Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов.
За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее.
✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать».
Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами!
Jeveux que vous m'écoutiez.Je doute que vous m'écoutiez.
Je suis heureux que vous m'é coutiez.
Сослагательное наклонение (subjonctif) употребляется в придаточных предложениях, которые вводятся союзом que и зависят от глагола главного предложения, выражающего волеизъявление, сомнение, неуверен- ность или чувства говорящего (Уроки 6, 7).
II —Infinitif
Je veux que tu sois là. — Ho: je veux ê tre là, a не: je veux que je... (см. Урок 23).
Если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то придаточное предложение с глаголом в subjonctif заменяется инфини- тивом:
Je veux, je dé sire + infinitif.
Je suis heureux (content, fâ ché, é tonné), j'ai peur, je crains, je doute + de + inf.
Но: после je demande употребляется предлог à: Je demande à partir.
Дополнение может быть выражено в форме косвенного вопроса (Уроки 50, 51):
Je demande quand tu viendras.
LA CATHÉ DRALE DE CHARTRES
A trente kilomè tres de Chartres, on voit dé jà se dé tacher sur l'horizon (m.) les deux flè ches (f.) de la cé lè bre cathé drale; à mesure qu'on approche de la ville, sa silhouette grandit, se pré cise, mais il faut que le voyageur soit arrivé au pied de l'é difice (m.) pour distinguer les mille dé tails (m.) qui donnent à cette masse de pierre sculpté e son extraordinaire beauté (f.). Combien d'artistes (m.) ont contribué, au cours des siè cles (m.), à é difier pierre à pierre1 la cathé drale! Ils voula- ient que leur nom fû t inconnu, tant ils é taient heureux que leur travail servî t3 la gloire de Dieu!
256 f
Sur la faç ade, qui est la partie la plus ancienne, les portails (m.) s'arrondissent dans le style roman; les portails (m.) laté raux, plus ré cents, sont de pur style (m.) gothique: leur sommet est en pointe. Les chapiteaux des colonnes ont de riches sculptures (f.); les statues des saints sont innombrables; et des gargouilles (f.) avancent au-dessus des portails leurs tê tes grimaç antes.
L'inté rieur de la cathé drale est sombre; mais ne regrettons pas que la haute nef soit à peine é clairé e. Les vitraux, datant du XVII-e siè cle, comptent4 parmi les plus beaux du monde, et leurs tons bleus et rouges donnent une mysté rieuse lumiè re.
Примечания:
1. Pierre à pierre = камень за камнем, т.е. постепенно.
2. Tant ils é taient heureux = они и без того были счастливы.
3. Что их труд послужит славе Божией. Le domestique sert son inaî tre — l'artiste sert l'art — le prê tre sert la gloire de Dieu — Mais: le couteau sert à couper— je me sers d'un couteau.
4. = входят в число самых... считаются одними из самых..
УПРАЖНЕНИЯ
I) Найдите в тексте фразы, содержащие придаточные предложения, которые вводятся союзом que. Объясните употребление Subjonctif.
II) (а) Переведите в план настоящего последнюю фразу первого абзаца: Ils voulaient que... Обратите внимание на употребление времен в придаточных предложениях; (б) Переведите следующую фразу в план прошедшего: Nom ne ' regrettons pas que la haute nef soit à peine é clairé e.
III) Преобразуйте следующие фразы, используя глагол, выражающий волеизъявление, сомнение или чувства, в главном предложении, а другой глагол в придаточном, введенным que. (Напр.: Viens avec moi, je le veux = Je veux que tu viennes avec moi.) (a) Sors, je le demande. — Ecoutez-moi, je le dé sire. — La paix ré gnera un jour sur les hommes; je le souhaite. — Descends à la cave avec moi, je le veux. — On fermera toutes les portes, je l'ordonne. — Tu pars? je le dé fends. — (6) Est-il en retard? je ne le crois pas. — Avez-vous compris? je ne le pense pas. — Voulez-vous me faire plaisir? j'en doute. — Les é lections auront-elles lieu? je n'en suis pas sû r. — Reviendras-tu bientô t? nous en doutons, (B) Vous rentrez dé jà ' je m'en é tonne. — Vous ê tes dé jà rentré s? j'en suis é tonné. — Vous nous accompagnez? nous en sommes heureux. — Nos aviateurs ont battu le record de vitesse, je m'en ré jouis. — // a é choué à son examen, nous en sommes fâ ché s.
IV) Составьте фразы, включающие главное предложение с одним из безличных , глаголов (урок 60) и придаточное предложение, введенное союзом que, с глаголом в Subjonctif. (Напр.: Il faut que tu viennes de bonne heure.) Il faut que; il importe que; il est né cessaire que; il est possible que; il est douteux que; il n'est pas sû r que.
V) Преобразуйте следующие фразы таким образом, чтобы за глаголом, выра- жающим чувства, волеизъявление или сомнение, следовал инфинитив с предлогом или без предлога: (a) Je sortirai, je le demande. — Nous causerons avec toi, nous le dé sirons. — Tu iras au thé â tre, tu le veux. — (6) Suis-je en retard? je ne le crois pas. — Ai-je compris? je ne le pense pas. — Puis-je vous faire plaisir? j'en doute. — Pourront-ils venir? ils ne le croient pas. — (в) J'ai fini mon livre, j'en suis é tonné. — Je ne t'ai pas trouvé chez toi, je m'en é tonne. — Je sors avec vous, j'en suis content. — J'ai ré ussi à mon examen, je m'en ré jouis. — Je serai en retard, je le crains.
VI) Составьте фразы таким образом, чтобы дополнение было выражено в форме косвенного вопроса: Où vas-tu? Je te (le) demande (= Je te demande où tu vas). — Pourquoi partez-vous? Je (Г) ignore. — Quand reviendra-t-il? Je voudrais (le) savoir. — Qui t'accompagne? dis-(le) moi. — Qu'est-ce que tu dé sires? Exphque- (le). — Qu'est-ce qui est arrivé? Dis-(le) moi. — (То же правило для: Qu'est-il arrivé? Dis-(le) moi).
|