Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Чужой секрет






 

Нэнси, тяжело дыша, сидела в полной темноте, не шелохнувшись. У неё по коже побежали мурашки.

Музыка прекратилась, но где-то рядом послышались бесшумные шаги. За ними последовал приглушённый стук.

«Здесь нет ни арфы, ни пианино, – подумала Нэнси, пытаясь успокоиться. – Возможно, это только фокус, чтобы держать людей подальше от чердака».

Стук тоже прекратился. Нэнси нашла свой фонарик, но к её ужасу он не работал.

«Продавец, должно быть, продал мне бракованные батарейки», – подумала она, нахмурившись.

Она была слишком далеко от лестницы, чтобы безопасно дойти до неё в темноте по лабиринту из коробок и сундуков.

«Что же мне делать?» – подумала она.

Как вдруг она услышала, как кто-то зовет её:

– Нэээнси! Нэнси!

«Наверное, это мистер Марч, – решила она, когда крик стал громче. – Славу богу! Наконец-то будет свет!»

Она поднялась и застыла на месте, когда ей в голову пришла одна мысль. Если кто-то действительно был на чердаке, он может причинить вред тому, кто поднимется. Нэнси собрала всё своё мужество и закричала:

– Я на чердаке. Не поднимайтесь! Оставьте только свет для меня на лестнице.

Нэнси ожидала, что чья-нибудь рука зажмёт ей рот, но ничего не случилось. С облегчением она снова крикнула, сообщив, что её фонарик не работает.

Через две секунды на лестнице появился свет, а мистер Марч что-то весело крикнул ей.

Нэнси осторожно пробралась через чердак. Вскоре она уже была на втором этаже. Мистер Марч взял её за руку.

– Ты белая как мел. Что-то случилось?

– Кто-нибудь подходил к пианино внизу? – спросила она.

– К пианино? Нет. Почему ты спрашиваешь?

– Мне кажется, я слышала музыку, – объяснила девушка.

– Ты что-то не договариваешь, – сказал пожилой мужчина. – Я хочу, что бы ты мне всё рассказала.

– Я боюсь, на чердаке есть кто-то или что-то, – призналась она. – Когда у меня погас фонарик, там раздавались странные призрачные звуки.

Мистер Матч проворчал:

– Я пойду проверю, – и он двинулся наверх. Нэнси попыталась остановить его.

– Я раньше уже сталкивался с врагами, – сказал он, поднимая свечу повыше. – И уже давно пора разгадать, что за тайны на этом чердаке.

Нэнси пошла с ним. К её досаде они не нашли никого, не было никаких доказательств, что тут был тайный вход, через который злоумышленник мог попасть на чердак. На полу, где она стояла, лежал большой плюшевый медведь.

«Должно быть, он упал откуда-то», – подумала Нэнси. Она сказала мистеру Марчу, что, наверное, это одно из странных происшествий, случившихся пятнадцать минут назад. – Мне кажется, это медведь упал на меня, – добавила она.

– Медведь принадлежал Фиппу, но я не видел его уже много лет.

Нэнси извинилась, что зря побеспокоила его. Она подняла свой фонарик и не сказала больше ничего о случившемся. Но она знала точно, что не придумала бесшумные шаги, постукивание и музыку. Кто и зачем сделал это, оставалось для неё загадкой.

– У меня есть сюрприз для Вас, – сказала она, меняя тему. – Я обнаружила одну песню под кипой старых газет.

Мистер Марч просмотрел пергамент. Наконец он сказал:

– Да, я помню её, " Старое и Новое". – Он кивнул и напел пару строк. – Моя мать сочинила мелодию, а Фипп позднее закончил её. Это была одна из лучших его песен.

– Хорошо, что мы её нашли, – сказала Нэнси, когда они спустились с чердака. – Если Бен Бэнкс опубликует песню с такой же мелодией, у Вас будет доказательство против него.

– Я надеюсь, ты скоро получишь ответ на своё письмо, – сказал пожилой мужчина. Затем вздохнув, добавил, – Эта неопределённость слишком тяжела для меня.

Нэнси сказала ему пару ободряющих слов и затем показала пряжки со старых ботинок. Потом она пожелала ему спокойной ночи. Следующие выходные она была занята домашними делами и не имела возможности снова пойти на чердак. Но в субботу она нашла время и поехала в деловую часть Ривер-Хайтса, чтобы встретиться с мистером Фабером.

Пряжки стоили довольно много. Мистер Марч был очень рад этой новости.

– Это замечательно! – воскликнул он. – Нэнси, я никогда не смогу отплатить тебе за твою доброту.

Нэнси скромно промолчала. Она знала, что денег, которые она смогла получить, всё ещё недостаточно для содержания Сьюзен или для покрытия всех расходов по дому.

 

В понедельник Эффи смогла приняться за работу по дому, и Нэнси вернулась к себе домой. Мистер Дрю радостно поприветствовал её.

