Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






А. С. Козлов






ГЕРМЕНЕВТИКА — англ. HERMENEUTICS, нем. HERMENEUTIK — теория интерпретации текста и наука о понимании смысла. Получила широкое распространение в совр. зап. литературоведении, в осмыслении основных методологич. принципов, на к-рых базируется построение новейшей теории литературы. Происходит от греч. слова é piaqvEÎ a — толкование, объяснение. Этимологию его связывают с именем бога торгов­ли, покровителя дорог Гермесом, к-рый, согласно древнегреч. мифологии, передавал повеления олимпийских богов людям. Он должен был объяснять и истолковывать смысл этих посланий.

С Г. традиционно связано представление об универсальном методе в области гуманитарных наук. Как метод истолкования историч. фактов на основе филологич. данных Г. считалась универсальным принципом интерпретации литературных па­мятников. Предметом литературной герменевтики, как и фило­софской, является интерпретация, понимание. Функция интерпретации состоит в том, чтобы научить, как следует


186 ГЕРМЕНЕВТИКА

понимать произв. иск-ва согласно его абсолютной худож. ценности.

Инструментом интерпретации считается сознание воспри­нимающей произв. личности, т. е. интерпретация рассматрива­ется как производная от восприятия литературного произв. Классич. Г. уходит своими корнями в систематику древнегреч. исследований, когда интерпретация и критика были связаны с толкованием произв. Гомера и др. поэтов. Школы риторов и софистов сделали первый шаг к познанию правил интерпрета­ции. Александрийская филология проделала огромную работу по собиранию памятников прошлого и их описанию. Ренессанс -ная стадия Г. отмечена стремлением понять чуждую духовную жизнь классич. и христианской античности. Прослеживая путь становления Г., следует выделить тот ее этап, когда было осознано, что классич. и библейская Г., развивающиеся парал­лельно друг другу, пользуются мн. общими способами интер­претации и, следовательно, существует некое всеобщее иск-во интерпретации.

Основоположником совр. Г. считается нем. ученый Фрид­рих Даниель Эрнст Шлейермахер (1768—1834), профессор теологии и философии в Галле и Берлине, автор трактатов " Диалектика", " Герменевтика", " Критика" (162, 163), издан­ных посмертно по его лекционным тетрадям. Особенностью метода Шлейермахера, в отличие от греч. интерпретаторов, трактовавших и формировавших все акты интерпретации как логич. и риторич. категории, является такое понимание природы творч. акта, когда бессознательное выступает в качестве перво­начального импульса. " Понимание" и " интерпретация" тракту­ются Шлейермахером как инстинкт и активность в самой жизни. Целостность понимания произв. художника или мысли­теля достигалась не путем изучения хронологич. последова­тельности его работ и их внешней логики, а постижением внутр. логики их единой, цельной конструкции. Шлейермахер всякое толкование литературного произв. связывал с самой природой понимания.

Классическим в истории Г. стало эссе нем. философа Виль­гельма Дильтея " Происхождение герменевтики" (74). Дильте-евский метод интерпретации основывался на теории понимания как интуитивного самопостижения, являющегося основой всякого человеческого знания, к-рое противопоставляется естественнонаучному объяснению, рассудочному проникнове­нию в сущность явлений. Гуманитарные науки, " науки о духе"


ГЕРМЕНЕВТИКА 187

Дильтей оценивал очень высоко, поскольку они исследуют самосознание человека, так наз. " внутреннюю реальность", в отличие от естественных наук, обращенных лишь к внешним фактам. Для постижения " внутренней реальности", духовной жизни Дильтей предлагал систематич., упорядоченное понима­ние относительно постоянных " выражений жизни" — интер­претацию. Иск-во понимания он основывал преимущественно на интерпретации литературных произв. Принципиальным методологич. положением ст. Дильтея " Происхождение герме­невтики" явилось то, что он отвел интерпретации место на стыке теории познания, логики и методологии гуманитарных наук, считая ее их надежным связующим звеном. В XX в. Г. в значит, мере определила характер философии и " наук о духе".

Важным этапом в совр. развитии Г. стал выход в свет кн. Ханса Георга Гадамера " Истина и метод. Основные черты философской герменевтики" (88). В своем исследовании Гада-мер широко использует опыт Г., накопленный историей европ. философской мысли. Он убежден в исключительной важности феномена понимания для разработки актуальных проблем гуманитарного знания. Для него Г. не является всего лишь методом познания в " науках о духе". В " понимании" истины постигаются не за счет методологич. активности познающего субъекта, а за счет их освоения, базирующегося на погружен­ности в определенную культурно-историч. традицию. Феномен понимания затрагивает самую существенную сторону человече­ского отношения к миру.

