ ِ ي ر َ ك ِ ب ْ ت َ ه ُ أ َ م ْ س ِ ج َ م ِ ي ل ٌ Конь, на которого ты сел вчера, красив (именное предложение) ص َ ل ّ َ ت ْ أ ُ م ّ ِ ي ص َ ل ا َ ة َ ا ل ْ ع ِ ش َ ا ء ِ Моя мама прочитала ночной намаз (глагольное предложение) Арабское предложение – так же как и русское – бывает простым и сложным. Вспомним из школьного курса, что простое предложение имеет одну грамматическую основу, а сложное – две или несколько грамматических основ. Например:
Простые предложения. Зима. Вечереет. Моя родина – Башкортостан. В комнату вошел высокий мужчина.
Сложные предложения. Свет погас, и начался спектакль. Когда свет погас, начался спектакль. Сложные предложения бывают сложносочиненными (в которых два или несколько предложений следуют друг за другом – см. 1. пример выше) и сложноподчиненными (в которых одно простое предложение (придаточное) подчинено другому (главному) – см. 2. пример выше).
Хотя арабские учебники не подразделяют предложения на простые и сложные, мы рассмотрим далее сложные предложения и поясним их структуру. (Частично мы уже касались сложных предложений в гл I, § 29). Второе предложение, данное в начале темы (ص َ ل ّ َ ت ْ أ ُ م ّ ِ ي ص َ ل ا َ ة َ ا ل ْ ع ِ ش َ ا ء ِ), относится к простым предложениям. Приведем далее примеры сложных предложений:
أ َ ب ِ ي ي َ ق ْ ر َ أ ُ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن َ و َ أ ُ م ّ ِ ي ت ُ ع ِ د ّ ُ ا ل ط ّ َ ع َ ا م َ و َ أ َ خ ِ ي ي ُ ذ َ ا ك ِ ر ُ د ُ ر ُ و س َ ه ُ Отец читает Коран, мама готовит еду, а брат учит свои уроки (Сложносочиненное предложение)
ز َ ي ْ ن َ ب ُ ت ِ ل ْ م ِ ي ذ َ ة ٌ م ُ ج ْ ت َ ه ِ د َ ة ٌ ل َ ك ِ ن ّ َ أ َ خ َ ا ه َ ا ر ُ س ْ ت ُ م َ ت ِ ل ْ م ِ ي ذ ٌ ك َ س ْ ل ا َ ن ُ Зейнаб старательная ученица, но ее брат Рустем ленивый ученик (Сложносочиненное предложение) ك َ س َ ر َ ا ل ْ ب َ ا ب َ ا ِ ب ْ ن ِ ي أ َ ح ْ م َ د ُ أ َ و ْ ك َ س َ ر َ ت ْ ه ُ ب ِ ن ْ ت ِ ي خ َ د ِ ي ج َ ة ُ Дверь сломал мой сын Ахмад или ее сломала моя дочка Хадиджа (Сложносочиненное предложение)
أ َ و َ ح ْ د َ ك َ ت َ أ ْ ت ِ ي ن ِ ي أ َ م ْ م َ ع َ ا ب ْ ن ِ ك َ ؟ Ты придешь ко мне один или со своим сыном? (Сложносочиненное предложение)
ا ل ن ّ َ ا س ُ إ ِ م ّ َ ا أ َ غ ْ ن ِ ي َ ا ء ُ و َ إ ِ م ّ َ ا ف ُ ق َ ر َ ا ء ُ Люди или богаты, или бедны (Сложносочиненное предложение)
د َ خ َ ل َ ا ل ْ م ُ د َ ر ّ ِ س ُ ف َ ق َ ا م َ ا ل ت ّ َ ل ا َ م ِ ي ذ ُ Вошёл учитель и ученики встали (Сложносочиненное предложение)
ص َ ل ّ َ ى أ َ ب ِ ي ص َ ل ا َ ة َ ا ل ْ ع ِ ش َ ا ء ِ ث ُ م ّ َ ن َ ا م َ Мой отец совершил ночной намаз, потом уснул (Сложносочиненное предложение)
Как видно из примеров, сложносочиненные предложения соединяются друг с другом посредством следующих частиц: و َ «и, а» ل َ ك ِ ن ّ َ «но, однако» أ َ و ْ «или» أ َ م ْ «или» (в вопросительном предложении) إ ِ م ّ َ ا... و َ إ ِ م ّ َ ا... «или... или...» ف َ ـ... «и; затем сразу» (для выражения непрерывной последовательности действий) ث ُ م ّ َ «потом» (для выражения последовательности действий, между которыми имеется какой-либо промежуток времени).
