Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Усиление
ا ل ت ّ َ أ ك ِ ي د ُ
Существует два способа для того, чтобы придать усиление какой-либо части речи: 1. Слово, которое необходимо подчеркнуть, повторяют два или три раза. Например:
ل ا ل ا أ َ ذ ْ ه َ ب ُ إ ِ ل َ ى ا ل م َ د ْ ر َ س َ ة ِ Я не пойду в школу ك َ ل ا َ م ُ ه ُ ك َ ذ ِ ب ٌ ك َ ذ ِ ب ٌ ك َ ذ ِ ب ٌ Его речь – ложь, ложь, ложь!
2. К имени, которое необходимо подчеркнуть, добавляют одну из частиц усиления. Этих частиц усиления четыре:
1) Слово ن َ ف ْ س ٌ «сам». Например:
ز َ ي ْ د ٌ ن َ ف ْ س ُ ه ُ س َ ا ف َ ر َ إ ِ ل َ ى م ُ و س ْ ك ُ و Зейд сам уехал в Москву ف َ ا ط ِ م َ ة ُ ن َ ف ْ س ُ ه َ ا ج َ ا ء َ ت ْ إ ل َ ى ا ل م َ د ْ ر َ س َ ة ِ Фатима сама пришла в школу Как видно из примеров, к частице ن َ ف ْ س ٌ нужно присоединять слитное местоимение, указывающее на имя, к которому относится эта частица. Если имя стоит в двойственном или во множественном числе, то частица ن َ ف ْ س ٌ преобразуется в أ َ ن ْ ف ُ س ٌ. Например: ج َ ا ء َ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا Два студента пришли сами ج َ ا ء َ ت ْ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ت َ ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا Две студентки пришли сами ج َ ا ء َ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م ْ Студенты пришли сами ج َ ا ء َ ت ِ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ا ت ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ ن ّ َ Студентки пришли сами
2) Слово ع َ ي ْ ن ٌ «сам», которое используется аналогично ن َ ف ْ س ٌ:
ز َ ي ْ د ٌ ع َ ي ْ ن ُ ه ُ س َ ا ف َ ر َ إ ِ ل َ ى م ُ و س ْ ك ُ و Зейд сам уехал в Москву ف َ ا ط ِ م َ ة ُ ع َ ي ْ ن ُ ه َ ا ج َ ا ء َ ت ْ إ ِ ل َ ى ا ل م َ د ْ ر َ س َ ة ِ Фатима сама пришла в школу ج َ ا ء َ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ا ن ِ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ م َ ا Два студента пришли сами ج َ ا ء َ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ُ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ م ْ Студенты пришли сами ج َ ا ء َ ت ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ا ت ُ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ ن ّ َ Студентки пришли сами
3) Слово ك ُ ل ّ ُ «все». Например:
ج َ ا ء َ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ Пришли все студенты ق َ ر َ أ ْ ت ُ ا ل ك ِ ت َ ا ب َ ك ُ ل ّ َ ه ُ Я прочитал всю книгу ق َ ر َ أ ْ ت ُ ا ل ج َ ر ِ ي د َ ة َ ك ُ ل ّ َ ه َ ا Я прочитал всю газету
Если имя, к которому относится частица усиления ك ُ ل ّ ٌ, стоит в двойственном числе, то она преобразуется в ك ِ ل ا َ (для мужского рода) или ك ِ ل ْ ت َ ا (для женского рода):
ج َ ا ء َ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب ا َ ن ِ ك ِ ل ا َ ه ُ م َ ا Пришли оба студента ج َ ا ء َ ت ِ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ت َ ا ن ِ ك ِ ل ْ ت َ ا ه ُ م َ ا Пришли обе студентки
К этой частице нужно присоединять слитное местоимениеه ُ م َ ا. В родительном и винительном падежах частица ك ِ ل ا َ преобразуется в ك ِ ل َ ي ْ, а частица ك ِ ل ْ ت َ ا – в ك ِ ل ْ ت َ ي ْ. Например:
