Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Neможет также употребляться со следующими словами: jamais, nullement, personne, rien.






Il ne ment jamais — II ne parle à personne.

Ne... que = seulement: II ne parle qu'à moi (= il parle à moi seulement).

(в) СОМНЕНИЕ (или утверждение в смягченной форме — affirmation
atté nué e): peut-ê tre, probablement, sans doute.

Il viendra peut-ê tre; или: peut-ê tre viendra-t-il (инверсия местоимения).

// — Les exclamations

В разговорном языке эмоциональное состояние говорящего может
передаваться с помощью восклицания или с помощью какого-нибудь
одного слова (вместо целого предложения).

Ah! Hé las! Tiens! Non! Bonjour!

(горе, скорбь) (удивление)

Oh! Tant pis! Allons! Jamais! Bonsoir!

(сожаление) (поощрение)

Aï e! Tant mieux! Voyons! Encore! Adieu! etc.

(физическая (радость) (нетерпение)
боль)


VICHY ET LES EA UX

«Oui, Vichy est l'une de nos villes d'eaux les plus connues. Peut-ê tre
reviendrez-vous ici cet é té vous y verrez alors des milliers de personnes
en train de faire leur cure (f.). Que de malades, aprè s ê tre arrivé s ici avec
le teint (m.) jaune, s'en retournent avec une mine fraî che et ré jouie!
D'ailleurs, l'Auvergne est riche en villes d'eaux. Chacune a sa spé cialité.
Ici on soigne les cœ urs fatigué s, les artè res durcies; là les reins (m.);
ailleurs l'estomac (m.) ou le tube digestif; plus loin la gorge et les
poumons...Vraiment, à vous é couter1, on a envie d'ê tre malade pour
avoir ensuite le plaisir de boire votre eau miné rale. Ne peut-on en goû ter
un verre? — Si, mais dites-moi votre pré fé rence (f.): il y a une quinzaine
de sources diffé rentes; pré fé rez-vous celle qui sent le soufre ou celle qui
sent le fer? Avez-vous le foie malade... j'ai ce qu'il vous faut! — A vrai
dire, je suis plutô t sujet aux rhumatismes; mais hé las\ aucune de vos eaux
ne sera efficace contre mes douleurs (f.). — Non, sans doute, mais je
vous conseille alors une saison dans le Midi. La France est si riche en
sources thermales! Partout les malades sont bien suivis2 par leur mé decin
qui varie le traitement selon chaque cas... — Tristes vacances (f.), tout de
mê me, pour ceux qui font leur cure! Au lieu de se promener, d'aller aux
bains de mer... — Oh! ne les plaignez pas trop; on n'oublie pas de les
distraire agré ablement; et de trè s beaux concerts se donnent chaque saison
dans les stations thermales!»

Примечания:

1. = Quand on vous é coute, en vous é coutant.

2. Sont examiné s souvent...

УПРАЖНЕНИЯ

I) Найдите в тексте и распределите по группам наречия времени, места, образа
действия, утверждения, отрицания, сомнения, количественные
наречия.

II) Перепишите следующие предложения, начиная каждое из них словами:
Je doute que... Обратите внимание на наклонение глагола в придаточном
предложении (урок 7): Reviendrez-vous ici cet é té? — On soigne ici les cœ urs
fatigué s.
On a envie d'ê tre malade.Pré fé rez-vous l'eau qui sent le soufre?
Avez-vous le foie malade? — Les savants ont analysé cette eau.Nous ferons une
cure cet é té.
Vous irez aux bains de mer.


III) (a) Составьте предложение, где personne будет выполнять функцию
подлежащего. — Составьте предложение, где rien будет выполнять функцию
подлежащего. — Составьте предложение, где personne будет выполнять функ-
цию дополнения. — Составьте предложение, где rien будет выполнять функцию
дополнения.

(б) Перепишите получившиеся предложения в утвердительной форме,
употребляя tous вместо personne и tout вместо rien.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.