Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Артезианский 8 страница






    + быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat);

    взгляд opinio [onis, f]; sententia [ae, f]; a(d)spectus [us, m], oculorum obtutus [us, m], oculus; conjectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus [us, m] (demittere vultum); species [e]i, f; visus [us, m];

    + отвести взгляд vultыs avertere;

    + на мой взгляд (ex) mea sententia;

    + с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;

    + кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus;

    + серьезный взгляд acer aspectus;

    + косой взгляд vulticulus;

    взглянуть + подойти, чтобы взглянуть visum procedere;

    вздор nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium [ii, n]; nugae, arum, fpl;

    + всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;

    + вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt;

    + нести вздор garrire nugas;

    вздорный stomachosus [a, um]; morosus [a, um]; difficilis [e]; rixosus [a, um]; insulsus [a, um]; ineptus [a, um]; absurdus [a, um]; infrunitus [a, um] (animus; mulier; copia);

    вздох spiritus [us, m] (latere imo petitus); gemitus [us, m]; suspirium [ii, n]; stesagma, atis, n;

    + до последнего вздоха usque ad extremum spiritum;

    вздремнуть addormiscere, o, ui, itum;

    вздувание inflatio [onis, f] (stomachi, intestinorum);

    вздуваться tumescere, o, ui, - (freta ventis tumescunt); tumere [e]o, ui, - (a vento unda tumet); intumescere; turg e scere, o, ui, -;

    вздувшийся tumefactus [a, um]; tumens, ntis; tumescens, ntis; tumidus [a, um] (Nilus);

    вздутие inflatio [onis, f]; tumor [oris, m];

    + вызывать вздутие inflationem habere;

    вздутый inflatus [a, um]; ventricosus [a, um]; ventosus [a, um]; tumidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (cervices); vesicarius [a, um]; vesiculosus [a, um]; sufflatus [a, um];

    вздымать sublimare [1] (candentem facem in caelo); suscitare [1];

    вздыматься stare, sto, steti, statum (turris ad auras stat; stabat acuta silex); rigзre [e]o, ui, -;

    вздыхать suspirare [1], gemere [e]o, ui, itum; ingemere; ingemiscere, o, ui, -;

    + вздыхать из глубины сердца, тяжело, глубоко вздыхать suspiria alte premere, ab imo pectore ducere; suspiria trahere;

    + вздыхать от печали, от притворной любви suspirare dolore, ficto amore;

    + вздыхать по чему cum gemitu desiderare rem; gemere rem, de re; suspirare;

    + вздыхать по матери, которую давно не видел suspirare longo non visam tempore matrem;

    взимание capio [onis, f] (pignoris);

    взимать capere, io, cepi, captum (vectigal ex aliqua re);

    взирать: susp i cere, io, spexi, spectum (in, ad caelum); aspicere; spectare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; intuзri;

    + не взирая на его слезы, на его бедность nulla ratione habita ejus lacrimarum [e]jus paupertatis;

    + не взирая на лица nulla cujusquam habita ratione; omni discrimine remoto;

    + не взирая на мое отсутствие ut ego absim;

    + не взирая на опасность etiam ut periculum sit;

    взлет ascensio [onis, f]; nisus [us, m];

    взлететь pennis se levare [1] [e]volare [1], subvolare [1]; se sublimare [1] (nubium tenus);

    взлом, кража со взломом effractura [ae, f];

    взломать effringere, o, fregi, fractum; pulsando, verberando perfringere, frangere; r u mpere, o, rupi, ruptum;

    + взломать крышку у сундука operculum risci effringere;

    + взломать пол tabulatum perfringere, refringere;

    + прибывающая вода взломала лед aquae magnae glaciem ruperunt;

    взломщик effractarius[ii, m]; effractor [oris, m];

    взмахивать крыльями alas agitare [1], quatere [io, quassi, quassum], verberare [1] alis aethera;

    + взмахивать руками gesticulari, gestum manibus agere;

