Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Структурные особенности порядка слов.






ПС во французском языке является фиксированным, несвободным, он характеризуется следующими особенностями:

 

1. Порядок самостоятельных слов в предложении складывается из размещения не отдельных слов, а синтаксических групп (см. § 381). Позиция главного члена группы (N, V) предопределяет позицию необособленных зависимых членов: прилагательных, наречий, существительных-дополнений. Возможность инверсии подлежащего зависит от наличия дополнений у глагола. Непереходное сказуемое имеет только одну сильную синтаксическую связь – с подлежащим. При любой последовательности S – V или V – S целостность группы не нарушается и подлежащее может инвертироваться довольно свободно: это зависит от стилистико-семантических факторов. В предложении L'armoire où se trouvaient mes costumes инверсия выделяет рему. У переходного глагола две сильные связи – с подлежащим и дополнением; чтобы сохранить их нерушимыми, он должен находиться между ними, откуда тенденция к срединному положению глагола. Так, инверсия невозможна при переходном trouver:...Une fabrique où bon nombre dé jeunes trouvaient à s'employer; конструкция *où trouvaient à s'employer des jeunes невозможна. При трех компонентах теоретически возможны шесть словопорядков: 1) SVO; 2) OVS; 3) SOV; 4) VOS; 5) VSO; 6) OSV. Единственно возможным при S и О – существительных являются порядки 1) SVO или 2) OS V (последний не соответствует прогрессивной последовательности и используется в особых условиях, например, в вопросе: Quel livre lit Pierre?).

Таким образом, порядок конститутивных элементов структуры предложения: S+V+0, S+ V +А, etc. строго фиксирован. Место неконститутивных (например, обособленных) ЧПр свободно.

2. Прогрессивный последовательный) ПС – определяющее следует за определяемым, в связи с чем наиболее типичный порядок – (Ns+ Ер) + (V + С) + (No +. Ер): Ce garç on de dix ans lit passionné ment un livre d'aventures.

Последовательность, как и другие признаки ПС, не абсолютна. Иногда отступление от нее возможно " или даже обязательно: например, в группе АN при многих употребительных прилагательных: une jolie petite fille (см. § 148); при предикативе, вводимом que: Cette termitiè re qu'est l'usine и в других случаях.

3. Порядок служебных слов отличается от ПС самостоятельных. Так, если прилагательные могут предшествовать имени или следовать за ним, то детерминативы всегда предшествуют ему. Приглагольные местоимения иначе располагаются при глаголе, чем замещаемые ими существительные. Ср.: Pierre a donné ce livre à Jean и Pierre le lui a donné. Можно сказать Viendra-t-il? и нельзя *Viendra Pierre? Из шести указанных выше теоретически возможных словопорядков со служебными местоимениями реализуются иные, чем с существительными: 1) il lit le livre (но не: *il lit le); 2) quel livre lit-il?; 3) le lit-il?; 4) il le lit; 5) lit-il le livre (но не: *lit-il le). Твердо фиксирована и последовательность самих служебных слов. Возможны последовательности le lui, me le, но не* lui le, * le me; tous ces livres, но не * ces tous livres.

4. Словопорядок при «связанном» синтаксисе (syntaxe lié e) отличается от ПС при расчлененном (syntaxe disloqué e). Насколько первый фиксирован, настолько второй–при расчленении, обособлении, наличии выделительных конструкций–свободен. Фраза Marie aime ce film допускает только два ПС: SVO (приведенный пример) и OVS (с вопросом): Quel film aime Marie? При расчленении и обособлении возможно любое размещение слов в зависимости от смысла (служебные слова не принимаются во внимание):

SVO: Marie, elle l'aime, ce film; C'est Marie qui aime ce film.

OVS: Ce film, elle l'aime. Marie; C'est cefilm " qu" aime Marie.

SOV: Marie, ce film, mais elle l'aime!

OSV: Ce film. Marie, elle l'aime; C'est ce film que Marie aime.

VSO: Elle l'aime. Marie, ce film; Ce qu'elle aime. Marie, c'est ce film.

VOS: Elle l'aime, ce film, notre Marie.

С указанной особенностью связано использование сложной инверсии, которая генетически восходит к такому расчленению. Ср.: Pierre, viendra-t-il? Pierre viendra-t-il? (без паузы обособления). Поэтому сложная инверсия особенно типична при трехчленной формальной структуре предложения: S– V –О и S–Vc + А (предикатив). Ср.: Quand Flaubert a-t-il é crit «Salammbô»?; Comment cet homme serait-il heureux? Включить полнозначное подлежащее в группу VО невозможно, а служебное – можно.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.