Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Перелік англомовних рекламних термінів, на матеріалі яких проводилося лінгвістичне дослідження






Додаток А

 

1. account – клієнт рекламного агентства, рекламодавець.

2. account manager – менеджер по роботі з клієнтами.

3. accumulated net-coverage – акумульована аудиторія.

4. ADI (area of dominant influence) – «область домінуючого впливу», територія, яку покриває сигнал телерадіостанції.

5. advergaming – адвергеймінг, створення ігор для просування в мережі товарів чи послуг.

6. advertising – реклама, рекламування.

7. advertising exposure control – контроль демонстрації реклами.

8. AI (Affinity index) – індекс відповідності цільовій аудиторії.

9. amendment – аналіз (дослідження) реклами.

10. aperture – ідея (спонукальний мотив) реклами, рекламна концепція.

11. apportunity amendment – аналіз рекламних можливостей.

12. AIR (Average issue readership) – середня аудиторія одного номера газети чи журналу.

13. ATL (Above The Line) – реклама «над рисою», реклама в традиційних носіях: ЗМІ, транзитна реклама тощо.

14. audience –аудиторія засобів масової інформації.

15. audience selectivity – вибірковість аудиторії рекламоносія. Вказує на здатність носія доводити інформацію до цільової групи споживачів при мінімальному охопленні нецільової аудиторії.

16. average OTS (Average opportunity to see) – середня частота контактів аудиторії з рекламою. Може позначатися і як frequency.

17. ВDI (Brand development index) – індекс бренду, показник рівня переваг певного бренду на тому чи іншому ринку.

18. BTL (Below the line) – реклама «під рискою», реклама поза традиційних носіїв: директ-мейл, сувенірна продукція тощо.

19. burn out of a banner – «згоряння баннера», падіння кількості відгуків на рекламу після декількох показів оголошення одному відвідувачу.

20. buyer – фахівець з купівлі реклами в ЗМІ.

21. classified – рубрична реклама.

22. consumer education campaign – кампанія пo освіті споживачів.

23. corporate campaign – престижна кампанія, кампанія престижної реклами.

24. cost per action – ціна за конкретні дії відвідувачів.

25. cost per click – ціна за кількість кліків.

26. cost per sale – оплата за реальну кількість клієнтів, які зайшли по банеру з сайту видавця на сайт рекламодавця і зробили покупку.

27. coverage – охоплення цільової аудиторії.

28. CPP (Cost per point) – див. CRP.

29. CPT (Cost per thousand) – ціна, вартість за тисячу контактів з аудиторією.

30. CRP (Cost per rating point) – вартість одного пункту рейтингу.

31. day parts – інтервали тимчасового телерадіомовлення.

32. decay – загасання, зниження рівня знання реклами з часом після припинення розміщення.

33. diary – метод дослідження, при якому респонденти протягом певного часу заповнюють спеціальні щоденники, в яких фіксують інформацію про використання того чи іншого ЗМІ.

34. direct advertising campaign – кампанія прямої реклами.

35. direct mail campaign – кампанія прямої поштової реклами.

36. EP – знижка за розміщення поза програмою (у міжпрограмному просторі).

37. EPT – знижка за розміщення поза прайм-таймом.

38. exposure – демонстрація реклами, вплив на аудиторію.

39. flat fee advertising – фіксована вартість електронної реклами.

40. flipping – постійне переключення з одного каналу на інший, незалежно від того, транслюється рекламний блок чи ні.

41. frequency – частота, кількість контактів аудиторії з рекламою; середня частота.

42. geographic flexibility – географічна гнучкість охоплення засобами масової інформації.

43. grazing – «проглядання» всіх каналів шляхом інтенсивного перемикання з каналу на канал, найчастіше в певному порядку (вперед або назад).

44. GRP (Gross rating point) – сумарний, сукупний рейтинг; обчислюється шляхом підсумовування рейтингів трансляцій (експонування), отриманих під час розміщення реклами протягом всієї рекламної кампанії.

45. half - life – період напіврозпаду, час, за який час знання марки, отримане в результаті рекламної підтримки, після її припинення скоротиться вдвічі.

46. hit (Visit) – хіт – загальне число відвідувачів сайту за певний час, наприклад, за тиждень, місяць і т.д.

47. host (Site reach) – число унікальних відвідувачів.

48. HUT (Home using television) – кількість людей, що використовують ТБ у певний проміжок часу. Показник HUT не включає людей, що дивляться телевізор поза домом: в барах, магазинах, аеропортах, готелях і т.д.