– Я очень рад снова видеть мою дочь, – сказал он ласково. – Думаю, я должен взять выходной и отпраздновать это.

Зная, что он её дразнит, она спросила:

– Ты говоришь об отпуске?

– Я собираюсь встретиться с мистером Букером, – ответил её отец.

Нэнси спросила о его успехах в деле об украденной формуле по производству шёлка.

– Абсолютно никаких, – признался он. – За фабрикой Дайта следят, но они так и не видели, чтобы Буши Трот входил или выходил из здания.

– Возможно, он живёт там. Может, мне стоит вернуться на фабрику и разузнать всё? – предложила Нэнси.

– Не сейчас, может быть, позже. Мистер Букер уверен, что его производство копируют независимо от того, есть ли там Трот. Он хочет, чтобы я начал процесс против Лоренса Дайта.

– И ты начнёшь?

– Нет, пока не будет достаточно доказательств, – ответил адвокат. – Нужно быть предельно осторожными, когда собираешься обвинить такого человека, как Дайт. Кроме того, мистер Букер не очень-то много рассказал о том, как производят специальный шёлк, так что мне нужно это выяснить. Хочешь поехать со мной?

– Ты ещё спрашиваешь!

– Тогда вперёд. И если один из нас попадёт в секретный отдел фабрики Дайта, мы сможем сравнить оба метода.

Нэнси и её отец были радушно приняты у мистера Букера, который был рад провести семейство Дрю по своей фабрике.

– Для начала я проведу вас в швейную комнату, – сказал он, показывая дорогу.

В швейной комнате было несколько рулонов тонкого белого шёлка, из которого был соткан шарф, что Нэнси видела. Остальные рулоны были различных цветов, а некоторые – с узорами и с необычными рисунками.

– Какие красивые! – воскликнула Нэнси.

Дизайнеры также сшили из некоторых материалов платья, которые висели рядами в целлофановых упаковках.

– Я никогда не видела такой красоты! – сказала Нэнси. Тут она заметила бледно-жёлтое вечернее платье. – Какое великолепное платье!

Материал был не похож на то, что она видела раньше.

– Ткань очень крепкая. Хотя платье и выглядит очень изысканно и как будто бы тает в руках, – сказала Нэнси.

– Поэтому мы называем её паутинка, – гордо сказал мистер Букер. – Я покажу вам, как её создают. Но вы, конечно же, должны пообещать, что никому не раскроете этого.

– Вы можете нам доверять, – уверил его мистер Дрю.

Владелец фабрики открыл тяжёлую железную дверь и провёл своих гостей в комнату, где двое рабочих сидели за столом, занятые странным делом.

– Это моя паучья комната, – объяснил мистер Букер. – Я развожу здесь под стеклом пауков. Они снабжают меня шёлковыми нитями, которые нужны для материала.

– Так Вы на самом деле используете пауков! – удивлённо сказала Нэнси.

– Да, – улыбнулся мистер Букер. – Они очень полезны, если знать, как их использовать.

Нэнси с любопытством наблюдала. Один рабочий держал паука щипцами. Насекомое выделяло тонкую паутинку. Другой рукой мужчина наматывал шёлк на катушку.

– Пауки работают быстро, – заметил мистер Дрю.

– Каждый из них может спрячь паутину длиной в пол ярда меньше чем за час, – объяснил мистер Букер. – А теперь я покажу вам, как мы делаем эти нити крепкими, чтобы из них можно было шить одежду.

Он провёл Нэнси и её отца в комнату, где приготавливали секретную химическую формул. Нэнси не только увидела раствор в различных пробирках, но и смогла почувствовать специфический запах, что он издавал.

«Я скорее распознаю запах, чем ещё что-либо. Если этот же химикат используют на заводе Дайта, возможно, я смогу его узнать», – подумала Нэнси.

Мистер Дрю спросил, в этом ли отделе работал Буши Трот.

– Да, – ответил мистер Букер. – Он пришёл ко мне с хорошими рекомендациями как химик. И когда он внезапно уволился, я заподозрил, что его послали сюда как шпиона.

Мистер Дрю сказал, что некоторые доказательства против фирмы-конкурента уже есть.

– Мы как раз пытаемся проверить Буши Трота, – сказал он. – Потом мы разузнаем, как Лоренс Дайт производит шёлк.

– Если бы я только могла ещё раз попасть на фабрику! – сказала Нэнси отцу, когда они возвращались с фабрики Букера.

– Ты не можешь договориться об ещё одной экскурсии со своей подругой Дианой?

- Её вряд ли можно назвать моей подругой, папа. Но я придумаю способ, – пообещала Нэнси.

После того как её отец отправился в офис, её осенила идея. Если план сработает, то она попадёт на фабрику!

Поддавшись порыву, она тот час же поехала к дому семьи Дайт, чтобы привести свой план в исполнение. Огромный участок располагался за городом и был скрыт высокой изгородью из плюща. Нэнси свернула с дороги и подъехала к большому белому дому.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.