ج َ ا ء َ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب ا َ ن ِ ك ِ ل ا َ ه ُ م َ ا (ا ل ر ّ َ ف ْ ع ُ) Пришли оба (именительный падеж) студента ه َ ذ َ ا و َ ا ج ِ ب ُ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ي ْ ن ِ ك ِ ل َ ي ْ ه ِ م َ ا (ا ل ْ ج َ ر ّ ُ) Это – обязанность обоих (родительный падеж) студентов ر َ أ َ ي ْ ت ُ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ي ْ ن ِ ك ِ ل َ ي ْ ه ِ م َ ا (ا ل ن ّ َ ص ْ ب ُ) Я видел обоих (винительный падеж) студентов ج َ ا ء َ ت ِ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ت َ ا ن ِ ك ِ ل ْ ت َ ا ه ُ م َ ا (ا ل ر ّ َ ف ْ ع ُ) Пришли обе (именительный падеж) студентки ه َ ذ َ ا و َ ا ج ِ ب ُ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ت َ ي ْ ن ِ ك ِ ل ْ ت َ ي ْ ه ِ م َ ا (ا ل ْ ج َ ر ّ ُ) Это – обязанность обеих (родительный падеж) студенток ر َ أ َ ي ْ ت ُ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ت َ ي ْ ن ِ ك ِ ل ْ ت َ ي ْ ه ِ م َ ا (ا ل ن ّ َ ص ْ ب ُ) Я видел обеих (винительный падеж) студенток
4) Слово أ َ ج ْ م َ ع ُ «все». (В женском роде - ج َ م ْ ع َ ا ء ُ, во множественном числе мужского рода - أ َ ج ْ م َ ع ُ و ن َ, во множественном числе женского рода - ج ُ م َ ع ُ). К этой частице не присоединяется слитное местоимение, так как она в большинстве случаев ставится после частицы ك ُ ل ّ ٌ и выражает дополнительное усиление:
ا ل ك ِ ت َ ا ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ أ َ ج ْ م َ ع ُ Вся - вся книга ا ل أ َ ر ْ ض ُ ك ُ ل ّ ُ ه َ ا ج َ م ْ ع َ ا ء ُ Вся - вся Земля ا ل ع َ ب ِ ي د ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ أ َ ج ْ م َ ع ُ و ن َ Все - все рабы ا ل ن ّ ِ س َ ا ء ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ ن ّ َ ج ُ م َ ع ُ Все - все женщины Частица усиления أ َ ج ْ م َ ع ُ не используется для усиления имени двойственного числа. Все вышеупомянутые частицы должны согласоваться в падеже с именем, к которому они относятся. Например:
ج َ ا ء َ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ (ا ل ر ّ َ ف ْ ع ُ) Пришли все (именительный падеж) студенты ه َ ذ َ ا و َ ا ج ِ ب ُ ا ل ن ّ َ ا س ِ ك ُ ل ّ ِ ه ِ م ْ (ا ل ْ ج َ ر ّ ُ) Это – обязанность всех (родительный падеж) людей ر َ أ َ ي ْ ت ُ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب َ ك ُ ل ّ َ ه ُ م ْ (ا ل ن ّ َ ص ْ ب ُ) Я видел всех (винительный падеж) студентов
Примечания: 1) Частица ك ُ ل ّ ٌ часто используется в качестве первого члена идафы. В этом случае говорящий не ставит целью подчеркнуть общность какого-либо положения, а просто сообщает информацию. Сравните:
ك ُ ل ّ ُ ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ِ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ و ن َ ذ َ ل ِ ك َ Все студенты знают это (Простое уведомление). ا ل ط ّ ُ ل ا ّ َ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ و ن َ ذ َ ل ِ ك َ Все студенты знают это (Говорящий хочет подчеркнуть, что среди студентов нет никого, кто не знал бы этого).
