Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Обращения в японском языке






    • さ ん (сан)
    • 君, く ん (кун)
    • -後 輩 (-коухаи)/-先 輩 (-сэнпаи)
    • ち ゃ ん (тян)
    • 先 生, せ ん せ い (сэнсэи)
    • 様, さ ま (сама)
    • 氏, し (си)
    • Обращения связанные с профессией
    • Названия компаний
    • Доно, тоно
    • Уэ
    • Титулы государственных деятелей
    • Обращения в боевых искусствах
    • Хонкэ
    • Благозвучные суффиксы

    Японский язык содержит большое количество почтительных суффиксов добавляемых к именам, фамилиям, должностям людей.

    Общеупотребительные почтительные суффиксы:

    さ ん (сан)

    Наиболее распространённое почтительное обращение. Используется для имён и фамилий лиц любого пола, имеет примерное значение " господин", " госпожа". Никогда не используется для собственного имени (считается признаком тщеславия или детской глупости), только для обращения к собеседнику. Почти не используется при общении внутри семьи.
    Также -сан может применяться вместе с профессией собеседника:

    本 屋 さ ん (хонъя-сан) - " продавец книг" (" книжный магази" + сан), 肉 屋 さ ん (никуя-сан) - " мясник"


    -сан иногда используется при упоминании компаний: например, офисы или магазин компании " Кодзима Дэнки" могут называться другой компанией, расположенной неподалёку, как " Кодзима Дэнки-сан" (в визитных карточках фирм, телефонных справочниках или местных картах, при описании местоположения офиса фирмы относительно рядом расположенных компаний, к их именам добавляется -сан). В качестве простого, непочтительного суффикса, в повседневной речи, -сан может добавляться к названиям животных и даже продуктов питания. Такое употребление является несерьёзным, детским и используется женщинами и детьми (например домашнего кролика можно называть " усаги-сан" - " господин Кролик", или рыбу на кухне - " сакана-сан").
    В западной части Японии (в частности, в префектуре Киото), вместо -сан используется は ん (хан). При игре через Интернет, японские игроки часто добавляют к имени другого игрока число 3 (например, yoshimitsu3), которое по-японски произносится さ ん (сан).

    君, く ん (кун)

    Используется в неформальном общении, в основном, между мужчинами. Применяется при обращении старшего по статусу к более младшему, между мужчинами примерно одинакового возраста и положения, при обращении к ребёнку-мальчику и, иногда, к домашнему животному мужского пола. Также, используется женщинами при упоминании мужчин, к которым они испытывают чувства (в уменьшительно-ласковой манере). В бизнес-среде, к женщинам, особенно молодым, с суффиксом -кун могут обращаться более старшие мужчины-начальники.
    Школьные учителя обращаются к ученикам-мальчикам с помощью -кун, к девочкам - с помощью -сан или -тян. Правила использования почтительного суффикса -кун для мальчиков примерно такие же как -сан для взрослых; неиспользование суффикса -кун, в большинстве ситуаций, может быть расценено как невежливое, неуважительное, грубое обращение (так же как и -сан, -кун не используется при обращении к собственному ребёнку внутри семьи, кроме случая когда -кун является частью прозвища, уменьшительного имени: Аккун - " Акира-кун").
    В парламенте Японии, председатель обращается к членам парламента и министрам с помощью суффикса -кун. Единственным исключением было председательство Такако Дои в нижнем парламенте (она использовала суффикс -сан).

    -後 輩 (-коухаи)/-先 輩 (-сэнпаи)

    先 輩 [«товарищ, стоящий впереди»], せ ん ぱ い (сэнпаи) - используется для обращения к более старшему коллеге (по опыту, возрасту) внутри какой-либо организации, например, в школе (к более старшему ученику), в спортивном клубе или бизнес-компании. Может использоваться для имени собеседника, вместо -сан или -сэнсэи.

    後 輩 [«товарищ, стоящий позади»], こ う は い (коухаи) - является обратным по употреблению сэнпаи (обращение к более младшему коллеге). Суффикс кохай практически не используется при обращени напрямую к более младшему (это считается грубым, оскорбительным), вместо этого используется обращение -кун. Согласно неписаным правилам, существующим в японском обществе, кохай должен относиться с уважением к сэмпаю, выполнять его мелкие просьбы и поручения, а сэмпай присматривает за кохаем и несёт за него ответственность перед официальным руководством организации.