Понятие традиции наиболее значимо в Г. Гадамера. " В на­чале любой исторической герменевтики необходимо выставить требование о преодолении абстрактной противоположности между традицией и историей, между историей и знанием о ней. Предвосхищение смысла какого-то явления духовной жизни не является действием субъективности, оно определяется узами, связывающими нас с традицией" (88, с. 267). Эта связь нахо­дится в процессе непрерывного образования. Мы сами выраба­тываем ее по мере понимания традиции, участия в ее потоке и ответного влияния на нее. Герменевтич. опыт, таким образом, характеризуется, с одной стороны, принадлежностью к тради­ции, а с другой — осознаваемой историч. дистанцией, разде­ляющей говорящего и интерпретатора. В задачу Г. не входит, по Гадамеру, создание метода понимания, она занята лишь выявлением условий, при к-рых происходит понимание.


188 ГЕРМЕНЕВТИКА

Во временном интервале, разделяющем создателя к интер­претатора текста, Гадамер призывает видеть позитивную и продуктивную возможность понимания. Время не является зияющей пропастью, а служит несущей основой, в к-рой коре­нится современность. Задача истинного понимания не может быть достигнута путем отказа интерпретатора от своих собств. понятий и трансплантации себя в дух какого-либо времени. Позитивная роль временного интервала заключается в его способности служить фильтром; благодаря дистанции во време­ни снимаются частные познавательные интересы, что ведет к подлинному пониманию. Гадамер утверждает, что смысловые потенции текста далеко выходят за пределы того, что имел в виду его создатель. Текст не случайно, а необходимо не совпа­дает с намерением создателя.

История герменевтич. учений делится на два больших пе­риода — традиционную классич. Г. и совр. литературную Г. Осн. отличия литературной Г. от традиционной филологич. Г. внесены Дильтеем и Гадамером и связаны с проблемами исто-рич. природы понимания, историч. дистанции, ролью собств. историч. позиции в процессе понимания. В литературной Г. обосновывается вывод, что произв. иск-ва нельзя понять само по себе как единичный продукт творч. деятельности. Произв. иск-ва является материальной объективацией традиции куль­турного опыта, поэтому его интерпретация имеет смысл лишь тогда, когда она намечает выход в непрерывность культурной традиции (Гадамер). Худож. произв. является фактом культу­ры, и при его интерпретации необходимо реконструировать его место в духовной истории человечества.

Исторически в Г. видели фундамент формирования гумани­тарного знания, системную основу гуманитарных наук. Новей­шая литературная Г. обходит эти вопросы и ориентируется на создание отдельных интерпретационных методик и моделей. Будучи удаленной от господствующей в западном литературо­ведении до середины 60-х годов XX в. тенденции рассмотре­ния худож. произв. как замкнутой структуры и акцентируя проблематику условий и функций воздействия и восприятия иск-ва, совр. литературная Г. тем не менее вынужденно оттал­кивается от структуралистских, лингвистических и коммуника­тивных концепций, поскольку именно они исходят из наличия в творч. акте не только автора и сообщения, но и потребителя иск-ва. Совр. литературная Г., таким образом, немалое внима­ние уделяет освоению идей этих направлений, зачастую смазы-


ГЕРМЕНЕВТИКА 189

вая классич. представления о том, что такое интерпретация и каковы ее специфич. задачи.

Наиболее крупным представителем совр. литературной Г. является профессор ун-та в Виргинии Эрик Дональд Хирш (р. 1928). Его программные работы — " Досто­верность интерпретации" (1967), " Три измерения герменевти­ки" (1972), " Цели интерпретации" (1976) (105, 104, 103). Хирш исследует общетеоретич. проблемы Г. применительно к тем спорам, к-рые ведут разл. школы и направления интерпре­тации. Хирш выступает против концепций " новой критики", игнорирующей личность создателя произв. и его авторский замысел. Еще более острую полемику ведет он с представите­лями структурализма и постструктурализма, или декон-структивизма, прежде всего с Ж. Дерридой.

Суть интерпретации для Хирша, как и деконструктивистов, состоит в том, чтобы из знаковой системы текста создать нечто большее, чем его физич. бытие, создать его значение. Но если в процессе деконструкции текста создаются совершенно произ­вольные и самостоятельные его интерпретации, то в процессе реконструкции текста, к-рую отстаивает Хирш, все созданные интерпретации должны быть соотнесены с авторским замыс­лом. Авторское намерение является для Хирша " центром", " оригинальным ядром", к-рое организует единую систему значения произв. в парадигме многочисл. его интерпретаций. " Принцип авторской авторитетности" Хирш вводит как основу, благодаря к-рой можно судить о достоверности или недосто­верности интерпретации.

Для того, чтобы найти возможные области согласия в мно­гочисл. конфликтующих теориях интерпретации, Хирш пред­принимает анализ " измерений" герменевтики (104). Первое, что он предлагает сделать, — это отделить дескриптивное измерение, выражающее природу интерпретации, от норматив­ного измерения, заключающего в себе ее цель. Очень важным моментом позиции Хирша является утверждение, что цель интерпретации всегда определяется системой ценностей интер­претатора, его этич. выбором.