2) Если частица ك ُ ل ّ ٌ используется обособленно (то есть без идафы) или после нее стоит имя неопределенного состояния, то ее следует переводить как «каждый». Например:
ك ُ ل ّ ٌ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ م َ ك َ ا ن َ ه ُ ف ِ ي ا ل ْ م َ ط ْ ع َ م ِ Каждый знает свое место в столовой ك ُ ل ّ ُ ط َ ا ل ِ ب ٍ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ م َ ك َ ا ن َ ه ُ ف ِ ي ا ل ْ م َ ط ْ ع َ م ِ Каждый студент знает свое место в столовой
3) Слово ن َ ف ْ س ٌ может использоваться как простое имя в значении «душа», а также в значении «себя»: ن َ ف ْ س ُ م ُ ح َ م ّ َ د ٍ ط َ ـ ي ّ ِ ـ ب َ ة ٌ Душа Мухаммада чиста إ ِ ن ّ َ ـ ه ُ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ ن َ ف ْ س َ ه ُ Он знает себя
4) Слова ن َ ف ْ س ٌ и ع َ ي ْ ن ٌ также могут использоваться в качестве первого члена идафы. Тогда их следует переводить как «тот же самый»:
ه َ ذ َ ا ن َ ف ْ س ُ ا ل ك ِ ت َ ا ب ِ Это та же самая книга ه َ ذ ِ ه ِ ع َ ي ْ ن ُ ا ل م ُ ش ْ ك ِ ل َ ة ِ Это та же самая проблема
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие словосочетания: أ َ ح ْ م َ د ُ ن َ ف ْ س ُ ه ُ ______________________________________________________________________________________________________________________ ز َ ي ْ ن َ ب ُ ن َ ف ْ س ُ ه َ ا ____________________________________________________________________________________________________________________ ا َ ل ْ و َ ل َ د َ ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا ____________________________________________________________________________________________________________ ا ل ْ ب ِ ن ْ ت َ ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا _______________________________________________________________________________________________________________ ا ل أ َ و ْ ل ا َ د ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا _____________________________________________________________________________________________________________ ا ل ْ ب َ ن َ ا ت ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا ______________________________________________________________________________________________________________ أ َ ن ْ ت َ ن َ ف ْ س ُ ك َ ______________________________________________________________________________________________________________________ أ َ ن ْ ت ِ ن َ ف ْ س ُ ك ِ ______________________________________________________________________________________________________________________ أ َ ن َ ا ن َ ف ْ س ِ ي ___________________________________________________________________________________________________________________________ ن َ ح ْ ن ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ن َ ا ______________________________________________________________________________________________________________________
2) Замените в первом упражнении слово ن َ ف ْ س ُ, словом ع َ ي ْ ن ٌ. 3) Переведите: ا ل ش ّ َ ع ْ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ ع ِ ب َ ا د ٌ ______________________________________________________________________________________________________________ أ َ ح ْ م َ د ُ و َ ز َ ي ْ د ٌ ك ِ ل ا َ ه ُ م َ ا ف ِ ي ا ل ْ ب َ ي ْ ت ِ ___________________________________________________________________________________ ش ُ ع ُ و ب ُ ا ل ْ ع َ ا ل َ م ِ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ ض ِ د ّ َ ا ل ْ ح َ ر ْ ب ِ _____________________________________________________________________________ ا ل ْ ح َ د ِ ي ق َ ة ُ ك ُ ل ّ ُ ه َ ا ج َ م ِ ي ل َ ة ٌ ______________________________________________________________________________________________________ ف َ ا ط ِ م َ ة ُ و َ ع َ ا ئ ِ ش َ ة ُ ك ِ ل ْ ت َ ا ه ُ م َ ا م َ ر ِ ي ض َ ت َ ا ن ِ _____________________________________________________________________________ ا َ ل أ ُ م ّ َ ه َ ا ت ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ ن ّ َ س َ ع ِ ي د َ ا ت ٌ ______________________________________________________________________________________________ ن َ ح ْ ن ُ ك ُ ل ّ ُ ن َ ا ش َ ب َ ا ب ٌ ______________________________________________________________________________________________________________ أ َ ن َ ا ن َ ف ْ س ِ ي ر َ ج ُ ل ٌ __________________________________________________________________________________________________________________
4) Переведите следующие предложения: م ُ ح َ م ّ َ د ٌ ن َ ف ْ س ُ ه ُ ا ِ ش ْ ت َ ر َ ى ا ل ْ ق َ م ِ ي ص َ ______________________________________________________________________________________ ف َ ا ط ِ م َ ة ُ ن َ ف ْ س ُ ه َ ا غ َ س َ ل َ ت ْ ا ل ْ م ِ ع ْ ط َ ف َ ______________________________________________________________________________________ ا ل ر ّ َ ج ُ ل ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا د َ خ َ ل ا ا ل ْ ب َ ي ْ ت َ ______________________________________________________________________________________ ا ل ت ّ ِ ل ْ م ِ ي ذ َ ت َ ا ن ِ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م َ ا خ َ ر َ ج َ ت َ ا م ِ ن َ ا ل ْ ف َ ص ْ ل ِ ______________________________________________________________________________________ ا ل ْ م ُ ه َ ن ْ د ِ س ُ و ن