***** أ َ ع ْ ر ِ ف ُ أ َ ن ّ َ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ ق ِ ص ّ َ ة َ م ُ م ْ ت ِ ع َ ة ٌ Я знаю, что эта история интересная (Сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным). أ َ ر ِ ي د ُ أ َ ن ْ ت َ ك ْ ت ُ ب َ ا ل ر ّ َ س َ ا ئ ِ ل َ إ ِ ل َ ى أ ُ م ّ ِ ك َ Я хочу, чтоб ты писал письма своей матери (Сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным). Придаточное дополнительное предложение присоединяется к главному посредством частиц أ َ ن ّ َ «что» (см. гл. I, § 11) и أ َ ن ْ «что, чтобы» (см. гл. I, §. 21). ***** د َ ر َ س َ ا ل ل ّ ُ غ َ ة َ ا ل ْ ع َ ر َ ب ِ ي ّ َ ة َ ج َ ي ّ ِ د ً ا ل أ َ ن ّ َ ه َ ا ل ُ غ َ ة ُ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن ِ Он изучал арабский язык хорошо, потому что он – язык Корана (Сложноподчиненное предложение с придаточным причины). Придаточное предложение причины присоединяется к главному посредством частицы ل ِ أ َ ن ّ َ «потому что; так как» (см. гл. I, §. 11).
***** ذ َ ه َ ب ْ ت ُ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ ك ْ ت َ ب َ ة ِ ك َ ي ْ آ خ ُ ذ َ ا ل ْ ك ِ ت َ ا ب َ ف ِ ي ا ل ت َ ا ر ِ ي خ ِ Я пошёл в библиотеку, чтоб взять книгу по истории (Сложноподчиненное предложение с придаточным цели). ذ َ ه َ ب ْ ت ُ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ ك ْ ت َ ب َ ة ِ ل ِ آ خ ُ ذ َ ا ل ْ ك ِ ت َ ا ب َ ف ِ ي ا ل ت َ ا ر ِ ي خ ِ Я пошёл в библиотеку, чтоб взять книгу по истории (Сложноподчиненное предложение с придаточным цели). ذ َ ه َ ب ْ ت ُ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ ك ْ ت َ ب َ ة ِ ح َ ت ّ َ ى آ خ ُ ذ َ ا ل ْ ك ِ ت َ ا ب َ ف ِ ي ا ل ت َ ا ر ِ ي خ ِ Я пошёл в библиотеку, чтоб взять книгу по истории (Сложноподчиненное предложение с придаточным цели). Придаточное предложение цели присоединяется к главному посредством частиц ك َ ي ْ чтобы (см. гл. I, §. 21). ل ِ ـ...... чтобы; с тем, чтобы (см. гл. I, §. 21). ح َ ت ّ َ ى чтобы; с тем, чтобы (см. гл. I, §. 21).
***** ل َ م ّ َ ا ق َ ر َ أ ْ ت ُ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ ج َ ر ِ ي د َ ة َ و َ ج َ د ْ ت ُ ف ِ ي ه َ ا ك َ ث ِ ي ر ً ا م ِ ن َ ا ل ْ م ُ ف ْ ر َ د َ ا ت ِ ا ل ْ ج َ د ِ ي د َ ة ِ Когда я читал эту газету, нашел в ней много новых слов (Сложноподчиненное предложение с придаточным времени).
م َ ت َ ى ق َ ر َ أ ْ ت ُ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ ج َ ر ِ ي د َ ة َ و َ ج َ د ْ ت ُ ف ِ ي ه َ ا ك َ ث ِ ي ر ً ا م ِ ن َ ا ل ْ م ُ ف ْ ر َ د َ ا ت ِ ا ل ْ ج َ د ِ ي د َ ة ِ Когда я читал эту газету, нашел в ней много новых слов (Сложноподчиненное предложение с придаточным времени).