    Ближайшим российским эквивалентом таких взаимоотношений является дедовщина. Довольно часто сэмпаи злоупотребляют своим положением, а кохаи ущемляются в правах, например, в спортивных клубах новичкам иногда не разрешают даже присутствовать на тренировках, а основным их занятием является помощь старшим, обслуживание спортивного инвентаря, уборка помещений после тренировок. Несмотря на это, система отношений сэмпай/кохай приносит определённую пользу, облегчая работу официальному руководству, и, при отсутствии эксцессов, позволяет новичкам быстрее адаптироваться в новом окружении и перенимать полезный опыт у своих старших товарищей. Часто кохай не прекращает дружбу со своим сэмпаем даже после завершения обучения или выхода из клуба.

    ち ゃ ん (тян)

    Уменьшительный суффикс, неформальная версия -сан (примерное значение - " дорогой"). Используется в общении с детьми и женщинами внутри семьи. Также может употребляться по отношению к животным, возлюбленным (женщинам), близким друзьям, и людям которых знаешь с детства. -тян используется для выражения нежности к взрослым людям, особенно к девушкам. Родители часто называют своих дочерей -тян, а сыновей -кун на всём протяжении их жизни. Обращение к мальчику с помощью -тян может сложиться как прозвище в школе или семье, если оно является удачным на слух (но всё равно -тян считается женским суффиксом).
    -тян используется, в основном, женщинами по отношению к женщинам (некоторые молодые женщины используют -тян для своего имени в 3 лице). Мужчины используют -тян между очень близкими друзьями или деловыми партнёрами или по отношению к молодым мальчикам. Прозвища любимых домашних животных часто состоят из сокращённого названия животного и -тян. Например, домашнего кролика (усаги) более ласково называть уса-тян, вместо усаги-тян. Также, суффикс -тян используется для прозвищ любимых исполнителей, звёзд кино. Например, Арнольда Шварценеггера в Японии часто ласково называют Шува-тян.

    先 生, せ ん せ い (сэнсэи)

    Используется для обращения к учителям, врачам, юристам, адвокатам, политикам, представителям творческих и других общественно важных профессий. Выражает уважение к человеку добившемуся определённых знаний, мастерства в профессии. Сэнсэй также может употребляться в саркастическом смысле по отношению к " раздутым", самоуверенным звёздам, политикам, религиозным деятелям с незаслуженной манией величия. Сэнсэи может употребляется как самостоятельное слово со значением " профессор, преподаватель, учитель".

    様, さ ま (сама)

    Аналог -сан в официальном обращении. Используется при обращении к начальникам гораздо более высокого служебного положения чем говорящий и, в коммерческих организациях, при разговоре с клиентами. Применяется в словах описывающих людей или объекты к которым говорящий хочет выразить глубокое уважение: окяку-сама (клиент, покупатель) или Татэиси-сама (драгоценный камень почитаемый как божественный). Японские христиане обращаются к Богу в молитвах как Ками-сама и Иисусу как Иесу-сама. -сама используется при упоминании в СМИ членов императорской семьи женского пола (Масако-сама). Также, японцы часто добавляют -сама к именам людей имеющих особые умения, талант или обладающих особой привлекательностью (иногда может применяться иронически). Употребление -сама с собственным именем или местоимением " я" (орэ-сама) считается эгоистичным и высокомерным.
    -сама добавляется к именам на почтовых открытках, письмах, посылках, в деловых электронных письмах. Сама, как самостоятельное местоимение " ты", имеет семантическое и смысловое отличие от -сама:

    お 待 ち 遠 さ ま (о-матидоо-сама) - " извините, что заставил Вас ждать", お 疲 れ さ ま (о-цукарэ-сама) - " большое спасибо за Ваши труды" (выражение сочувствия человеку, выполняющему долгую и тяжёлую работу), ご 苦 労 さ ま (го-куроу-сама) - " отличная работа" (признание чьих-либо заслуг, труда)

     

    Существует два дополнительных варианта -сама. -чама употребляется в разговорах с людьми более старшего возраста. -тама - более мягкая форма -сама, употребляется редко, в основном, маленькими детьми по отношению к старшим братьям, сёстрам или более старшим друзьям являющимися для них авторитетом (" Онии-тама" - " старший брат").

    氏, し (си)

    Употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си.






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.