َ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ م ْ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ و ن َ ذ َ ل ِ ك َ ______________________________________________________________________________________ ا ل ْ م ُ د َ ر ّ ِ س َ ا ت ُ أ َ ن ْ ف ُ س ُ ه ُ ن ّ َ س َ ل ّ َ م ْ ن َ ع َ ل َ ي ْ ك ِ ______________________________________________________________________________________ د َ خ َ ل َ ا ل ْ ف َ ص ْ ل َ ا ل ْ أ ُ س ْ ت َ ا ذ ُ ع َ ي ْ ن ُ ه ُ ______________________________________________________________________________________ أ َ ك َ ل َ ت ْ ا ل ت ّ ُ ف ّ َ ا ح َ ع َ ا ئ ِ ش َ ة ُ ع َ ي ْ ن ُ ه َ ا ______________________________________________________________________________________ ض َ ر َ ب َ ا ل ْ ق ِ ط ّ َ ا ل ْ و َ ل َ د َ ا ن ِ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ م َ ا ______________________________________________________________________________________ ش َ ر ِ ب َ ت ْ ا ل ْ م َ ا ء َ ا ل ْ ب ِ ن ْ ت َ ا ن ِ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ م َ ا ______________________________________________________________________________________ غ َ س َ ل َ ت ْ ا ل ْ ق َ م ِ ي ص َ ا ل ْ ف َ ت َ ي َ ا ت ُ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ ن ّ َ ______________________________________________________________________________________ ك َ ت َ ب َ ا ل ر ّ ِ س َ ا ل َ ة َ ا ل ْ إ ِ خ ْ و َ ا ن ُ أ َ ع ْ ي ُ ن ُ ه ُ م ْ ______________________________________________________________________________________ ا ل ْ ب َ ي ْ ت ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ أ َ خ ْ ض َ ر ُ ______________________________________________________________________________________ ا ل ش ّ َ م ْ س ِ ي ّ َ ة ُ ك ُ ل ّ ُ ه َ ا ح َ م ْ ر َ ا ء ُ ______________________________________________________________________________________ د َ خ َ ل َ ا ل ْ م َ س ْ ج ِ د َ ا ل ط ّ ُ ل ا ب ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ م ْ ______________________________________________________________________________________ ا ل ْ م ُ د َ ر ّ ِ س َ ا ت ُ ك ُ ل ّ ُ ه ُ ن ّ َ خ َ ر َ ج ْ ن َ م ِ ن َ ا ل ْ م َ د ْ ر َ س َ ة ِ ______________________________________________________________________________________ ح َ ض َ ر َ ا ل د ّ َ ر ْ س َ ا ل ط ّ َ ا ل ِ ب َ ا ن ِ ك ِ ل ا َ ه ُ م َ ا ______________________________________________________________________________________ ح َ ف ِ ظ َ ت ِ ا ل س ّ ُ و ر َ ة َ ا ل ت ّ ِ ل ْ م ِ ي ذ َ ت َ ا ن ِ ك ِ ل ْ ت َ ا ه ُ م َ ا ______________________________________________________________________________________
5) Переведите следующие предложения на арабский язык: Твой дом далеко-далеко ______________________________________________________________________________________ Снег белый-белый ______________________________________________________________________________________ Море синее-синее ______________________________________________________________________________________ Омар сам приказал это ______________________________________________________________________________________ Мой отец и брат сами знают об этом ______________________________________________________________________________________ Мусульмане сами перевели Коран ______________________________________________________________________________________ Сестры сами выучили эту суру ______________________________________________________________________________________ Все народы желают мира ______________________________________________________________________________________ Оба учителя рассказали эту историю ______________________________________________________________________________________ Обе учительницы уехали в Мекку ______________________________________________________________________________________ Все мужчины сели ______________________________________________________________________________________ Все женщины вышли из дома ______________________________________________________________________________________ Вся-вся вода утекла ______________________________________________________________________________________ Вся-вся газета сгорела ______________________________________________________________________________________ Все-все мусульмане любят Пророка ______________________________________________________________________________________ Все-все матери любят своих детей ______________________________________________________________________________________
ل ا ا ل ن ّ َ ا ف ِ ي َ ة ُ ل ل ج ِ ن ْ س ِ
ل ا ا ل ن ّ َ ا ف ِ ي َ ة ُ ل ل ج ِ ن ْ س ِ – это предлог, отрицание которого распространяется на всех представителей того, на кого указывает подлежащее. Например:
ل ا َ ر َ ج ُ ل َ ف ِ ي ا ل ب َ ي ْ ت ِ Дома нет (никакого) мужчины
Это предложение надо понимать так, что дома нет никого из мужчин. Отрицание в данном случае распространяется на всех мужчин и не относится к какому-либо конкретному лицу. Действиеل ا ا ل ن ّ َ ا ف ِ ي َ ة ُ ل ل ج ِ ن ْ س ِ подобно действию предлога إ ِ ن ّ َ, то есть его подлежащее ставится в винительном падеже. При этом оно не имеет «танвина» и определенного артикля ا َ ل ْ «алиф-лям».