ع ِ ن ْ د َ م َ ا ق َ ر َ أ ْ ت ُ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ ج َ ر ِ ي د َ ة َ و َ ج َ د ْ ت ُ ف ِ ي ه َ ا ك َ ث ِ ي ر ً ا م ِ ن َ ا ل ْ م ُ ف ْ ر َ د َ ا ت ِ ا ل ْ ج َ د ِ ي د َ ة ِ Когда я читал эту газету, нашел в ней много новых слов (Сложноподчиненное предложение с придаточным времени).
Придаточное предложение времени присоединяется к главному посредством следующих частиц:
ل َ م ّ َ ا «когда; после того как». Чаще эта частица предшествует глаголу прошедшего времени. م َ ت َ ى «когда». Эта частица имеет омоним - вопросительное наречие م َ ت َ ى ؟ «когда?» ع ِ ن ْ د َ م َ ا «когда; в то время как». Эта частица может предшествовать глаголу и прошедшего, и настояще-будущего времени. ***** إ ذ َ ا ر َ أ َ ي ْ ت َ ع َ م ّ َ ك َ ف َ س َ ل ّ ِ م ْ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ِ ن ّ ِ ي Если увидешь своего дядю, то передай ему привет от меня (Сложноподчиненное предложение с придаточным условия).
إ ن ْ ر َ أ َ ي ْ ت َ ع َ م ّ َ ك َ ف َ س َ ل ّ ِ م ْ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ِ ن ّ ِ ي Если увидешь своего дядю, то передай ему привет от меня (Сложноподчиненное предложение с придаточным условия).
ل َ و ْ ر َ أ َ ي ْ ت َ ع َ م ّ َ ك َ ل َ س َ ل ّ َ م ْ ت َ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ِ ن ّ ِ ي Если бы ты увидел своего дядю, то передал бы ему привет от меня (Сложноподчиненное предложение с придаточным нереального условия).
Придаточное предложение условия присоединяется к главному посредством следующих частиц: إ ذ َ ا «если». Эта частица ставится перед глаголом прошедшего времени, который указывает на еще несвершившееся действие и переводится на русский язык глаголом настояще-будущего времени. Например:
إ ِ ذ َ ا ذ َ ه َ ب ْ ت َ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ د ْ ر َ س َ ة ِ ذ َ ه َ ب ْ ت ُ م َ ع َ ك َ Если ты пойдешь в школу, я пойду с тобой
إ ن ْ «если». Эта частица используется аналогично предыдущей частице إ ِ ذ َ ا, если она стоит перед глаголом прошедшего времени:
إ ن ْ ذ َ ه َ ب ْ ت َ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ د ْ ر َ س َ ة ِ ذ َ ه َ ب ْ ت ُ م َ ع َ ك َ Если ты пойдешь в школу, я пойду с тобой
И эта частица усекает глаголы главного и придаточного предложений, если они стоят в настояще-будущем времени (см. гл. I, §. 29):
إ ن ْ ت َ ذ ْ ه َ ب ْ إ ِ ل َ ى ا ل ْ م َ د ْ ر َ س َ ة ِ أ َ ذ ْ ه َ ب ْ م َ ع َ ك َ Если ты пойдешь в школу, я пойду с тобой
ل َ و ْ «если бы». Эта частица используется в сложноподчиненных предложениях с придаточным нереального условия. В таких предложениях оба глагола - в главном и придаточном предложениях - стоят в форме прошедшего времени. При этом к глаголу главного предложения присоединяется частица... ل َ ـ... (некое подобие русской частицы «то»):
ل َ و ْ ك ُ ن ْ ت َ م َ ك َ ا ن ِ ى ل َ ف َ ه ِ م ْ ت َ ن ِ ى Если бы ты был на моем месте, то понял бы меня
***** ق ُ م ْ ب ِ ه َ ذ َ ا ا ل ْ ع َ م َ ل ِ و َ إ ِ ن ْ ك َ ا ن َ ص َ ع ْ ب ً ا Выполни эту работу, даже если она будет трудной (Сложноподчиненное предложение с придаточным уступительным). ق ُ م ْ ب ِ ه َ ذ َ ا ا ل ْ ع َ م َ ل ِ و َ ل َ و ْ ك َ ا ن َ ص َ ع ْ ب ً ا Выполни эту работу, даже если она будет трудной (Сложноподчиненное предложение с придаточным уступительным).