    взморье maritima [orum, npl]pl;

    + на взморье близ Риги in maritimis prope Rigam;

    взнос pecunia [ae, f] conferenda, colligenda; contributio [onis, f]; stips, pis, f (stipem conferre); stipendium [ii, n] (stipendia pendere); oblatio [onis, f];

    взнуздать capistrare [1] (boves fiscellis); frenare [1];

    взор acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); aspectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; oculus [i, m];

    взорвать, взрывать displodere, o, plosi, plosum (multizonium displosum est); discutere, io, cussi, cussum; rumpere, o, rupi, ruptum; patefacere, io, feci, factum;

    + взорвать утес rupem pandere;

    + взорвать камни порохом saxa discutere pulvere nitrato;

    + взорвать мину terram subruere vi ignis subterranei; pulvere pyrio incenso solum discutere;

    взрастить, взращать educere, o, duxi, ductum; prod u cere; t o llere, o, s u stuli, sublatum;

    взрослеть adolescere, o, adolevi, adultum;

    взрослый adultus [a, um] (filius); puber [e]ra [e]rum; virilis [e] (aetas); exoletus [a, um]; взрослая nubilis; matura viro, marito;

    взрослеть pubertatem ingredi [ior, gressus sum];

    взрыв explosio [onis, f]; displosio [onis, f];

    + «Большой взрыв» “Magnus Fragor”;

    + теория большого взрыва magni fragoris theoria;

    взрывание discussio ope pulveris nitrati;

    взрывчатый explosibilis [e];

    взрыхлять subigere, o [e]gi, actum (terram);

    взъерошенный sentus [a, um]; hirsutus [a, um];

    взывать appellare [1] (deos); vocare [1] (deos); imprecari, or, atus sum; introvocare [1];

    взыскание multa [ae, f] (имущественное); exactio [onis, f]; certatio [onis, f]; inquisitio [onis, f]; disquisitio [onis, f]; accurata et diligens consideratio [onis, f]; compulsio [onis, f];

    + определено учинить взыскание с неплативших подушных денег constitutum est exigere census in capita nondum pensos;

    + когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;

    взысканный exactus [a, um];

    + взысканные с должников деньги pecuniae exactae a debitoribus; nomina exacta a debitoribus;

    взыскательный officiorum molestus exactor; superbus [a, um] (dens; aures, quarum est judicium superbissimum); + взыскательный начальник praefectus severus;

    взыскать, взыскивать quaerere, o, quaesivi (ii), quaes i tum; inquirere; requirere; redigere, o [e]gi, actum;

    + взыскать с кого что exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;

    + заимодавец взыскал с меня сполна все деньги creditor omnia sua nomina a me exegit;

    + с него взыскали пеню appellatus est de pecunia irrogata;

    + с него взыскиваются недоимки reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;

    + у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него custodi aerarii desunt centum rublones [e]t hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;

    взятие sumptio [onis, f]; praehensio [onis, f]; captio [onis, f]; expugnatio [onis, f];

    + взятие города сопряжено было со многими бедствиями urbis expugnatio conjuncta erat multis laboribus, aerumnis, difficultatibus;

    + взятие под стражу comprehensio;

    + взятие на откуп conductio; redemptio;

    взятка argumentum [i, n] argentarium;

    взятки reditus [uum, mpl] incerti [e]xtraordinarii;

    + закон запрещает судьям брать взяткии lex vetat judices ex censu homines spectare, reditus incertos respicere, reditibus incertis consulere;

    + изобличенный во взятках repetundarum convictus;

    + воздерживаться от взяток a capiendis muneribus temperare;

    взятый depromptus [a, um]; desumptus [a, um]; decerptus [a, um];

    взять capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); depromere, o, prompsi, promptum; desumere, o, sumpsi, sumptum; decerpere, o, cerpsi, cerptum (nihil sibi de aliqua re); accommodare [1] (gladium dextrae);

