Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Артезианский 9 страница
+ владеющий сообща consors, rtis, m; владыка (епископ) potestas [atis, f]; dominus [i, m]; sanctitas [atis, f]; владычество dominatus [us, m]; dominatio [onis, f]; владычица domina [ae, f]; влажноватый humidi u sculus [a, um]; hum i dulus [a, um]; subh u midus [a, um]; + на влажноватых скалах in saxis humidiusculis; + по влажноватым местам in locis humidulis; + во влажноватом лесу in silva subhumida; влажность humiditas [atis, f]; humor [oris, m]; mador [oris, m]; uvor [oris, m]; uviditas [atis, f]; + абсолютная влажность humiditas absoluta; + относительная влажность humiditas relativa; + рост растений зависит от температуры и влажность и воздуха plantarum crescentia ex atmosphaerae calore ac humiditate pendet; влажнотропический лес silva pluvialis; pluviisilva; silva humida tropica; влажный h u midus [a, um]; m a didus; humectatus [a, um]; humens, ntis; madens, ntis; udus [a, um]; uvidus [a, um]; r o scidus [a, um]; s u cidus [a, um]; + на влажной торфянистой почве in solo humido turfoso; + на влажных скалах in rupibus humidis; + по влажным альпийским лугам Кавказа ad prata madida alpina Caucasi; + по влажной древесине ad ligna madentia; + по влажной земле ad terram udam; вламываться, вломиться irrumpere, o, rupi, ruptum; effringere, o, fregi, fractum; властвовать dominari [1]; imperare [1]; властитель erus [i, m] (caelestes eri); tyrannus [i, m]; dominator [oris, m]; imperator [oris, m]; rex, regis, m; властительница regina [ae, f]; властный potens, ntis; imperatorius [a, um]; imperiosus [a, um]; властолюбивый imperiosus [a, um]; властолюбие affectatio imperii; cupоdo (inis f) / cupiditas (atis f) regni; + поддаться властолюбию prolabi cupiditate regni; власть auctoritas [atis, f]; imperium [ii, n] (consuetudinis); potestas [atis, f]; ditio [onis, f]; dominatio [onis, f]; ops, opis, f; potentia [ae, f]; fastigium [ii, n]; vis; + законная власть legitima potestas; + находящееся в нашей власти sub ictu nostro positum; + верховная власть summum imperium; summa imperii; + власть над кем-л. imperium in aliquem; + обладать властью in imperio esse; + быть в чьей-л. власти esse sub imperio alicujus; + не всегда во власти врача исцелить больного non est in medico semper, relevetur ut aeger; + высшие военные и гражданские власти imperia et magistratus; imperia et potestates; + власти imperia (provincia erat plena imperiorum); + власть имущие qui tenent rem publicam; влачить trahere, o, traxi, tractum (vitam); влево sinistrorsum; ad sinistram; влезать irrepere, o, repsi, reptum; ascendere, o, ascendi, ascensum; влетать involare [1]; влечение studium [ii, n]; appetоtus [us, m]; libоdo, inis, f; cupоdo, inis f (ingens); cupiditas, atis f (imitandi; ad venandum; potentiae); + сердечное влечение placitus amor; + не по сердечному влечению, а из чувства долга non studio, sed officio; + подавить в себе влечение к чему-л. tollere cupidinem alicujus rei; + половое влечение cupоdo coлundi; + влечение к женщине cupоdo femineus / muliebris; влечь trahere, o, xi, ctum; invehere, o, xi, ctum; + осушение болот влечет за собой исчезновение многих видов paludibus exsiccatis species plures evanescunt; вливание infusio [onis, f]; injectio [onis, f]; вливать infundere, o, fudi, fusum; adjicere, io, jeci, jectum (sextario aquae dodrantem mellis); injicere; vergere, o, (versi), - (vergi) (sibi venenum; amoma in gelidos sinus); вливаться transire [e]o, i(v)i, itum (Mosa in Oceгnum transit); redundare [1]; immergere, o, mersi, mersum; influere, o, fluxi, fluxum; влияние vis; momentum [i, n]; auctoritas [atis, f]; efficacia [ae, f]; efficientia [ae, f]; effectus [us, m]; influxus [us, m]; influxio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); potestas [atis, f]; potentia [ae, f]; + отрицательное (вредное) влияние vitium (tempestatis et sentinae); + под влиянем изменения климата vi climatis mutati; sub efficientia climatis mutati; + о влиянии