Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Историческая справка. Поскольку в данной книге мы исходим из того, что «европейские» (и другие. ) языки произошли от одного «прародителя»






    Кое что О РОДСТВЕ ЗВУКОВ

    иоб их ПОСТОЯННЫХ «СООТВЕТСТВИЯХ»

    в РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

    Поскольку в данной книге мы исходим из того, что «европейские» (и другие!) языки произошли от одного «прародителя», то мы можем предположить и то, что в них (несмотря на различные в каждом случае искажения, связанные со временем и с особенностями речи самих говоривших на этих языках) сохранилась общая «база», и что в них существуют некие более-менее стабильные «соответствия», которые могут иметься как в грамматике, так и в звуковом составе слов.

    Особенно чётко эти соответствия можно выявить/проследить в написании слов родственных языков, так как произношение слов обычно изменяется быстрее, чем их написание – поэтому со временем произношение слов начинает разительно отличаться от их же написания – а ведь именно в написании, а не в устной форме дольше всего сохраняется то, КАК это слово произносилось много-много-много лет назад …

    Значит, написание сохраняет близость слова именно к его «предку», как бы «фиксирует» произношение слова (вместе с гласными, если они писались!!!) на момент написания, и именно написание слова даёт нам шанс заглянуть в прошлое – в то время, когда одни и те же слова уже разных языков произносились (а соответственно, и пис а лись!) ещё не так «по-разному»,

    как они произносятся сегодня!

    Особенно это важно для изучения такого, например, языка как английский, так как английский является одним из тех немногих языков, в которых написание слов максимально сохранило нам их старую, ИСХОДНУЮ – близкую к праславянской / к древне русскойформу.

    Значит, теперь мы сами можем увидеть,

    к чему эти слова ближе всего!

    Сейчас я покажу Вам большинство из тех постоянных соответствий между звуками английских и русских слов, которые мне удалось установить.

    Критиковать можно всё, но Вы увидите, что именно в МОЁМ случае выявленные соответствия приводят к явной СИСТЕМЕ – а это и есть критерий истины, а не гадание на кофейной (?) гуще, примеры которого я приводил ранее.

    Ведь даже если предположить, что я и пытался просто что-то подо что-то «подогнать» или «притянуть за уши» чтобы «самоутвердиться», и те находки, о которых я здесь пишу, оказались «случайным» результатом этих «попыток», то всё равно эти мои «находки» сами по себе уже являются прорывом и открытием, и заслуживают самого пристального внимания!

    Вы уже знаете, что звуки распределяются по месту их образования (во рту!) и по органам, которые участвуют в их образовании.

    Базой, «скелетом» слова всегда служат только согласные, так как гласные очень неустойчивы, они могут изменяться хаотически, зачастую могут даже совсем исчезать (в том числе и в соответствии с правилами, например: «р о т» ¦ «рт а»),

    могут меняться местами

    (например, русск. «к-р и -вая» = лат. “c- u r-va”,

    а английская “b- ir -d” = «птица», «птенец»

    в древнеанглийском имела и вариант “b- ri -d”),
    ну и...: “m a ter-m o ther-m u tter”... –

    тогда как « костяк согласных» – может быть, чуть видоизменившись – практически всегда остаётся

    стабильным!!!

    Поэтому филолог и должен ориентироваться
    именно на «состав согласных»

    (или – как я его называю – «костяк согласных»)!

    Дело в том, что во многих древних языках гласные вообще не писались, а писались только согласные (вот они-то и сохранились!) – то есть норма произношения «цельных» слов зачастую не была закреплена, не была зафиксирована на письме, так как «зафиксированы», повторяю, были только согласные!

    Поэтому гласные одних и тех же слов (даже в рамках одного языка) могли, например, в разных местах разными людьми произноситься по-разному (у нас ведь тоже есть и норма произношения

    « м а л а к о», а есть и « м о л о к о»)!

    Вот главные 3 группы «соответствий»согласных звуков друг другу, о которых я так много говорил выше

    СМОТРИТЕ – именно СМОТРИТЕ на слова!!!):

     

    1-я группа:

    следующие согласные образуются

    «губами и зубами»:

    “b «m «w «v «p «ph «f”

    – эти согласные могут заменять

    друг друга в словах с одним

    и тем же (или с близким!)

    значением в родственных языках.

    Причём соответствовать могут не только согласные, стоящие рядом друг с другом – главное, чтобы они находились в одной цепочке, например:

    «европейское» “ for est” = русскому «бор»
    (¦ «бор-ищ 廦 «пущ а»),

    английская “ fr o g ” = русскому «пр ы г»

    (= «лягушка – по- прыг -ушка»),

    английское “ w or- s -e” соответствует русскому «п ор- т -ить»

    (и – кстати – французскому “ p ier” = «хуже»),

    английское “ b u s ” = русскому «в о з»,

    английское “ b u l l” = русскому «в о л»,

    английское “lo v e” = русскому «лю б -ить»,

    и т.д.

    Cоответствие же “ w «b ” Вы видели в примере “ w e ll = b ee r ” = «колодец», а если и оно Вам «не нравится», то возьмите англо-русскую пару

    w al k ” = «б е г»;

     

    2-я группа:

    Сначала возьмём только часть следующей группы соответствий, чтобы сразу же (и без комментариев) очень красиво продемонстрировать Вам возможность этих неожиданных соответствий:

    “n «d «r”:

    n amas « д ом « r umai « r oom

    (лит. «дом») (лит. «дворец») (англ. «комната»)!!!

    А теперь:

    n «d «r «l «w

    $ $






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.