49. HUR (Home using radio) – кількість людей, що використовують радіо у певний проміжок часу.

50. impressions (Gross impressions) – кількість контактів, кількість разів, протягом яких рекламне повідомлення може бути потенційно сприйнято аудиторією в абсолютному обчисленні.

51. inheritance effect – частковий перехід аудиторії однієї телепередачі в аудиторію наступної передачі.

52. lead time to buy – термін оплати реклами перед її розміщенням.

53. location at time of exposure – місце розташування реклами по відношенню до споживача під час її демонстрації.

54. MA – націнка за рекламування в одному ролику декількох рекламодавців.

55. media buy – закупівля місця або часу в засобах реклами.

56. media clutter – насиченість ЗМІ рекламою; середня кількість рекламних оголошень, які бачить аудиторія протягом певного часу.

57. memory lag – інтервал, протягом якого реклама забувається.

58. millinе rate – «міллайн», вартість публікації одного рядка рекламного тексту в 1 мільйоні примірників тиражу газети чи журналу.

59. mixed medium – засіб реклами змішанного впливу.

60. visual medium – наочний засіб реклами.

61. muting – вид зеппінга, тобто коли глядач вимикає звук під час показу рекламного блоку.

62. net-coverage, net-reach – нетто - охоплення.

63. OTS (Opportunity - to - see) – «можливість побачити».

64. paid medium – платний засіб реклами.

65. pattern – патерн охоплення. Позначає розподіл активних періодів рекламної кампанії протягом усього планованого періоду, при якому забезпечується ефективний рівень охоплення.

66. peoplе meter – прилад, який реєструє телеперегляд кожним з членів сім'ї, що бере участь в дослідницькій програмі.

67. planner – медіапланеріст, фахівець з медіа-планування.

68. POS – націнка за позиціонування рекламного ролика.

69. power ration – показник успішності діяльності того чи іншого ЗМІ щодо реалізації своїх рекламних можливостей.

70. primary advertising medium – первинний засіб реклами.

71. printed medium – засіб печатної реклами.

72. prime time – час, коли біля телевізорів або радіоприймачів збирається найбільша аудиторія за день.

73. product advertising manager – менеджер служби реклами товару.

74. production manager – менеджер по виробництву (рекламного агентства); начальник виробництва.

75. profile affinity – профілізація, відповідність цільовій групі.

76. PUR (People/person using radio) – число людей, що використовують радіо.

77. PUT (People person using television) – число людей, що використовують телебачення.

78. rating – рейтинг, виражений у відсотках розмір аудиторії ЗМІ в певний період часу від усієї сукупності.

79. reach – охоплення, кількість представників цільової аудиторії, які в рамках кампанії мали контакт з рекламою задане число разів.

80. reach potential – потенціал охоплення, здатність ЗМІ охопити певну кількість цільової аудиторії.

81. rich media mail – електронний формат, що дозволяє використовувати колір, динаміку, звук, що збільшує вплив на споживача.

82. SC – суперкоміссія.

83. share (Share of audience rating) – частка, обсяг аудиторії, кількість глядачів певної програми або тимчасового відрізка телемовлення, виражене у відсотках від загального числа людей, які в даний момент дивляться телевізор.

84. showing – «шоуінг» (використовується в транзитній рекламі).

85. SOV (Share of voice) – «рекламний голос», розподіл рекламного бюджету відповідно з ринковою часткою.

86. speed of audience accumulation – швидкість акумулювання аудиторії.

87. split – «розщеплення», розбивка бюджету (GRP) по каналах, за часом, за версіями рекламного повідомлення.

88. spot – рекламний телевізійний ролик.

89. standard price unit – «стандартна одиниця вартості реклами», ціна дюйма однієї колонки стандартної шестіколоночної газети.

90. T – сезонна знижка.

91. target audience – цільова аудиторія, найбільш активні споживачі певного товару чи послуги.

92. tracking – збір, аналіз інформації про користувачів.

93. traffic manager – менеджер служби проходження замовлень (в рекламному агентстві).

94. TRP (Target rating points) – сумарний, сукупний рейтинг певної цільової аудиторії.

95. TVR – телевізійний рейтинг, виражений у відсотках відношення телевізійної аудиторії оцінюваного тимчасового інтервалу до загальної чисельності.

96. V – об’ємна знижка, пакетна знижка.

97. VEN – венчурна знижка.

98. video commercial – один з форматів впроваджуваної сьогодні відеореклами, що забезпечує високу якість зображення без затримок.

99. zapping – перемикання каналів телеглядачами.

100 .zipping – прискорений режим перегляду запису з метою пропуску реклами.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.