Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Несклоняемые существительные
Наряду с основной массой склоняемых существительных в польском языке существуют, хотя и весьма немногочисленные, несклоняемые существительные, представленные во всех своих функциях одной-единственной словоформой (ср. русск. бюро, кафе, меню и т.д.). Имеется несколько типов таких слов. Не склоняются слова заимствованные, фонетико-морфологический облик которых не соответствует начальным формам польских существительных, что и препятствует включению этих слов в систему словоизменения. Таковы нарицательные и собственные имена на гласный -u типа menu «меню», Eminesku «Эминеску»; слова на -i, -у, напр.: hindi «хинди», hobby «хобби». Глагол (Краткие сведения) Состав польских предикативных глагольных форм шире русских, дополнительные по сравнению с русским языком формы имеют изъявительное и сослагательное наклонения, отчасти — повелительное. Основное отличие польского языка составляют специфические предикативные формы, по-особому передающие субъект действия. Во-первых, это регулярные морфологические формы с формантами -nо, -to, служащие для обозначения активного действия неопределенного лица в прошлом, напр.: mó wiono «говорили», zbudowano «построили». Во-вторых, это аналитические формы, состоящие из формы 3-го лица ед. числа глагола и грамматического компонента — частицы się, не имеющей возвратного значения. Эти формы на się выражают неопределенно-личное либо обобщенно-личное значение, напр.: U nas jeź dzi się prawą stroną «У нас ездят по правой стороне». Среди прочих предикативных форм указанные формы на -nо, -to и формы на się выделяются ограниченностью словоизменения, своеобразием в выражении лица, а также некоторой стилистической избирательностью. По своей структуре польские спрягаемые предикативные формы очень разнообразны — среди них не только аналогичные русским синтетические формы (см. наст. время) и аналитические (см. сложное буд. время), но и формы составные, характеризующиеся подвижными окончаниями агглютинирующего типа (см. формы прошедшего времени, формы сослагательного наклонения). Иное место, чем в русском языке, занимают в польском регулярные глагольные образования с суффиксом -ł -: они являются не самостоятельными личными формами времени и наклонения, как в русском языке, а всего лишь структурными компонентами указанных сложных и составных личных форм. Предикативным спрягаемым формам (личным, неопределенно- и обобщенно-личным) противостоят формы неспрягаемые, которые объединяют формы склоняемые и неизменяемые. К склоняемым глагольным формам польского языка относятся причастия и глагольное имя. Польская глагольная система располагает меньшим числом причастных форм, чем русская, так как в них отражено лишь противопоставление по залогу (действит. и страдат. причастие), но зато они более регулярны по образованию и употреблению. Кроме собственно глагольных категорий вида и залога причастия обладают также и именными категориями рода, падежа, числа и мужского лица. Глагольное имя склоняется по падежам. Синтаксическое поведение склоняемых глагольных форм частично характеризуется глагольными функциями (страдательное причастие выступает в составе предикативной аналитической формы страдательного залога), частично — именными. Неизменяемыми глагольными формами являются деепричастия и инфинитив. Деепричастия представлены двумя формами, которые различаются по виду и времени аналогично деепричастиям в русском языке. Категория вида. Польские глаголы составляют оппозицию совершенного (aspekt dokonany) и несовершенного вида (aspekt niedokonany). Видовое противопоставление связано с основой глагола и охватывает все глагольные формы, как спрягаемые так и склоняемые, включая и специфические польские образования типа предикативных неопределенно-личных на -no, -to или глагольного имени. Как и в русском, в польском языке категория вида тесно сопряжена с категорией времени. Видовое различие глаголов проявляется и в семантическом, и в формальном плане. Примечание: В зависимости от трактовки видовой оппозиции, в польской лингвистике категория вида либо для всех глаголов признается классифицирующей, либо для части глаголов типа kupić — kupować, przepisać, —przepisywać, robić — zrobić (ср. русск. переписать — переписывать, делать — сделать) рассматривается как словоизменительная. Семантическая противопоставленность польских глаголов совершенного и несовершенного вида отражает различие действия, воспринимаемого комплексно, как нечто целостное (сов. вид), и действия, представленного как развивающийся во времени процесс, длящийся или повторяющийся (несов. вид). Эти различия реализуются в характере соотнесенности глаголов данного вида с семантикой способов глагольного действия, с семантикой категории времени, а также в значении и функционировании видо-временных форм: в их сочетаемости в простых и сложных предложениях, в сочетаемости с фазовыми глаголами, с лексическими показателями кратности и т.п.
|