    + взять верх superiorem fieri; rerum potiri, superare; vincere;

    + взять волю liberum cursum cupiditati dare, animum explere; cupiditati satisfacere; sitim libidinis explere;

    + взять на себя защиту государства excipere rem publicam;

    + взять на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;

    + взять на себя долги друзей aes alienum amicorum suscipere;

    + возьми все себе integrum tibi reserves, habeas;

    + возьми книгу, почитай tolle librum, lege;

    + взять пример с кого-л. capere exemplum ex, de aliquo;

    + возьми себе то, что твое res tuas tibi habeas [habe, habeto]; (см. брать)

    взяться recipere, io, cepi, ceptum; in se recipere; spondere [e]o, spopondi, sponsum; promittere, o, misi, missum; polliceri [eor, pollicitus sum] aliquid;

    + взяться за руки manus conjungere;

    + возьмитесь за руки prehendatis alter alterius manum;

    + он взялся защитить дело recepit se in causam defendendam;

    + я не возьмусь за это nolo suscipere, aggredi hanc rem;

    + он взялся поставить нужные припасы recepit in se alimenta necessaria suppeditanda;

    + взяться за ум intelligetem, prudentem, sanum fieri;

    + взяться убить кого aliquem interficiendi partes sibi sumere;

    + взяться прославить кого-л. sumere aliquem celebrare;

    виадук viaductus [us, m];

    вибрирующий vibrans, ntis; vibratorius [a, um];

    вид species [e]i, f; genus [e]ris, n (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma [ae, f] (agri; corporis); aspectus [us, m]; prospectus [us, m]; spectaculum [i, n]; conspectus [us, m]; spectaculum [i, n]; visus [us, m]; conspicuum [i, n]; facies [e]i, f; titulus [i, m]; habitus [us, m];

    + вид вдаль, издали prospectus;

    + вид сверху вниз despectus;

    + вымерший вид species emortua;

    + вымирающий вид species emoriens;

    + вымышленный вид species ficta;

    + высокогорный вид species altimontana;

    + зарождающийся вид species enascens;

    + интересный вид species curiosa;

    + естественный вид species naturalis;

    + искусственный вид species artificialis;

    + ископаемый вид species fossilis;

    + исчезающий вид species evanescens;

    + исчезнувший вид species evanida;

    + общий вид ботанического сада aspectus horti botanici;

    + северный склон имеет вид крутой, неприступной стены declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

    + вид с вершины горы prospectus e cacumine montis;

    visus [a, um];

    + вид цветка сбоку (сверху, снизу) flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

    + корни употребляются в пищу в виде салата radices pro acetariis comeduntur;

    + в увеличенном виде amplificatus [a, um];

    + в уменьшенном виде deminutus [a, um];

    + принять важный вид vultum componere;

    + принять серьезный вид vultum adducere; vultus severos induere;

    + принять вид старухи simulare anum;

    + быть на виду in conspectu esse;

    + терять из виду e conspectu amittere;

    + под видом оказания услуги officii simulatione;

    + под видом чего-л. facie alicujus rei;

    + под обманчивым видом добродетели specie virtutis et umbrв;

    + делать вид se facere (se facere alias res agere);

    + делать вид, что согласен vultu assentire;

    + Это все только для виду ea omnia ostentui esse credo;

    + многие льют слезы лишь для вида lacrimas fundunt, ut ostendant;

    + возымев виды на что-л. spem alicujus rei nactus;

    + виды на урожай segetis fides;

    + не подавать вида, что страшно mussitare timorem;

    + не подавать виду о своем замысле consilium vultu tegere;

    + иметь в виду одно, а притворно утверждать другое aliud agere, aliud simulare;

    + иметь в виду общественное благо videre salutem publicam;

    + есть виды на победу ostenditur victoria;

    + каков он на вид? Qua facie est?