климата на растительность de climatis effectu (influxu) in vegetationem; + иметь огромное влияние на что-л. maximam vim (effectum, influxum) habere ad aliquid; + пользоваться влиянием valere (apud populum, apud exercitum); haberi; + испытывать влияние, находиться под влиянием (de)pendere; affici; + не иметь никакого влияния nullam vim (nullum effectum, influxum) habere; + оказать влияние conferre; + эволюционное учение оказало решающее влияние на развитие современной филогении растений ratio evolutiva plurimum contulit ad hodiernae plantarum phylogeniae progressus; влиятельный valens, ntis (civitas; oppidum); primarius [a, um] (vir); primas, atis; opulentus [a, um]; potens, ntis / v a lidus [a, um] (opibus, auctoriate, gratia), gratiosus [a, um]; gravis [e]; amplus [a, um], magni momenti; влиять aff i cere, io, feci, fectum; вложить imp o nere, o, posui, positum; влюбленный amore captus [a, um], incensus [a, um]; + быть без ума влюбленным perire (aliquem; aliquo; aliqua); + быть влюбленным tepere (aliquo); + влюбленным сердцем corde tepente; вменяемость imputabilitas [atis, f]; responsabilitas [atis, f]; вменять tribuere, o, ui, utum (aliquid alicujus culpae); вместе simul; una, unose; conjuncte, conjunctim; cum; communiter; copulatim; promisue; + самые последние цветки встречаются вместе с плодами flores postremi simul cum fructibus obveniunt; + вместе с тем simul; + климат суровый и вместе с тем очень сухой clima asperum simulque siccissimum; una cum; una; + вместе с cum; in societate; promiscue; + вместе и порознь conjunctim et divisim; вместилище conceptaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); вместительность capacitas [atis, f]; вместительный capax, cis; amplus [a, um]; spatiosus [a, um]; laxus [a, um]; вместо loco; pro; vice; adinstar; + на странице 6 вместо «_» напечатано… in pagina 6 pro “_” …impressum est; + вместо того чтобы учиться, ты всегда занимаешься пустяками semper nugaris, cum studere deberes, cum studere te oporteret, tu qui studere deberes; вмешательство interventio [onis, f]; interventus [us, m]; immixtio [onis, f]; invasio [onis, f]; + хирургическое вмешательство curatio scalpelli; вмеш(ив)аться se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire, io, veni, ventum; obsonare [1]; + вмешивался ли я во что-нибудь твое? Tetigin’ tui quidquam? + Я в это никогда не вмешиваюсь. Mihi istic nec seritur, nec metitur. + Не вмешивайся в чужое дело. Tua quod nihil refert ne cures. + Почему ты в это вмешиваешься? Quo nomine tu immisceris? + Не вмешивайся больше в это дело. Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam. + Он некстати вмешался в разговор. Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit. + Он не в свое вмешивается дело. Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur; + Он все время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. Semper immiscet se rebus, quas non intelligit; + Я не вмешиваюсь в ваши дела. Me in negotia tua non infero. вмещать capere, io, cepi, captum; + эта бочка вмещает 10 ведер hoc dolium decem modiolos/amphoras capit. + дом не может их вместить domus eos non capiet; + их ум не в состоянии этого вместить mens eorum hoc non capit; вмиг raptim; rapide; repentine; subito; вмятина impressio [onis, f]; вначале initio; primo; вне extra; foris, foras; extrinsecus; procul; + вне дверей темницы extra ostium carceris; + дома и вне дома domi forisque; + вне опасности extra periculum; + вне выстрела extra teli jactum; + вне страны peregre; внебрачный spurius [a, um]; внедрять ind u cere, o, xi, ctum (novos mores); intimare [1]; insinuare [1]; внедряться se insinuare [1]; внезапно subito, repente, derepente, raptim; ex insperato; praeter spem/exspectationem; inopinato; ex inopinato; improviso; + внезапно напасть на неприятеля hostem (imprudentem) opprimere; + Он внезапно умер. Repentina morte periit; repentine mortuus est. внезапность s u bitum [i, n] (subita rerum, belli); внезапный s u bitus [a, um] (bellum; tempestas; casus subitam avertere curam); subitaneus [a, um] (imber; timor); repens, ntis; repentinus [a, um]; abruptus [a, um]; + Внезапная радость gaudium insperatum; внеочередной extraordinarius [a, um]; внесемейный extraneus [a, um] (voluptates); внесение praestatio [onis, f] (vectigalis); внести 1. (включить, вставить, вписать) infero, intuli, illatum, ferre verb. irr.; afferre; insero, serui, sertum [e]re, +внести в список indici inferre; (inserere); + внести исправления (исправить) corrigo, rexi, rectum [e]re; emendo, avi, atum, are 1; + внести много нового multum afferre: + труды Марпиуса внесли много нового в изучение пальм opera cl.Martii ad palinarum cognitionem multum attuleruirt, + внести новое в военное дело in re militari nova afferre; + внести предложение (предлагать) offero, obtuli, oblatum, offerre; propono, posui, positum [e]re 3; conferre (socitatem, uno pecuniam conferente, alio operam, posse contrahi); inducere (discordiam in civitatem); + внести путаницу perturbo, avi, atum, are 1; + внести ясность (сделать ясным) clarum reddere. + внести в список referre in album; + внести в протокол quae acta/gesta sunt in album referre; acta/ordinem alicujus rei consignare; + внести в приход in acceptum referre; + внести в расход rationibus inferre; + внести в казну все деньги сполна plenam summam ex censu conferre; + внести недоимки residuam pecuniam debitam solvere; + расход и приход вносятся в записную книгу expensa et accepta in librum rationum referuntur; внетропический extratropicus, a, urn; + внетропическая Америка America extratropica. внешне (габитуалъно) habitu: + цветоносные почки внешне сходны с вегетативными gemmae florigerae vegetativis habitu simillimae sunt. + Он только внешне показывается набожным est pietatis simulator; speciem tantum religiosi (pietati addicti) viri prae se fert; внешний 1. ( наружный) externus [a, um]; exterior, ius; exter. era [e]rum; extraneus [a, um] (res; causa); (реже); extrarius. a. um adj. (реже); adventicius [a, um]; 2. (габитуальный) habitualis [e] adj.; + внешний вид habitus, us m; aspectus [us, m]; forma [ae, f]; внешность ж. (вид) facies [e]i, f; habitus, us m; frons, ntis, m; vultus [us, m]; species [e]i, f; forma [ae, f] (virgines forma excellente); + нельзя судить о человеке по внешности si spectes hominem ex vultu, judicium rectum/verum ferri non potest; + люди пленяются больше внешностью и словами, нежели самим благодеянием fronte et oratione magis quam ipso beneficio reque capiuntur homines; вниз deorsum; pessum; subter; infra; + волоски, направленные вниз pili deorsum directi; + вниз по течению secundo flumine. внизу 1. (в нижней части) infra; inferno; subter (omnia quae supra sunt et subter) (реже): + стебли внизу простые, в верхней части ветвистые caules inferne simplices, superneramosi; 2. (у основания) basi: + соцветие внизу рыхловатое inflorescentia basi laxiuscula; + внизу страницы ad calcem paginae, вникать rei naturam/rem ipsam pervestigare [e]xplorare, curatius inquirere, altius perscrutari; внимание с. attentio [onis, f]; acies [e]i, f (aciem intendere); animadversio [onis, f]; consideratio [onis, f]; intentio [onis, f]; respectus [us, m]; + сочувственное, благосклонное внимание studium atque aures; + быть в центре внимания maximae attentioni esse: + разновидность, достойная внимания attentione digna varietas; + особого внимания заслуживает растение, собранное у тающих снегов singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta; + привлечь внимание attentionem movere; + привлечь к себе attentionem attrahere; + не обращать внимания neglego, lexi, lectum [e]re; aliud, alias res agere; + обратить внимание ( заметить) animadverto, verti, versum [e]re; (animum) attendo, tendi, tensum [e]re; + на ошибочность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk: + Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat; + в особенности следует обратить внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata; + обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene; + обратить особое внимание maxime attendere; + принять во внимание (ср. также учитывать) respicio.spexi. spectum [e]re; + прими во внимание (учти) respice; + уделить внимание curam (diligentiam. studium) adhibere, + ycкользать от внимания decipio, cepi, ceptum [e]re; + Это требует большого внимания haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est; + приковывать внимание слушателей capere aures; + заслуживающий внимания haud spernendus; + полное внимания письмо litterae plenae officii; внимательно attente, intente; arrectis auribus; attento/intento animo: + весьма внимательно perattente adv. + заставить внимательно слушать себя sibi audientiam facere; + внимательно слушать что-л. rem perattente, attentissime audire; attento animo excipere; animum ad aliquid advertere, adhibere; animo alicui adesse; attentem auditorem se alicui praebere; aures patulas alicui praebere; aures erigere et alicui attendere; aure aliquid bibere; + слушай внимательно tu dictis adjice mentem; + он не слушает внимательно aures ejus peregrinantur; animo peregre est; + Если внимательно рассмотреть следствия, то постигнем причины si attentis oculis acerrime contemplemur eventus/exitus rerum, facile ad causas aperiendas perveniemus; + смотреть внимательно attentis oculis, acriter intueri; + делать внимательно aliquid attento animo agere, curare, conficere; внимательность officium [ii, n]; officiositas [atis, f]; внимательный attentus [a, um] (ad, circa aliquid) adj.; intentus [a, um]; vacuus [a, um] (aures); + внимательный судья, слушатель judex, auditor attentus; + быть внимательным servare; внимать absorbere [e]o, ui (psi), ptum (orationem alicujus); animo adesse; attendere, o, tendi, tentum; exaudire [4]; auscultare [1]; animadvertere, o, verti, versum; вничью puncta aequabiliter divisa; + сыграть вничью puncta (aequabiliter) dividere; вновь (снова; ср.) denuo adv.; iterum adv.; rursus, rursum; noviter; + вновь начинать denuo incipere; repetere, redintegrare; + вновь начать битву pugnam redintegrare, renovare; + вновь начать войну bellum renovare, redintegrare; rebellare, rebellationem facere; + построить вновь церковь reaedificare, reficere, reparare templum; + вновь написать, что было плохо написано male exarata calamo reformare [e]mendatius denuo scribere; вносить importare [1]; conferre, o, tuli, latum; inferre; ingerere, o, gessi, gestum; внук nepos, nepotis, m; внучка neptis, is, f; внутренний internus [a, um]; interior, ius; intestinus [a, um]; dom e sticus [a, um]; penetralis [e]; p e nitus [a, um]; + внутренняя створка valva interior; + венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido; + собрано во внутренних частях острова Мадагаскар interioribus insulae Madagascar partibus collectum est. + внутренняя часть дома interior pars aedium; penetrale; + внутренний двор platea; + внутренние болезни morbi interni; + внутреннее зло malum intestinum; + внутренняя опасность inclusum intus periculum; + внутренняя война bellum internum, intestinum, domesticum; + внутренние дела res domesticae; + внутренняя цена valor internus; + внутреннее государственное спокойствие interna quies publica; + внутренние движения сердца intimi animi sensus; внутренности viscera, um, npl; intestinum [i, n]; praecordia [orum, npl]pl; exta [orum, npl]pl; penetrale, is, n; + влача вонзившиеся во внутренности стрелы trahens haerentia viscere tela; внутри 1. (в качестве нареч) intrinsecus; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) intra; внутрь intrinsecus; introrsum; intro; внучка neptis, is, f; внушать suggerмre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctыs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritыs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum; + он ему все внушает omnia ei suggerit; + внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis; + внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere; + внушать такую