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения на русский язык: ل ا َ ك َ ل ْ ب َ ف ِ ي ا ل ْ ب ُ س ْ ت َ ا ن ِ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ ر َ ح ْ م َ ة َ ع ِ ن ْ د َ ا ل ْ ج َ ا ه ِ ل ِ ي ن َ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ ع ِ ل ْ م َ ل ِ ي ب ِ م َ ا ت َ س ْ أ َ ل ُ ن ِ ي ع َ ن ْ ه ُ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ خ َ ي ْ ر َ ف ِ ي م َ ا ل ٍ ح َ ر َ ا م ٍ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ ع َ ق ْ ل َ ف ِ ي م َ ن ْ ق َ ا ل َ ذ َ ل ِ ك َ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ ب َ ر َ ك َ ة َ ف ِ ي م َ ج ْ ل ِ س ٍ ل َ م ْ ي ُ ذ ْ ك َ ر ْ ف ِ ي ه ِ ا ل ل ه ُ و َ ر َ س ُ و ل ُ ه ُ ﴿ ص َ ل ّ َ ى ا ل ل ه ُ ع َ ل َ ي ْ ه ِ و َ س َ ل ّ َ م َ ﴾ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ ع ُ د ْ و َ ا ن َ إ ِ ل ا ّ َ ع َ ل َ ى ا ل ظ ّ َ ا ل ِ م ِ ي ن َ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ د ِ ي ن َ ا ر َ ف ِ ي ه َ ذ َ ا ا ل ْ ج ُ ز ْ د َ ا ن ِ ______________________________________________________________________________________
2) Дополните предложения от себя и переведите их: ل ا َ...................... ف ِ ي ا ل ْ غ ُ ر ْ ف َ ة ِ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ َ...................... ف ِ ي ا ل د ّ ُ ك ّ َ ا ن ِ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ................... ع َ ل َ ى ا ل ش ّ َ ج َ ر َ ة ِ ______________________________________________________________________________________ ل ا َ................... ع َ ل َ ى ا ل ْ م َ ك ْ ت َ ب ِ ______________________________________________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык: В лесу нет льва ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этом месте нет света ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ От этой книги нет пользы ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этом рассказе нет смысла ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В кошельке нет дирхема ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ На столе нет карандаша ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ На кровати нет подушки ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В шкафу нет книги ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В пещере нет волка ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Под столом нет собаки ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Над окном нет картины ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ا ل أ َ س م َ ا ء ُ ا ل م ُ ع ْ ر َ ب َ ة ُ و َ ا ل م َ ب ْ ن ِ ي ّ َ ة ُ
