Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Грамматические и иеграмматнчесжне значения
Рассмотрим теперь классификацию собственно морфологических значений. Основным и наиболее традиционным делением морфологических значений является их деление на лексические, словообразовательные и грамматические значения. Проблема определения грамматического значения (как и вообще точного объема понятия грамматического) является одной из самых запутанных в лингвистике; разнообразные точки зрения на этот предмет с трудом поддаются перечислению, а обескураживающая способность лингвистов вкладывать разное содержание в один и тот же термин (и/или по-разному называть одно и то же понятие) именно в этой области, кажется, достигает апогея. Попробуем тем не менее, по возможности сохраняя хладнокровие, суммировать некоторые наиболее общепринятые взгляды. Проще всего указать такое значение — или группу значений — которые практически единодушно причисляются к грамматическим; далее, проанализировав различные свойства этих значений, мы можем попытаться выделить среди них главное (или главные — не исключено, что в разных теориях эта роль будет приписываться разным свойствам). Рассмотрим русское предложение (I) и один из его возможных английских эквивалентов (2). (1) Ты поймал золотую рыбку. (2) You have caught a golden fish. Предложение (1) (будем пока говорить только о русском варианте) сообщает о некотором однократном событии, в котором «принимали участие» собеседник говорящего и золотая рыбка. Анализируя это предложение, мы можем установить не только то, кто и кого в данном случае поймал, но и, например, что событие произошло в прошлом, что собеседником говорящего был один мужчина (вероятно, ему близко знакомый) и что пойманная им рыбка также имелась в единственном экземпляре. Разумеется, говорящему на русском языке такие выводы могут показаться естественными и даже тривиальными — но не будем спешить. По-видимому, подавляющее большинство лингвистов согласились бы с тем, что значения 'поймать', 'золотой', 'рыба* относятся к числу лексических, а значения 'в прошлом' (= 'до момента настоящего сообщения'), 'в количестве одного экземпляра', 'мужского пола' — к числу грамматических. Как и в случае с делением на корни и аффиксы или на автономные словоформы, клитики и морфемы, указать приемлемый результат классификации здесь существенно проше, чем выявить те критерии, в соответствии с которыми этот результат получен. По отношению к грамматическим значениям можно было бы, конечно, сказать, что они являются более «абстрактными», чем лексические. Напомним, что такое же утверждение часто делается по поводу значений аффиксов (в отличие от значений корней), и все те аргументы, которые мы приводили против подобного критерия классификации, применимы и в данном случае. Конечно, некоторые очень «конкретные» значения не могут быть грамматическими (таковы, в частности, обозначения цветов, и поэтому про значение 'золотой' мы можем с уверенностью сказать, что оно является лексическим). Но, с другой стороны, сколь угодно абстрактные значения вполне могут в языке не быть грамматическими (точно так же, как они могут не быть и аффиксальными). Более того — и здесь мы касаемся одного из важнейших свойств грамматических значений — значения, которые являются грамматическими в одном языке, далеко не всегда являются грамматическими в другом языке. (Таково, например, значение «неопределенности», выражаемое в английском языке неопределенным артиклем afnj: в русском языке оно не является грамматическим, и, в частности, в предложении (1) вовсе никак не выражено; к обсуждению этого факта мы еще вернемся.) Следовательно, при решении вопроса о том, является ли данный элемент грамматическим, мы должны опираться не столько на его семантические характеристики (хотя речь и идет о значениях!), сколько на какие-то особенности его функционирования в данном, конкретном языке. Не существует, таким образом, понятия «грамматическое значение вообще»; можно говорить только о «грамматическом значении в языке.АА Грамматическое значение — понятие относительное и конкретно-языковое; сравнение грамматических систем разных (даже близкородственных) языков легко убеждает в этом. На какие же конкретно-языковые свойства опирается понятие грамматического? Таких свойств по-прежнему довольно много, и здесь разные теории языка расходятся, пожалуй, в наибольшей степени. Главную линию расхождения можно определить следующим образом: (!) следует ли искать одно главное свойство, отличающее грамматическое от неграмматического, или это различие опирается на целый комплекс свойств (причем не обязательно требовать, чтобы у каждого элемента, признаваемого грамматическим, все эти свойства присутствовали одновременно)? Дилемма (i) тесно связана с другой дилеммой, также служащей источником серьезных разногласий между лингвистами: (и) задает ли противопоставление грамматического и неграмматического достаточно жесткую границу между различными языковыми элементами, или следует считать, что это противопоставление в общем случае является градуальным и предполагает возможность большого количества переходных феноменов? Нетрудно заметить, что ориентация на грамматическое как на пучок свойств предполагает признание нежесткого характера этого противопоставления; выделение же только одного определяющего свойства совместимо, вообще говоря, с обоими возможными решениями проблемы (И). Скажем сразу, что в настоящей книге мы придерживаемся следующего решения: при определении грамматического значения мы будем опираться только на одно свойство (а именно, так называемое свойство обязательности, о котором подробнее см. ниже), но граница между '' В некотором специальном смысле о классе грамматических значений «вообще» говорить все же можно — если под этими последними понимать такие значения, которые являются грамматическими во всех или подавляющем большинстве языков. О правомерности такого подхода будет идти речь в разделе, посвященном грамматической типологии (см. Гл.4. §2). грамматическим и неграмматическим при этом признается нежесткой, и о существовании обширных переходных зон мы будем говорить особо в §4. Однако следует иметь в виду, что правомерны и другие подходы к этой проблеме; не имея возможности детально обсуждать их здесь, мы все же постараемся дать беглую характеристику различных теоретических позиций, существующих в современной морфологии (более подробный обзор содержится в наших работах [Плунгян 1992 и 1998]; об альтернативных подходах см. также [Dressier 1989; Мельчук 1997: 247-306 и особенно 283-285; Маслова 1994; Перцов 1996]). Мы начнем с того, что охарактеризуем понятие обязательности подробнее, ввиду его важности для морфологии и теории грамматики.
|