Придаточное уступительное предложение присоединяется к главному посредством частиц و َ إ ِ ن ْ «даже если, хотя бы» и و َ ل َ و ْ «даже если, хотя бы».
***** ب َ ك َ ى ر َ ج ُ ل ٌ ك َ ا ل ط ّ ِ ف ْ ل ِ ا ل ص ّ َ غ ِ ي ر ِ Мужчина плакал как маленький ребёнок (Сложноподчиненное предложение с придаточным сравнительным). ب َ ك َ ى ر َ ج ُ ل ٌ ك َ م َ ا ي َ ب ْ ك ِ ي ا ل ط ّ ِ ف ْ ل ُ ا ل ص ّ َ غ ِ ي ر ُ Мужчина плакал так, как плачет маленький ребёнок (Сложноподчиненное предложение с придаточным сравнительным).
Придаточное сравнитительное предложение присоединяется к главному посредством частиц: ك َ ـ...... «как, подобно». Эта частица является предлогом родительного падежа (см. гл. I, § 5). ك َ م َ ا «подобно тому, как; равно как...; как и...; как». Эта частица ставится перед глаголом (см. пример выше).
***** ا ل ْ ف ِ ل ْ م ُ ا ل ّ َ ذ ِ ي ش َ ا ه َ د ْ ت َ ه ُ أ َ م ْ س ِ ع َ ن ْ ح َ ي َ ا ة ِ أ َ ب ِ ي ح َ ن ِ ي ف َ ة َ Фильм, который ты смотрел вчера, о жизни Абу Ханифы (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным). ل َ ي ْ س َ ع َ ا ل ِ م ً ا م َ ن ْ ي َ ق ُ و ل ُ أ َ ن َ ا ع َ ا ل ِ م ٌ Не ученый тот, кто говорит: «Я – ученый» (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным). م َ ا ي َ ق ُ و ل ُ ه َ ذ َ ا ا ل ر ّ َ ج ُ ل ُ ك َ ذ ِ ب ٌ То, что говорит этот мужчина – ложь (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным)
ا ل ْ م َ ر ْ أ َ ة ُ ا ل ّ َ ت ِ ى د َ خ َ ل َ ت ْ ا ل د ّ ُ ك ّ َ ا ن َ أ ُ م ّ ِ ي Женщина, которая вошла в магазин, моя мама (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным).
ا ل ْ ق َ ل َ م َ ا ن ِ ا ل ّ َ ذ َ ا ن ِ ع َ ل َ ى ا ل ْ م َ ك ْ ت َ ب ِ ل ِ أ َ خ ِ ى Два карандаша, которые лежат на столе, принадлежат моему брату (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным).
ا ل س ّ َ ي ّ َ ا ر َ ت َ ا ن ِ ا ل ل ّ َ ت َ ا ن ِ خ َ ر َ ج َ ت َ ا م ِ ن َ ا ل ْ ج َ ر َ ا ج ِ ح َ م ْ ر َ ا و َ ا ن ِ Две машины, которые выехали из гаража, красные (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным).
ا ل ْ م ُ س ْ ل ِ م ُ و ن َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ خ َ ر َ ج ُ و ا م ِ ن َ ا ل ْ م َ س ْ ج ِ د ِ إ ِ خ ْ و َ ة ُ أ َ ح ْ م َ د َ Мусульмане, которые вышли из мечети, братья Ахмада (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным).
ا ل ْ م ُ س ْ ل ِ م َ ا ت ُ ا ل ّ َ ا ت ِ ى خ َ ر َ ج ْ ن َ م ِ ن َ ا ل ْ م َ د ْ ر َ س َ ة ِ أ َ خ َ و َ ا ت ُ ف َ ا ط ِ م َ ة َ Мусульманки, которые вышли из школы, сестры Фатимы (Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным).