Арабские слова делятся на два вида: склоняемые и несклоняемые по флексии. Склоняемыми по флексии (ا َ ل ْ م ُ ع ْ ر َ ب َ ة ُ) являются слова, которые имеют в конце меняющуюся огласовку. Например:
ج َ ا ء َ ا ل م ُ د َ ر ّ ِ س ُ (ا ل ر ّ َ ف ْ ع ُ) Пришёл учитель (именительный падеж) ر َ أ َ ي ْ ت ُ ا ل م ُ د َ ر ّ ِ س َ (ا ل ن ّ َ ص ْ ب ُ) Я видел учителя (винительный падеж) أ َ خ َ ذ ْ ت ُ م ِ ن َ ا ل م ُ د َ ر ّ ِ س ِ (ا ل ْ ج َ ر ّ ُ) Я взял у учителя (родительный падеж)
Несклоняемые по флексии (ا َ ل ْ م َ ب ْ ن ِ ي ّ َ ة ُ) – это те слова, которые сохраняют свою структуру неизменной во всех падежах. Например: ذ َ ل ِ ك َ ي َ ع ْ ر ِ ف ُ ك َ ث ِ ي ر ا ً ع َ ن ْ ك َ (ا ل ر ّ َ ف ْ ع ُ) Тот (человек) знает много о тебе (именительный падеж) ر َ أ َ ي ْ ت ُ ذ َ ل ِ ك َ أ َ م ْ س ِ (ا ل ن ّ َ ص ْ ب ُ) Я видел того (человека) вчера (винительный падеж) أ خ َ ذ ْ ت ُ ا ل ك ِ ت َ ا ب َ م ِ ن ْ ذ َ ل ك َ (ا ل ْ ج َ ر ّ ُ) Я взял книгу у того (человека) (родительный падеж)
К несклоняемым словам относятся: 1) Все предлоги (ا َ ل ْ ح ُ ر ُ و ف ُ): م ِ ن ْ, إ ِ ل َ ي, ع َ ن ْ, ع َ ل َ ي, ف ِ ي, إ ِ ن ّ َ, ك َ أ َ ن ّ َ, ل َ ع َ ل ّ َ и т. д.
2) Все глаголы прошедшего времени (ا َ ل ْ أ َ ف ْ ع َ ا ل ُ ا ل ْ م َ ا ض ِ ي َ ة ُ): ك َ ت َ ب َ, أ َ ق ْ س َ م َ, ت َ ق َ ب ّ َ ل َ, ا ِ ن ْ ك َ س َ ر َ, ا ِ س ْ ت َ خ ْ د َ م َ и т.д.
3) Все глаголы настояще-будущего времени (ا َ ل ْ أ َ ف ْ ع َ ا ل ُ ا ل ْ م ُ ض َ ا ر ِ ع َ ة ُ), к которым присоединён «нун усиления» (см. гл. II, § 29) ن ُ و ن ُ ا ل ت ّ َ و ْ ك ِ ي د ِ или «нун женского рода множественного числа» (см. гл. II, § 15) ن ُ و ن ُ ا ل ن ّ ِ س ْ و َ ة ِ: ي َ ض ْ ر ِ ب َ ن ّ َ он (конечно же) бьет ي َ ض ْ ر ِ ب ْ ن َ они (конечно же) бьют
4) Следующие имена: а) разделительные местоимения именительного падежа (ض َ م َ ا ئ ِ ر ُ ا ل ر ّ َ ف ْ ع ِ ا ل ْ م ُ ن ْ ف َ ص ِ ل َ ة ُ)
б) разделительные местоимения винительного падежа (ض َ م َ ا ئ ِ ر ُ ا ل ن ّ َ ص ْ ب ِ ا ل ْ م ُ ن ْ ف َ ص ِ ل َ ة ُ)
в) слитные местоимения родительного и винительного падежа (ض َ م َ ا ئ ِ ر ُ ا ل ْ ج َ ر ّ ِ و َ ا ل ن ّ َ ص ْ ب ِ ا ل ْ م ُ ت ّ َ ص ِ ل َ ة ُ)
г) следующие вопросительные местоимения и наречия (أ َ س ْ م َ ا ء ُ ا ل ْ ا ِ س ْ ت ِ ف ْ ه َ ا م ِ): م َ ن ْ ؟ кто? م َ ا ؟ что? أ ي ْ ن َ ؟ где? م َ ت َ ى ؟ когда? ك َ ي ْ ف َ ؟ как?
д) некоторые обстоятельства места и времени (ب َ ع ْ ض ُ ا ل ظ ّ ُ ر ُ و ف ِ): ح َ ي ْ ث ُ там, где ا َ ل آ ن َ сейчас أ َ م ْ س ِ вчера إ ِ ذ َ ا если и др.