    + вся природа имела однообразный вид unus erat toto naturae vultus in orbe;

    + потрясенный вид coloris et vultus turbatio;

    + белоснежный на вид niveus videri;

    видение forma [ae, f] (deorum; viri terribilis); visio [onis, f] (adventicia; fluens); visus [us, m]; species [e]i, f; fantasma, atis, n; hallutinatio [onis, f];

    видеокассета videocaps(ul)a [ae, f], videoarc(ul)a [ae, f]; videocapsella [ae, f]; caseta magnetoscopia;

    видеомагнитофон magnetoscopium [ii, n];

    видеть videre [e]o, vidi, visum (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere, o, crevi, cretum; oculis cernere; uti [utor, usus sum] oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere [eo, ui, itum]; in conspectu esse [sum, fui]; respicere, io, spexi, spectum;

    + хорошо (далеко) видеть bene, acriter (longius) videre;

    + не далеко видеть parum prospicere;

    + Я словно остолбенел – ничего не вижу, ничего не слышу nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    + этим глазом я вижу хуже isto ego oculo minus utor;

    + плохо видеть caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    + видеть издали, с близкого расстояния eminus [e] propinquo videre;

    + я не вижу никакой надежды quid sperem, non dispicio;

    + сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    + сразу видно scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    + донес ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    + ты ушел, чтобы никогда больше меня не (у)видеть me nunquam visurus abisti;

    + видеть, что (как) кто-л. бежит videre aliquem fugere;

    + тебя ли я вижу? est te videre?

    + кто видел нечто подобное? где это видано? quis hoc vidit?

    + не видеть requirere (prudentiam in aliqua re);

    видимо (ut) videtur;

    видимость apparentia [ae, f]; visibilitas [atis, f]; umbra [ae, f] (mendax umbra pietatis); simulatio [onis, f]; species [e]i, f; fucus [i, m];

    видимый conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; visibilis [e] (exhalationes); videndus [a, um]; spectabilis [e]; aspectabilis [e];

    + щетинки, видимые только при сильном увеличении setulae sub microscopio validiore conspiciendae;

    +видимый простым (невооруженным) глазом oculo non armato visibilis;

    + видимый мир mundus, quem cernimus, visibilis;

    видно apparet; patet; patefit;

    + по его глазам видно ex oculis ejus intelligo;

    + видно, что он хочет обмануть меня id indicium est [e]um me decipere velle;

    + по глазам видно, что он виноват ejus vultu scelus proditur;

    + видно, что его господин человек бедный apparet hunc servum esse domini pauperis;

    видный celeberrimus [a, um]; clarissimus [a, um]; speciosus [a, um]; honestus [a, um]; oculatus [a, um] (locus); conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; conspectus [a, um]; visibilis [e];

    + видный исследователь флоры Кавказа explorator celeberrimus (clarissimus) florae Caucasi;

    видоизменение mutatio [onis, f]; modificatio [onis, f]; variatio [onis, f]; metamorfosis, is, f;

    видоизменять mutare [1]; modificare [1];

    видящий visibilis [e] (pars animae);

    + плохо видящий male oculatus;

    Византий Byzantium [ii, n];

    визг crepitus [us, m] (cardinum); gannitus [us, m]; stridor [oris, m] (rudentum);

    визгливый acidus [a, um] (sonus);

    + визгливая дудка stridens stipula;

    визжать tinnire [4] (nimium tinnis); stridere [e]o, ui, - (cardo stridet);

    визит officium [ii, n]; visitatio [onis, f]; salutatio [onis, f];

    + нанести визит кому-л. officium alicui facere;

    визуальный visualis [e];

    вилка furca [ae, f]; furcilla [ae, f]; fuscina [ae, f]; fuscinula [ae, f];

    + есть вилкой in edendo fuscina uti;

    вилла villa [ae, f];

    вина culpa [ae, f]; noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); crimen, inis, n; admissum [i, n] (gentis admissa dolosae); causa [ae, f]; vitium [ii, n]; meritum [i, n];