Примером дескриптивного измерения является разделение между смыслом и значением. Хирш подчеркивает, что одно значение не может иметь высшую цель по сравнению с другим на основании того, что оно якобы вытекает из природы интер­претации. По своей природе все значения онтологически равны. В повседневной практике интерпретации Хирш видит подтвер-


190 ГЕРМЕНЕВТИКА

ждение онтологии, равенства всех возможных значений интер­претируемого текста. В доказательство приводится один из наиболее ярких примеров из истории Г. — победа гуманистов над средневековым методом анахронич. аллегоризации, к-рой в значительной мере способствовал Шлейермахер. Однако в этом отречении от анахронизма, от всякого привнесения позд­нейших наслоений в древние тексты в пользу " первоначального" значения Хирш не находит оснований для отрицания правомерности аллегорич. значения как такового. Раз средневековый принцип аллегоризации существовал, значит, текст мог так интерпретироваться, и аллегорическое значение не было " незаконным". Все это дает Хиршу основа­ние утверждать, что Шлейермахер руководствовался норма­тивным измерением и его нормы так же избирательны, как и аллегоризация. А предпочтение оригинального значения — не что иное, как эстетич. выбор исследователя, связанный с его конечной целью. Нормативное измерение Г. в целом — всегда этич. измерение. Именно этич. принципы руководили средне­вековыми интерпретаторами в выборе " лучшего" значения, к-рым была для них христианская аллегоризация. Только недав­но, по мнению Хирша, сторонники историзма вернулись к мысли, что " лучшая" интерпретация всегда анахронична, хотим мы этого или нет. Поскольку мы замкнуты пределами собств. культуры, этич. выбор всегда осуществляется по некоторым стандартам сегодняшних историч. обстоятельств. Поэтому мы, по сути, возвращаемся к квазисредневековой концепции интер­претации.

Хирш признает социальную обусловленность взглядов ин­терпретатора, их связь с господствующей идеологией. Это приводит к убеждению, что эрудиция интерпретатора должна находиться на уровне самых высших социальных ценностей. Г. четко определяет сферу этич. выбора.

Кроме дескриптивного и нормативного измерений Г. Хирш предлагает осмыслить третье, метафизическое, измерение герменевтики, связанное для него с концепцией историчности. Описание этого измерения Хирш проводит в полемике с при­верженцами метафизики М. Хайдеггера (102) о фатальной невозможности реконструировать прошлое. Любая реконст­рукция прошлого никогда не бывает аутентичной, потому что невозможно исключить из нее мир, современный интерпретато-РУ-


ГЕРМЕНЕВТИКА 191

Иными словами, наше собственное настоящее дано заранее в любой истории, реконструкции. Но Хирш отвергает эти доводы в применении к текстуальной интерпретации. Он убеж­ден, что анахроничность — не метафизич. необходимость, а определенный этич. выбор. Хирш обвиняет метафизиков в отсутствии строгости при определении возможностей интерпре­тации, в излишне универсальном подходе ко всем интерпрета­торам, в неумении избрать в конечном счете сферу ценностей. Хирш настаивает на том, что при определении истинных целей интерпретации надо обращаться не к ее " природе", а к этич. убеждениям самых интерпретаторов, так как интерпретатор свободен в выборе цели, контекста, условностей языка, т. е. в выборе значения.

Противоречия с историзмом для Хирша не конфликт тео­рий, а столкновение разных систем ценностей. В предпочтении совр. значения анахроничному он видит тот же конфликт, к-рый разделял когда-то средневековых аллегористов и гумани­стов. Иногда это не столько конфликт, сколько неумение заме­тить, что " смысл" и " значение" — разные понятия, не конкури­рующие друг с другом. Невосстановимость значения прошлого, по Хиршу, связана у хайдеггерианцев с расширительной трак­товкой герменевтического круга, важнейшей эпистемологич. концепцией Г., касающейся и ее философского обоснования, и ее методологии.

Главное в герменевтич. интерпретации не только историч. реконструкция литературного текста и последовательное усред­нение нашего историч. контекста с контекстом литературного произв., но и расширение осведомленности читателя, помощь в его более глубоком понимании себя. Поэтому понимание тек­ста, постижение его значения — не просто чтение, но и иссле­дование, к-рое, начинаясь с рационального осмысления, должно вести к осознанному восприятию. Осознание системы ценно­стей той или иной эпохи помогает поместить произв. в его историч. контекст и оценить его во всем его своеобразии. Это уже акт социологич. исследования, внутри к-рого критик может выявить прошлые вкусы и, вероятно, некоторые виды эстетич. отклика.

Попытку конкретизации герменевтич. принципов представ­ляет рецептивная эстетика, к-рая дополняет эти принципы социально-историч. предоставлениями. Если в самой Г. специ­ально не акцентируется конкретно-историч. ситуация воспри­ятия произв. и его интерпретации, то рецептивно-эстетич.


192 ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ

исследования литературы стремятся восстановить именно конкретно-историч. и социальный контексты восприятия про­изв. Г. связана с рецептивной эстетикой в исходном основопо­лагающем принципе — признании того, что в любом " понимании" участвуют прежние восприятия произв. Предста­вители рецептивной эстетики внесли в рассмотрение социоло-гич. аспект ситуации интерпретации, ввели в поле исследования литературы ее читателя.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.