мысль consilium subjicere; + что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat; + внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus]; + храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere; + вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum; внушение suggestio [onis, f]; suggestus [us, m]; admonitio [onis, f]; injectio [onis, f]; + по чьему-л. внушению aliquo suggerente; внушительный speciosus [a, um]; внятно plane, perspicue, aperte, dilucide; + учитель свои наставления должен преподавать внятно dux et magisrter sua praecepta dilucide tractare debet; + изъяснять что внятно dilucide [e]nucleate [e]nodatius explicare; + говорить внятно dilucide dicere, verbis uti; loqui accomodate ad sensum vulgi; + он говорит очень внятно candido dicendi genere utitur; внятность claritas [atis, f]; вовлекать, вовлечь trahere, o, xi, ctum; vocare [1]; illicere, io, lexi, lectum; implicare [1]; вовремя temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; bene; mature; вовсе (не) nequaquam; omnino, prorsus, plane; + закавказское растение, с моей точки зрения, вовсе не отличается от туркменского planta transcaucasica a turcomanica mea sententia nequaquam differt; + это вовсе не годится hoc plane est nihil; est inutile; nihil valet; вогнутость convexitas [atis, f]; вогнутый concavus [a, um]; vatius [a, um] (crura); вода aqua [ae, f]; liquidum [i, n]; liquor [oris, m]; latex, cis, m; lympha [ae, f]; + близ минеральных вод prope aquas minerales; + брать воду aquam petere; aquari; + быть в воде по пояс ex aqua pectore tenus exstare; + в водах теплых источников in aquis thermalibus; + в загрязненных водах in aquis inquinatis; + в медленно текущих водах in aquis lente fluentibus; + в стоячих водах in aquis stagnantibus; + в чистой воде in aqua pura; + вода по колено aqua genuum tenus; + дождевая вода aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor; + душистая вода aqua odorata; + кипяченая вода aqua cocta; + ключевая вода aqua fontana; + минеральные воды aquae metallicae / minerales; + морская вода aqua marina; + набрать в рот воды os aqua implere; + нырять в воду urinari; + опрыскать водой aspergere alicui aquam; + писать вилами по воде in aqua scribere; + пить воду aquam bibere; + пить целебные воды aquas medicales potare; + подать воды для рук dare aquam manibus; + пресная вода aqua dulcis; + проводить воду в дом aquam in domos inducere; + проточная вода aqua fluens; + прочь воду, давайте вина aquam foras, vinum intro! + разбавить вино водой vinum aqua temperare; + свежая вода aqua viva, profluens; flumen vivum; + святая вода aqua lustralis; + снежная вода aqua nivalis; + соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) ignibus jungere aquas; + соленая вода aqua salsa; + спустить корабль на воду navem deducere; + стоячая вода aqua pigra, quieta, stagnans; + целебные воды aquae medicatae, medicae; + черпать воду aquam haurire; + чистая вода aqua pura; водитель agitator [oris, m] (возница при состязаниях, на играх в цирке); водить ducere, o, xi, ctum; ductare [1]; + водить за нос aliquem phaleratis verbis ducere, vana spe lactari; водка vinum [i, n] aqua vaporatum et stillatum; sicera [ae, f]; aqua [ae, f] vitae; spiritus [us, m] frumenti; водный aquaticus [a, um]; aquatilis [e]; водобоязнь pavor [oris, m] aquae; hydrophobia [ae, f]; водоворот vorago, inis, f; vertex, icis, m; gurges, itis, m; водоем aquarium [ii, n]; stagnum [i, n]; cisterna [ae, f]; exc i pula [ae, f]; compluvium [ii, n]; + болотный водоем aquarium palustre; + озерный водоем aquarium lacustre; + пресный водоем aquarium dulce; + речной водоем aquarium fluviatile; + водоросли минерализованных водоемов algae stagnorum mineralium; + новые виды водорослей из пойменных водоемов algarum species novae e stagnis inundatis; (купальный бассейн) stagnum calidae aquae; + искусственный водоем для военно-морских упражнений stagnum navale; водокачка aquarium [ii, n] mechanicum; водолаз urinator [oris, m]; водолей