Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Причастные обороты






     

    В английском языке эта грамматическая конструкция представляет собой сочетание слов, эквивалентное придаточному предложению.

    Следует различать зависимый и независимый причастные обороты.

    Зависимый причастный оборот состоит из союза, вводящего придаточное обстоятельственное (when, while, as, once; (al)though; if, unless) и причастие (Participle I в любой из его форм или Participle II). Он, по сути, представляет собой усеченный вариант соответствующего придаточного предложения и называется зависимым, потому, что у него общее подлежащее с главным предложением. (Cм. структурную формулу):

    when

    while

    as

    + Participle, SPOM
    once

     
     


    if

    unless

    (al) though

     

    Существует два способа перевода этого оборота на русский язык:

    1) Оборот переводится придаточным времени, условия или уступки с соответствующим союзом, причем подлежащее переносится из главного предложения в придаточное, а в главном заменяется местоимением.

    Once used, the vial should be disposed of. – Как только флакон будет использован, его следует поместить в специальный контейнер (для предметов одноразового применения).

    2) Оборот переводится существительным с предлогом (при, после, по).

    После использования, флакон следует поместить в специальный контейнер.

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.