Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Tексt 38






    са твам вимршйасйа бхавам праджапате

    санкалпанам вишва-срджам пипипрхи

    аиндрим ча майам упадхарма-матарам

    прачанда-пакханда-патхам прабхо джахи

     

    сах - он; твам - ты; вимршйа - учитывая; асйа - мира; бхавам - бытие; праджа-пате - защитник; санкалпанам - желание; вишва-срджам - прародителей; пипипрхи - скорей исполни; аиндрим - царем небес; ча - также; майам - иллюзию; упадхарма – ложный долг; матарам - мать; прачанда - опасный; пакханда-патхам - путь греха; прабхо - о Господь; джахи - пожалуйста, одолей.

    О покровитель Земли, не лишай жизни царя небес за воровство, но осуди его за то, что воровал он, облачившись в одежды святого.

     

    TЕКСT 39

    маитрейа увача

    иттхам са лока-гуруна самадишто вишампатих

    татха ча кртва ватсалйам магхонапи ча сандадхе

     

    маитрейах увача - Mайтрея сказал; иттхам - так; сах - царь; лока-гуруна - учителя всех живущих; самадиштах - получив наставления; вишам-патих - царь, повелитель человечества; татха - так; ча - и; кртва - сделав; ватсалйам - любовь; магхона - с Индрой; апи - даже; ча - также; сандадхе - заключил мир.

     

    Mайтрея сказал: Выслушав назидание от учителя учителей, Притху не стал совершать сотое жертвоприношение и заключил мир с небесным царем.

     

    TЕКСT 40

    критавабхритха-снанайа притхаве бхури-кармане

    варан дадус те варада йе тад-бархиши тарпитах

     

    крта - совершив; авабхртха-снанайа – омовение; пртхаве - Притху; бхури-кармане - благодеяниями; варан - благословения; дадух - дали; те - все они; вара-дах - дающие благословения; йе - кто; тат-бархиши - совершением подобной; тарпитах - довольны.

     

    Завершая обряд, повелитель Земли, как заведено, омылся в священных водах и принял благословения богов.

     

     

    TЕКСT 41

    випрах сатйашишас туштах шраддхайа лабдха-дакшинах

    ашишо йуйуджух кшаттар ади-раджайа сат-кртах

     

    випрах - брахманы; сатйа - искренние; ашишах - благо; туштах - довольны; шраддхайа - с почтением; лабдха-дакшинах - принявшие вознаграждение; ашишах - благословения; йуйуджух - дали; кшаттах - Видура; адираджайа - первому царю; сат-кртах - прославленному.

    Затем он щедро одарил жрецов золотом, землями и коровами, они же, довольные великодушием властителя, благословили его.

     

     

    TЕКСT 42

    твайахута маха-бахо сарва эва самагатах

    пуджита дана-манабхйам питр-деварши-манавах

     

    твайа - тобой; ахутах - приглашены; маха-бахо - сильнорукий; сарве - все; эва - безусловно; самагатах - собравшиеся; пуджитах - удовлетворен; дана - дарами; манабхйам - почестями; питр - предки; дева - боги; рши - мудрецы; манавах - люди.

     

    О всемогущий царь, - говорили они, - самые разные существа, боги и небожители, мудрецы и обыкновенные люди, все собрались здесь, чтобы принять участие в великом таинстве, и каждый остался доволен твоим даром. Отныне слава твоя пребудет в веках.

     

     

    ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.