Придаточное определительное предложение присоединяется к главному посредством относительных местоимений:
م َ ا который; то, что م َ ن ْ который; тот, кто ا َ ل ّ َ ذ ِ ى который; тот, кто ا َ ل ّ َ ت ِ ى которая; та, кто ا َ ل ّ َ ذ َ ا ن ِ которые; те, кто (для двойственного числа мужского рода). ا َ ل ل ّ َ ت َ ا ن ِ которые; те, кто (для двойственного числа женского рода). ا َ ل ّ َ ذ ِ ي ن َ которые (для множественного числа мужского рода). ا َ ل ل ّ َ ا ئ ِ ى или ا َ ل ل ّ َ ا ت ِ ى которые (для множественного числа женского рода).
***** ر َ أ َ ي ْ ت ُ ه ُ ا ل ي َ و ْ م َ ح َ ي ْ ث ُ ر َ أ َ ي ْ ت َ ه ُ أ َ م ْ س ِ Я видел его сегодня там, где ты видел его вчера (Сложноподчиненное предложение с придаточным места). ا ُ خ ْ ر ُ ج ْ م ِ ن ْ ح َ ي ْ ث ُ خ َ ر َ ج َ ذ َ ل ِ ك َ ا ل ر ّ َ ج ُ ل ُ ا ل ط ّ َ و ِ ي ل ُ Выходи оттуда, откуда вышел тот высокий мужчина (Сложноподчиненное предложение с придаточным места).
Придаточное предложение места присоединяется к главному посредством следующих частиц:
ح َ ي ْ ث ُ там, где; туда, куда; где م ِ ن ْ ح َ ي ْ ث ُ оттуда, откуда
Упражнения для закрепления
1) Переведите сложные предложения на русский язык и определите их вид: ج َ ا ء َ ا ل ر ّ َ ب ِ ي ع ُ و َ س َ ط َ ع َ ا ل ش ّ َ م ْ س ُ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ أ َ خ ِ ي ر َ ك ِ ب َ ا ل ْ ف َ ر َ س َ و َ أ َ ب ِ ي ر َ ك ِ ب َ س َ ي ّ َ ا ر َ ت َ ه ُ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ا ل أ ُ س ْ ت َ ا ذ ُ م ُ ت َ ش َ د ّ ِ د ٌ ل َ ك ِ ن ّ َ ه ُ ع َ ا د ِ ل ٌ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ا ل ْ م ُ س ْ ل ِ م ُ ي َ ع ْ ل َ م ُ إ ِ ن ّ َ ا ل ل ه َ ي َ ر َ ا ه ُ و َ ي َ س ْ م َ ع ُ ه ُ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ أ َ ب ِ ي ي ُ ر ِ ي د ُ أ َ ن ْ أ َ ح ْ ف َ ظ َ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن َ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ج َ د ّ ِ ي ل ا َ ي َ خ ْ ر ُ ج ُ م ِ ن َ ا ل ْ ب َ ي ْ ت ِ ل ِ أ َ ن ّ َ ه ُ م َ ر ِ ي ض ٌ و َ ض َ ع ِ ي ف ٌ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ج ِ ئ ْ ت ُ ص َ د ِ ي ق ِ ي ل ِ ي ُ س َ ا ع ِ د َ ن ِ ي ف ِ ي ت َ ر ْ ج َ م َ ة ِ ا ل ْ ح َ د ِ ي ث ِ إ ِ ل َ ى ا ل ر ّ ُ و س ِ ي ّ َ ة ِ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ل َ م ّ َ ا د َ خ َ ل ْ ت ُ ا ل ْ ق َ ر ْ ي َ ة َ و َ ج َ د ْ ت ُ ف ِ ي ه َ ا ر َ ج ُ ل ا ً ي ُ ص ْ ل ِ ح ُ س َ ي ّ َ ا ر َ ت َ ه ُ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ إ ِ ذ َ ا س َ ا ف َ ر ْ ت َ م ُ و س ْ ك ُ و و َ ر َ أ َ ي ْ ت َ ف ِ ي ه َ ا ر ُ س ْ ل ا َ ن َ ف َ س َ ل ّ ِ م ْ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ِ ن ّ ِ ي ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ل َ و ْ ك ُ ن ْ ت َ ع َ ر َ ب ِ ي ّ ً ا ل َ ف َ ه ِ م ْ ت َ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ ق ِ ص ّ َ ة َ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ إ ِ ن ْ ت َ ن ْ ج َ ح ْ ف ِ ي ا ل ا ِ م ْ ت ِ ح َ ا ن ِ أ َ ك ْ ر َ م َ ك َ أ َ ب ُ و ك َ و َ أ ُ م ّ ُ ك َ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ز ُ ر ْ أ َ خ َ ا ك َ و َ ل َ و ْ ك َ ا ن َ ب َ خ ِ ي ل ا ً ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ أ َ ك ْ ر ِ م ْ أ َ ب َ ا ك َ و َ إ ِ ن ْ ك َ ا ن َ ت َ ا ر ِ ك َ ا ل ص ّ َ ل ا َ ة