    + по вине автора culpa auctoris;

    + это моя вина mea culpa est; meum est vitium;

    + отрицать свою вину culpam a se amovere;

    + сваливать вину на кого culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;

    + брать вину на себя trahere in se crimen;

    + принять на себя чью-л. вину suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;

    + это его вина is est in culpa; culpa est penes eum;

    + искупить вину expendere poenas;

    + вменяться в вину кому-л. alicui noxiae esse;

    + ставить в вину culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);

    + быть виной in causa esse;

    винительный (падеж) accusativus (casus);

    винить accusare [1], incusare [1]; culpare [1] (aliquem in re); crimini dare [1]; criminari [1]; vitio vertere [o, verti, versum]; vituperare [1]; reprehendere, o, ndi, nsum; infamare [1] (aliquem alicujus rei); coarguere, uo, ui, utum; obligare [1];

    + не вини его, это сделано неумышленно noli eum vituperare, accusare, hoc inconsulto fecit;

    + Я не виноват в том, в чем меня винят quod me accusant, sum extra culpam;

    + винить в излишней строгости aliquem durum insimulare;

    винно-красный vinicolor, is; vinosus [a, um];

    винный vinosus [a, um]; vinarius [a, um]; vinalis [e];

    + винный запах odor vinosus; anhelitus vini (изо рта);

    + винный погреб cella vinaria; apotheca vini; taberna vinaria;

    + винный магазин thermopolium; taberna vinaria;

    + винное пятно macula vino facta;

    + винный завод officina sicerae coquendae, qua vinum adustum coquitur;

    + винная кружка cantharus;

    + винная пальма bdellium;

    вино vinum [i, n]; merum [i, n];

    + молодое вино vinum recens; mustum;

    + прокислое вино vinum vapidum; vappa; posca;

    + скоропортящиеся вина vina peccatura;

    + старое вино vinum vetus;

    + фруктово-ягодное вино vinum bacco-fructuosum;

    + белое, красное вино vinum album, rubrum (atrum);

    + крепкое, слабое вино vinum validum, imbecillum;

    + вино бьет в голову vinum tentat caput;

    + выпить слишком много вина largiore vino uti; vino se obruere;

    + разгорячиться от вина vino incalescere;

    + похмелье от вина crapula e vino contracta;

    + за стаканом вина in vino, per vinum, inter scyphos, inter pocula;

    + с развязавшимся от вина языком ad vinum disertus;

    + который не прочь хлебнуть массийского вина qui pocula Massici non spernit;

    виноватый, виновный noxius [a, um]; sons, ntis;

    + быть виноватым in culpa esse; esse in vitio;

    + отчасти в этом виноват сам автор hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris;

    + Виноват! Deprecor, ut hoc mihi condones!

    виновник auctor [oris, m]; molitor [oris, m]; concinnator [oris, m]; sator [oris, m]; reus [i, m];

    + главный виновник преступления sceleris architectus;

    + виновник мятежа seditionis stimulator et concitator;

    + наказывать виновных sontes punire;

    виновный culpabilis [e]; reus [a, um]; sons, ntis; nocens, ntis; noxius [a, um]; obnoxius [a, um];

    + не быть виновным abesse a culpa;

    + признавать виновным damnare (aliquem inauditum); “fecisse videri” pronuntiare;

    виноград vitis, is, f (лоза); uva [ae, f]; vinum [i, n] (pendens; legere);

    + кисть винограда racemus;

    + ягода винограда acinus (vinaceus);

    + сбор винограда vindemia;

    виноградарство viticultura [ae, f];

    виноградарь vinitor [oris, m]; vindemiator [oris, m]; viticultor [oris, m];

    виноградник vinea [ae, f]; vinetum [i, n]; vinum [i, n] (locus vino optimus; vitiarium);

    + на заброшенных виноградниках in vineis derelictis;

    + обитает в виноградниках habitat in vinetis;