е) некоторые имена, носящие смысл глаголов: آ م ِ ي ن ْ «ответь на мольбу, Господи!» ه َ ي ْ ه َ ا ت َ «увы, вряд ли, куда там!» ش َ ت ّ َ ا ن َ «как непохожи…!» أ ُ ف ّ ٍ «фу!» (для выражения недовольства) ه َ ا ك َ «возьми!» آ ه ِ «ох!»; «ах!» ж) количественные и порядковые числительные от 11 до 19 (кроме количественного числительного «двенадцать» ا ِ ث ْ ن ا ع َ ش َ ر َ – ا ِ ث ْ ن َ ت َ ا ع َ ش ْ ر َ ة َ (см. гл. I, §36)
з) указательные местоимения[11]
ه َ ذ َ ا этот ه َ ذ ِ ه ِ эта ه َ ؤ ُ ل ا َ ء ِ эти (для множественного числа обоих родов) ذ َ ا ك َ или ذ َ ل ِ ك َ тот ت ِ ل ْ ك َ та ذ َ ا ن ِ ك َ те (для двойственного числа мужского рода) ت َ ا ن ِ ك َ те (для двойственного числа женского рода) أ ُ و ل َ ئ ِ ك َ те (для множественного числа обоих родов)
и) относительные местоимения[12] ا َ ل ّ َ ذ ِ ى который; тот, кто ا َ ل ّ َ ت ِ ى которая; та, кто ا َ ل ّ َ ذ ِ ي ن َ которые (для множественного числа мужского рода) ا َ ل ّ َ ا ئ ِ ى или ا َ ل ّ َ ا ت ِ ى которые (для множественного числа женского рода)
Упражнения для закрепления
1) Определите, какие из перечисленных слов являются склоняемыми, какие – несклояемыми:
م َ س ْ ج ِ د ٌ ، ا َ ل ّ َ ذ ِ ي ، م َ د َ ا ر ِ س ُ ، ع َ ل َ ى ، م ِ ص ْ ر ُ ، ق َ ت َ ل َ ، ن َ ح ْ ن ُ ، ح َ ج ّ ٌ ، ه َ ذ َ ا ، ح َ ج ّ َ ، ت ِ ل ْ ك َ ، ب َ ي ْ ت ٌ ، ذ َ ا ن ِ ك َ ، ه َ ذ َ ا ن ِ ، ا َ ل ّ َ ت ِ ي ، ا َ ل ّ َ ت َ ا ن ِ ، أ َ م ْ س ِ ، أ َ خ ْ ر َ ج َ ، ي َ خ ْ ر ُ ج ُ ، ث َ ل ا َ ث َ ع َ ش ْ ر َ ة َ ، ق َ ل ْ ب ٌ ، م َ ن ْ ، م ُ د َ ر ّ ِ س ٌ ، ي َ ض ْ ر ِ ب ْ ن َ ، ط َ ا ئ ِ ر َ ة ٌ ، أ َ ن ْ ت ُ م ْ ، م ُ و س ْ ك ُ و ، أ ُ و ل َ ئ ِ ك َ ، ا ل ّ َ ذ َ ا ن ِ ، ي َ ض ْ ر ِ ب َ ن ّ َ ، ه َ ت َ ا ن ِ ، إ ِ ذ َ ا ، آ م ِ ي ن ْ ، ح َ ي ْ ث ُ
Склоняемые: ________________________________________________ ________________________________________________
Несклоняемые: ________________________________________________ ________________________________________________
2) Переведите текст и найдите в нем несклоняемые слова: ف ِ ي ا ل س ّ َ ا ع َ ة ِ ا ل ث ّ َ ا م ِ ن َ ة ِ خ َ ر َ ج َ م ُ ح َ م ّ َ د ٌ م ِ ن ْ ب َ ي ْ ت ِ ه ِ ف َ ت َ و َ ج ّ َ ه َ إ ِ ل َ ى ا ل س ّ ُ و ق ِ ا ل ّ َ ذ ِ ي ي َ ق َ ع ُ أ َ م َ ا م َ ا ل ْ م َ س ْ ج ِ د ِ. ف ِ ي ذ َ ل ِ ك َ ا ل س ّ ُ و ق ِ ك َ ث ِ ي ر ٌ م ِ ن َ ا ل ْ م َ ل ا َ ب ِ س ِ ا ل ّ َ ت ِ ى ت ُ س ْ ت َ و ْ ر َ د ُ م ِ ن َ ا ل ْ خ َ ا ر ِ ج ِ. ي َ ق ُ و ل ُ و ن َ إ ِ ن ّ َ ا ل ْ م َ ل ا َ ب ِ س َ ا ل ْ م ُ س ْ ت َ و ْ ر َ د َ ة َ أ َ ح ْ س َ ن ُ م ِ ن َ ا ل ْ م َ ل ا َ ب ِ س ِ ا ل ْ م َ ح َ ل ّ ِ ي ّ َ ة ِ. د َ خ َ ل َ م ُ ح َ م ّ َ د ٌ د ُ ك ّ َ ا ن ً ا ك َ ب ِ ي ر ً ا ف ِ ي ا ل س ّ ُ و ق ِ ف َ س َ أ َ ل َ ا ل ت ّ َ ا ج ِ ر َ: " أ َ ي ْ ن َ ت ُ ب َ ا ع ُ ا ل ْ ق ُ م ْ ص َ ا ن ُ ؟ " ف َ ق َ ا ل َ ا ل ت ّ َ ا ج ِ ر ُ: " إ ن ّ َ ه َ ا ت ُ ب َ ا ع ُ ه ُ ن َ ا! ه َ ا ك َ ب َ ع ْ ض َ ه َ ا ". س َ أ َ ل َ م ُ ح َ م ّ َ د ٌ: " ب ِ ك َ م ْ ه َ ذ َ ا ا ل ْ ق َ م ِ ي ص ُ ا ل أ َ ح ْ م َ ر ُ ؟. ق َ ا ل َ ا ل ت ّ َ ا ج ِ ر ُ: " س ِ ع ْ ر ُ ه ُ ا ل آ ن َ ث َ ل ا َ ث َ ة َ ع َ ش َ ر َ ج ُ ن َ ي ْ ه ً ا. ه َ ذ َ ا ب َ ع ْ د َ ا ل ْ خ َ ص ْ م ِ. ك َ ا ن َ أ َ م ْ س ِ س ِ ع ْ ر ُ ه َ ذ َ ا ا ل ْ ق َ م ِ ي ص ِ خ َ م ْ س َ ة َ ع َ ش َ ر َ ج ُ ن َ ي ْ ه ً ا ". ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 3) Переведите следующие предложения на арабский язык и подчеркните несклоняемые слова: Те мужчины в доме ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Они в том доме, который за мечетью ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Цена этой книги четырнадцать долларов ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Сколько книг в той библиотеке? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Где сейчас твоя дочь? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Она там, в той мечети ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
§ 34. Глагол ك َ ا د َ и его «сёстры» ك َ ا د َ و َ أ َ خ َ و َ ا ت ُ ه َ ا
ك َ ا د َ и его «сёстры» – это группа недостаточных глаголов, которые входят в именное предложение и придают его смыслу новый оттенок. При этом сказуемое именного предложения должно быть выражено глаголом настояще-будущего времени. Например:
ا ل و َ ق ْ ت ُ ي َ ن ْ ت َ ه ِ ى Время кончается ك َ ا د َ ا ل و َ ق ْ ت ُ ي َ ن ْ ت َ ه ِ ى Время почти закончилось
ك َ ا د َ и его сёстры бывают трёх видов:
1) Глаголы, выражающие приближение: ك َ ا د َ, ك َ ر ِ ب َ, أ و ْ ش َ ك َ «приблизиться к тому, чтобы…; почти; чуть не». Например: أ و ْ ش َ ك َ ت ا ل ش ّ َ م ْ س ُ أ ن ْ ت َ غ ْ ر ُ ب َ Солнце приблизилось к тому, чтобы сесть (или: солнце почти село)
2) Глаголы, указывающие на надежду: ع َ س َ ى, ح َ ر َ ى, ا ِ خ ْ ل َ و ْ ل َ ق َ «надеюсь, что» (чаще используется ع َ س َ ى). Например: ع َ س َ ى أ خ ُ و ك َ أ ن ْ ي ُ س َ ا ع ِ د َ ك َ Надеюсь, что твой брат поможет тебе
3) Глаголы «начинания»: ش َ ر َ
|