ِ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ و َ ث َ ب َ ا ل ل ا ّ َ ع ِ ب ُ ك َ ا ل أ َ س َ د ِ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ إ ِ ن ّ َ ذ َ ل ِ ك َ ا ل ْ م ُ س ْ ل ِ م َ ا ل ّ َ ذ ِ ى ي َ ق ْ ر َ أ ُ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن َ أ َ ب ِ ي ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ت ِ ل ْ ك َ ا ل ْ ف َ ت َ ا ة ُ ا ل ّ َ ت ِ ى س َ ل ّ َ م َ ت ْ ع َ ل َ ى أ ُ خ ْ ت ِ ك ِ ط َ ا ل ِ ب َ ة ُ ا ل أ َ ز ْ ه َ ر ِ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ و َ ق َ ف َ ا ل ش ّ ُ ر ْ ط ِ ي ّ ُ ح َ ي ْ ث ُ و َ ق َ ف َ ا ل ن ّ َ ا س ُ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Дополните предложения от себя: ه َ ذ ِ ه ِ ا ل س ّ َ ي ّ َ ا ر َ ة ُ ر َ خ ِ ي ص َ ة ٌ ل َ ك ِ ن ّ َ ه َ ا _________________________________________________________________________________________ إ ِ ذ َ ا ق َ ر َ أ ْ ت َ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ر ّ ِ س َ ا ل َ ة َ ____________________________________________________________________________________________________ ل َ و ْ ف َ ه ِ م ْ ت َ م َ ع ْ ن َ ى ه َ ذ َ ا ا ل ْ ح َ د ِ ي ث ِ ____________________________________________________________________________________ م َ ن ْ ي َ ج ْ ت َ ه ِ د ْ ___________________________________________________________________________________________________________________________ م َ ت َ ى ت َ ت َ خ َ ر ّ َ ج ْ ف ِ ي ا ل ْ ج َ ا م ِ ع َ ة ِ _______________________________________________________________________________________________ إ ِ ن ْ ت َ س ْ ت َ ي ْ ق ِ ظ ْ ف ِ ي ا ل س ّ َ ا ع َ ة ِ ا ل س ّ َ ا ب ِ ع َ ة ِ ___________________________________________________________________________________ ك ُ ل ّ ُ م ُ س ْ ل ِ م ٍ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ أ َ ن ّ َ _______________________________________________________________________________________________________ ذ َ ل ِ ك َ ا ل د ّ ُ ك ّ َ ا ن ُ ا ل ّ َ ذ ِ ى __________________________________________________________________________________________________________ ص َ ل ّ ِ ص َ ل َ و َ ا ت ِ ك َ ف ِ ي ا ل ْ ج َ م َ ا ع َ ة ِ و َ إ ِ ن ْ _________________________________________________________________________________ و َ ث َ ب َ ي َ ز ِ ي د ُ م ِ ن ْ م َ ك َ ا ن ِ ه ِ ك َ م َ ا ____________________________________________________________________________________________ ن َ ا م َ ع َ م ّ ِ ي ح َ ي ْ ث ُ __________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите следующие аяты и определите вид сложного предложения, заключенного в них: ﴿ و َ إ ِ ذ َ ا س َ أ َ ل َ ك َ ع ِ ب َ ا د ِ ي ع َ ن ّ ِ ي ف َ إ ِ ن ّ ِ ي ق َ ر ِ ي ب ٌ ﴾ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ﴿ ي َ ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا إ ِ ن ْ ت َ ن ْ ص ُ ر ُ و ا ا ل ل ه َ ي َ ن ْ ص ُ ر ُ ك ُ م ْ و َ ي ُ ث َ ب ّ ِ ت ْ أ َ ق ْ د َ ا م َ ك ُ م ْ ﴾ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ﴿ و َ ا ل ل ه ُ ي َ ع ْ ل َ م ُ م َ ا ت ُ س ِ ر ّ ُ و ن َ و َ م َ ا ت ُ ع ْ ل ِ ن ُ و ن َ ﴾ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ﴿ ا َ ل ْ ح َ م ْ د ُ ل ِ ل ّ َ ه ِ ا ل ّ َ ذ ِ ي خ َ ل َ ق َ ا ل س ّ َ م َ و َ ا ت ِ و َ ا ل أ َ ر ْ ض َ و َ ج َ ع َ ل َ ا ل ظ ّ ُ ل ُ م َ ا ت ِ و َ ا ل ن ّ ُ و ر َ ﴾ ﴿ و َ ل َ م ّ َ ا ب َ ل َ غ َ أ َ ش ُ د ّ َ ه ُ آ ت َ ي ْ ن َ ا ه ُ ح ُ ك ْ م ً ا و َ ع ِ ل ْ م ً ا ﴾ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ﴿ إ ِ ن ّ َ ه ُ ي َ ر َ ا ك ُ م ْ ه ُ و َ و َ ق َ ب ِ ي ل ُ ه ُ م ِ ن ْ ح َ ي ْ ث ُ ل ا َ ت َ ر َ و ْ ن َ ه ُ م ْ ﴾ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4) Переведите предложения на арабский язык: Она знает, что эти слова – правда ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Кто учит Коран, тот преуспеет в жизни ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Он не даст тебе денег, потому что он скупой ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Позвони своей маме, хотя бы через два дня ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Сегодня я спал как ребенок ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Когда приедет твой папа, то сообщи мне об этом ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Старик, который сидит под деревом, большой ученой ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Я зашёл в парк, чтобы отдохнуть ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Если бы я жил в деревне, то построил бы дом ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Кошка сидит там, где сидел Рашид ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Машина остановилась там, где играли дети ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
5) Выучите пословицу:
م َ ن ْ خ َ ا ف َ ذ ِ ئ ْ ب ً ا أ َ ع َ د ّ َ ل َ ه ُ ك َ ل ْ ب ً ا
«Кто боится волка, тот готовит против него собаку»
Содержание
Синтаксис…………………………………………………..… § 1. Части речи……………………………………………..… § 2. Определённость и неопределенность имени ……… § 3. Род имени…………………………………………………… § 4. Склонение имён……………………………………… § 5. Предлоги родительного падежа……………………… § 6. Переходные и непереходные глаголы…………… § 7. «Идафа»………………………………… § 8. Обращение………………………………………… § 9. Именное предложение…………………………………… § 10. Глагольное предложение………………………………… § 11. إ ِ ن ّ َ и его «сёстры»…………………………………………… § 12. Имена с двухпадежным склонением…………………... § 13. Слова, носящие смысл глаголов…………....………….. § 14. Скрытое склонение………………………… § 15. Обстоятельство образа действия………………………. § 16. Предлоги условного наклонения……………………… § 17. Обстоятельство места и времени действия…………… § 18. Вопросительное предложение………………………… § 19. Абсолютный масдар………………………… § 20. Глагол ك َ ا ن َ и его «сёстры»………………………..……… § 21. Предлоги сослагательного наклонения……………………………… § 22. Глаголы ن ِ ع ْ م َ и ب ِ ئ ْ س َ ………………………………………. § 23. Союзы……………………………………………....… § 24. Глаголы для выражения удивления…………………… § 25. Обстоятельство цели…………………………………….... § 26. «Сопутствующее» имя………………………… § 27. Предложение, содержащее исключение………………. § 28. Глагол ظ َ ن ّ َ и его «сёстры»………………………………… § 29. Частицы, усекающие два глагола……………………… § 30. Конкретизирующее имя……………………………... § 31. Усиление………………………………………… § 32. Предлог ل ا для общего, «родового» отрицания…....... § 33. Склоняемые и несклоняемые слова…………………… § 34. Глагол ك َ ا د َ и его сёстры………………………………...... § 35. Частица отрицания م َ ا в хиджазском наречии………..... § 36. Количественные числительные……………………… § 37. Порядковые числительные……………………………… § 38. Сложные предложения ………………………………….
Глава 2
|