aquarius[ii, m]; aquator [oris, m]; водонепроницаемый aquae impermeabilis; + водонепроницаемый слой stratum aquae impermeabilis; водонос aquator [oris, m]; водопад cataracta [ae, f]; dejectus [us, m] aquarum; aqua [ae, f] desiliens; + над водопадом Учан-су supra cataractam Uczan-su; водопой aquatio [onis, f]; aquarium [ii, n]; + вести на водопой agere potum; водопровод aquaeductus [us, m]; водораздел divortium [ii, n] (aquarum, fluminum); водород Hydrogenium [ii, n]; + перекись водорода hydrogenium hyperoxydatum; водоросль alga [ae, f]; водосток impluvium [ii, n]; водоток aquae cursus [us, m]; водохранилище cisterna [ae, f]; aquarium [ii, n]; водружать statuere (signifer, statue signum!); водянистый aquosus [a, um]; tenuis [e] (vinum); serosus [a, um]; + водянистый вкус sapor aquosus; водянка hydrops, opis, f; водяной aquaticus [a, um]; aquatilis [e]; aquarius [a, um]; + близ водяной мельницы prope molas aquarias; воевать bellare [1]; militare [1]; + успешно воевать proeliis secundis uti; sua fortuna pugnare; воевода dux, cis, m (exercitus); imperator [oris, m]; praetor [oris, m]; palatinus [i, m]; воеводство provincia [ae, f]; palatinatus [us, m]; военнопленный captivus [a, um]; bello captus [a, um]; военный militaris [e]; bellicus [a, um] (jus); castrensis [e]; stratioticus [a, um]; miles, itis, m; belator [oris, m]; + быть освобожденным от военной службы vacationem militiae habere; militiae immunem esse; + военная добыча spolium; manubiae; + военная присяга militiae sacramentum; + военная служба militia; stipendia, munus militare; sacramentum (присяга); + военная форма vestis militaris; + военная хитрость strategema (n); + Военно-Грузинская дорога via Militaris Georgica; + военное дело res bellica; + военное звание munus militare; + военные militare genus; + военные приготовления belli(ci) apparatus; + военные расходы sumptus belli, sumptus rei militaris; + Военный Департамент Rerum Bellicarum Administratio; + военный лагерь castra [orum, npl]; + военный округ strategia (dividi in praefecturas, quas strategias vocant); + военный плащ paludamentum; + военный стан stativa [orum, npl]; + военный суд castrensis jurisdictio; judicium militare; + военный устав lex militaris; + военный флот classis bellica; + объявить военное положение и мобилизацию tumultum decernere; + по Военно-Осетинской дороге secundum viam Militarem Osseticam; + прохождение военной службы, военная карьера turbo militiae; вожатый ductor [oris, m]; вождь dux, cis, m; ductor [oris, m]; princeps, ipis, m; imperator [oris, m]; вожжи habena [ae, f]; frenum [i, n]; воз vehes, -is (feni) f; vehiculum [i, n]; plaustrum [i, n]; возбудитель excitator [oris, m]; irritamentum [i, n]; stimulus [i, m]; + возбудитель болезни agens morbificus; + возбудитель инфекции contagium; возбуждать commovere [e]o, movi, motum; excitare [1]; concitare [1]; suscitare [1]; exsuscitare [1]; agitare [1]; exagitare [1]; agere, o [e]gi, actum (nova quaerere tecta); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); titillare [1] (sensus); invitare [1] (appetitum animi); accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (furorem); incendere; vexare [1] (inertes); struere, o, uxi, uctum (odium in alios); stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid); temptare [1]; irritare [1]; perciзre [e]o, ivi, itum (percire) (irв percitus); vegзre [e]o, -; permovзre [e]o, movi, motum; arrigere, o, rexi, rectum; inflammare [1]; возбуждение agitatio [onis, f]; excitatio [onis, f]; turba [ae, f] (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] (animus in tumore est); возбужденный agitatus [a, um]; excitatus [a, um]; turbulentus [a, um] (contiones); turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi); tumidus [a, um] (ingenium); percitus [a, um]; commotus [a, um]; + быть возбужденным tumultuari; возвеличивать tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); sublimare [1] (humilia); amplificare [1]; magnificare [1]; exaltare [1];
|