    + обитающий в виноградниках vinealis;

    + в тени виноградника sub vite;

    + засаживать виноградник frequentare vineam;

    виноградный vineaticus [a, um]; vinifer [e]ra [e]rum;

    виноделие fabricatio [onis, f] vini;

    винодельческий vino conficiendo destinatus;

    + винодельческий совхоз praedium publicum vino conficiendo destinatum;

    виночерпий pincerna [ae, m];

    винт cochlea [ae, f];

    винтовка sclopetum [i, n];

    VIP amplissimus vir, amplissima mulier, vir toto orbe notus or insignis et omni loco celebratus [e]xcellentissima mulier;

    виртуальный virtualis [e]; possibilis [e]; nondum effectus [a, um]; efficiendus [a, um]; instans, ntis;

    виртуоз maximus artifex [cis, m];

    вирус virus [i, n];

    вирусология virusologia [ae, f];

    виселица patibulum [i, n]; gabalus [i, m]; crux, cis, f; furca [ae, f];

    + умереть на виселице suspendio vitam finire;

    висельник gabalus [i, m];

    висеть pendзre [e]o, pependi, -; impendзre; haerзre [e]o, haesi, haesum;

    + висеть на дереве ex, in arbore pendere;

    + его жизнь висит на волоске ejus vita tenui filo pendet; in summo discrimine versatur; pendet perlevi momento;

    виски vischium [ii, n]; whiskeyum [i, n];

    Висла Vistula [ae, f];

    висмут bismuthum [i, n] (Bi);

    висок tempus, oris, n;

    високосный год annus intercalaris; annus bissextus, bissextilis;

    висячий pendulus [a, um]; suspensus [a, um]; pensilis [e];

    + висячий замок sera pensilis;

    витамин vitaminum [i, n];

    витиеватость facundia [ae, f]; lascivia [ae, f];

    витиеватый eloquens, ntis; facundus [a, um]; lascivus [a, um];

    витийство eloquium [ii, n]; eloquentia [ae, f];

    вития orator [oris, m]; rhetor [oris, m]; eloquens, ntis;

    витой tortilis [e]; tortus [a, um]; contortus [a, um];

    виток anfractus [us, m]; gyrus [i, m];

    витрина armarium [ii, n] vitreum;

    вить viere [e]o, - [e]tum (corollam; aliquid ex viminibus); texere, o, ui, textum (nidos); torquзre [e]o, torsi, tortum;

    витязь vir [i, m] fortis (simus); heros, ois, m;

    Вифиния Bithynia [ae, f];

    Вифлеем Bethlehem (нескл);

    вихрь turbo, inis, m (pulvis colletus turbine) (m); ventus turbo, turbo ventis; vortex, icis, m; vertex, icis, m;

    вице-адмирал propraefectus [i, m] classis;

    вице-канцлер procancellarius[ii, m];

    вице-консул proconsul [is, m];

    вице-президент Propraeses, idis, m; pr ae sidens vicarius;

    + вице-президент Ботанического общества propraeses Societatis Botanicae;

    вишневый cerasinus [a, um];

    + вишневая окраска color cerasinus;

    + вишневый сок sapa cerasina;

    + вишневая вода liquor cerasinus;

    вишня cerasus, i, f (дерево); cerasum [i, n] (плод);

    вкатывать involvere, o, volvi, volutum;

    вклад contributio [onis, f]; donarium [ii, n]; symbola [ae, f];

    + вклад в изучение Памира symbolae Pamiricae;

    + внести вклад в науку scientiae contribuere;

    вкладывать, вложить addere, o, didi, ditum (epistulas in eumdem fasciculum); indere; adjungere, o, xi, ctum (epistulam in fasciculum); collocare [1]; inserere, o, ui, sertum; interponere, o, posui, positum;

    вклейка epenthesis, is, f;

    вклиниваться cuneari; incurrere;

    включать includere, o, clusi, clusum; inserere, o, ui, sertum; interserere; asserere; interponere, o, posui, positum; addere, o, didi, ditum; (свет итд.) accendere, o, cendi, censum;

    + включать статью в договор foederi condicionem addere;

    + включать кого в число своих друзей aliquem numerare in suis amicis, inter suos amicos; habere in numero suorum amicorum;

    включительно inclusus [a, um]; inclusive;

    вколачивать agere, o [e]gi, actum (sublicas); depangere, o, -, pactum; intrudere, o, -, -; figere, o, fixi, fictum;

    вкось oblique;

    вкрадчивость blanditia [ae, f]; insinuatio [onis, f];

    вкрадчивый blandus [a, um];

    вкрапление inspersio [onis, f];

    вкрасться, вкрадываться intrare [1]; irrepere, o, repsi, reptum; subire [e]o, i(v)i, itum; insinuare [1];

    + такая ошибка легко могла вкрасться в описание, составленное по сухим образцам is error in descriptionem ad sicca specimina concinnatam facile intrare (irrepere) potuit;

    вкратце breviter; paucis verbis; praecise; summatim;

    вкус sapor [oris, m]; gustus [us, m];

    + вяжущий вкус sapor adstringens;

    + горький вкус sapor amarus;

    + кислый вкус sapor acidus;

    + медово-сладкий вкус sapor melleus;

    + неприятный вкус sapor ingratus;

    + острый вкус sapor acer;

    + отвратительный вкус sapor foedus;

    + перечный вкус sapor piperitus;

    + приятный вкус sapor gratus;

    + иметь приятный вкус jucunde sapere;

    + сладкий вкус sapor dulcis (suavis);

    + соленый вкус sapor salinus;

    + терпкий вкус sapor acebus;

    + тошнотворный вкус sapor nauseosus;

    + хороший вкус elegantia;

    + со в вкусом eleganter, venuste, scite;

    + тонкий вкус subtile judicium;

    + человек с отличным вкусом vir exquisito judicio; doctus et intelligens rerum aestimator; homo emunctae naris;

    + эта выдумка пришлась по вкусу placuit sollertia;

    + у всякого свой вкус suam cuique sponsam, mihi meam;

    вкусный sapidus [a, um];

    + вкусный гриб fungus sapidus; boni, jucundi, suavis saporis; dulcis;

    + вкусный соус tucetum sapidissimum;

    + вкусная пища cibus suavissimus [e]pularum deliciae;

    + очень вкусные плоды fructus exquisitissimi, dulcissimi;

    вкушать comedere, o [e]di [e]sum; delibare [1]; gustare [1];

    влага mador [oris, m]; (h)umor [oris, m]; sudor [oris, m]; liquor [oris, m]; ros, roris, m; sucus [i, m] (succus); imber, bris, m; latex, icis, m; lympha [ae, f];

    влагалище vagina [ae, f]; eugоum [ii, n];

    влаголюбивый hygrophilus [a, um];

    владелец dominus [i, m] (alicujus rei); possessor [oris, m]; erus [i, m] (propriae telluris);

    + не иметь владельца vacare (possessio vacat);

    владение regnum [i, n]; dominium [ii, n]; mancipium [ii, n]; possessio [onis, f]; proprietas [atis, f]; dominatio [onis, f];

    владеть possidere [e]o, sedi, sessum; habere [e]o, ui, itum (magnam pecuniam; urbem Romam); tenзre [e]o, ui, tentum; obtinзre; potiri [4]; dominari [1];

    + я владею только одним экземпляром этого растения unicum exemplar hujus plantae possideo;

    + владеть греческим языком scire Graece;

    + хорошо владеть чем-л. scienter aliquid tractare;

    + хорошо владеть боевой секирой valere securi;

    + владеть оружием tractare arma;

    + владеть городской недвижимостью in praediis urbanis habere;

    + владеть всем, но не быть подвластным никому habere cuncta neque haberi;

    владеющий potens, ntis;






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.