Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Захария и его пророчество 7 страница
Не сдвигай межу пахоты и не смещай вервия мерного, Не гонись за локтем земли, и не нарушай границы поля вдовы (гл.VI). ...они [богатства] сделали себе крылья, как у гусей, И к небу поднялись (гл. VIII). Не ешь хлеба перед знатным, Не накладывай себе первым, Если ты удовлетворен пищей ложной, Она лишь слюну у тебя вызывает. Взгляни на чашу, стоящую перед тобой, И пусть это удовлетворит нужду твою (гл.ХХШ).
Притчи Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моем; -' знанию; Потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем... (22.17-18). Не передвигай межи давней, и на поля сирот не заходи (23.10). ... и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу (ст.5б). Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою; И поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен. Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища (ст. 1 -З)2'1.
Дополнительные изречения (24.23-34). Это небольшое собрание содержит ка; < краткие притчи (ст.26), так и более длинные максимы (ст.30-34; ср.6.6-11). Остри-.-чувство нравственной и социальной ответственности, присущее Притчам, во многом: присутствует и здесь (24.28-29), хотя акцент на религии незначителен. Этот раздел также является произведением анонимной группы мудрецов. " CM.W.Baumgartner, p.212 in OTMS. Тщательный обзор возможных связей между двумя произведениями см.в кн. G.E.Bryce, A Legacy of Wisdom: The Egyptian Contribution to the Wisdom of Israel (Lewisburg, Pa.: 1979). 20 Trans. J. Wilson, ANET, pp.421-25. 21 Некоторые ученые связывают silsom (читаемое раввинами saRsim [англ ncp.AV, ASV ¦ •отличные вещи" ]) в 22.20 с selosim (nep.RSV " тридцать"; рус.пер." трижды") и предполагаю. намек на тридцать глав Аменемопа.
506 ОБЗОР ВЕТХОГО ЗАВЕТА Притчи Соломона, собранные мужами Езекии (25.1-29.27). Как по стилю, так и по содержанию этот раздел имеет ряд сходств с 10.1 -22.16 (напр., ср.25.24 с 21.9; 26.13 с 22.13; 26.15 с 19.24). Однако притчи здесь различаются по длине. Антитетический параллелизм встречается здесь не так часто (хотя гл.28-29 содержат многочисленные примеры), в то время как сравнения - неоднократно (25.3; 11-14, 18-20). Как и с притчами в 10.1-22.16, нет причин сомневаться в том, что авторство этого собрания связано с Соломоном. Еврейское предание22 о том, что Езекия и его люди •записывали притчи, основано на 25.1. Эти строки указывают на интерес царя к литературе, вытекавший из того, что он восстановил порядок богослужения, учрежденный Давидом, включая пение псалмов Давида и Асафа (см.2 Пар.29.25-30). Его интерес к этим гимнам и внимание к еврейским пророкам (см.Ис.37) могли сочетаться с покровительством израильскому учительству. Возможно, его писцы переписали эти притчи из более старых рукописей специально для данного собрания. Или же они могли записать афоризмы, которые устно сохранялись со времен ранней монархии23. Хотя вполне вероятно, что здесь нашли отражение некоторые бурные события восьмого века24, большинство намеков на царей или чиновников вообще вполне подходят и для периода Соломона. Слова Агура (30.1-33). Кто такие Агур и его отец Иакей, установить невозможно. Они, вероятно, происходили из племени Масса, потомков Измаила, который поселился в северной Аравии25. Если Агур и Лемуил (гл.31) - массаиты, то их собрания афоризмов - еще один пример интернационального характера еврейской мудрости, заимствованной и приспособленной к израильским идеалам завета26. Точный смысл ст.2-4 определить сложно. Улавливается легкий сарказм, с каким автор, очевидно, цитирует скептика, который утверждает, что очень мало можно узнать о Боге, особенно о Его роли во вселенной. Сомневающийся донимает мудреца просьбами рассказать ему о его Боге. Мудрец уходит от спора и утверждает истинность слова Божиего, надежность упования на Него (ст.5-6; ср.Иов. 38-40, где Иов замолкает, лично столкнувшись с Господом вселенной). Агур заключает этот раздел краткой, но трогательной молитвой, чтобы Бог удовлетворил лишь истинные его потребности, дабы нищета или самообеспеченность не искусили его ко греху (ст.7-9). Остаток главы, в основном, представляет собой наблюдения над природой и обществом, в которых сокрыт урок, как следует жить, чтобы добиться успеха. Характерная черта здесь - использование числовой структуры построения утверждений, в частности, парадигмы х, х + 1 (" три... и четыре"), хорошо известной в ветхозаветной 22 Talmud В. Bat.15a 23CM.Bentzen, Introduction 2: 173. 24 СР. Драйвер чувствует в этом разделе беспокойство за монархию, в отличие от 10.1- 22.16 (ср.28.2, 12, 15 и далее, 28; 29.2, 4, 16); Introduction, р.401. 25 Это племя (см.Быт.25.14; 1 Пар. 1.30), возможно, было тем Mas'a, которое вместе с Тема платило дань Тиглатпаласару III. См. также Масаноев, которых Птоломей (Geography ст. 19.2) поместил к северо-востоку от Думы. Имя собственное Масса в 30.1 (nep.RSV) переведено как ' пророчество" в AV, ASV (рус.пер." Вдохновенные изречения"). Личности Ифиила и Укала (ст. 1) не установлены. Изменение в разделении еврейских слов убирает эти имена, так что данное место гласит: " Я утомился. Боже, я утомился. Боже, и я снедаем" (cp.ASV nig., BDB).
ПРИТЧИ 507 (Am. 1-2; Мих.5.5) и семитской (особ.угаритской)27 литературе. В учительной литературе данный прием используется для создания чувства предвкушения, приближения к кульминации и помогает запоминанию. Временами числовые притчи проявляют игровые качества, которые могут иметь древнюю связь с загадками28. Слова Лемуила (31.1-9). Как и Агур, этот царь Массы неизвестен. Его краткое собрание состоит из мудрых советов, данных ему матерью при подготовке к вступлению на престол. Она предостерегает его от увлечения женщинами и вином и призывает защитить права бедных и угнетенных. Раввинское предание о том, что Лемуил и имена в 30.1 - это эпитеты Соломона, является очевидной попыткой приписать последнему всю Книгу и не пользуется широким признанием29. Описание добродетельной жены (31.10-31). Не имея отдельного заглавия, эта мастерски исполненная анонимная поэма отличается от изречений Лемуила своей формой: это акростих, выстроенный в алфавитном порядке. Глубокое знание техники стихосложения, необходимое для этой формы, - высшее достижение древнееврейской литературы (см.Пс. II 8). Такая форма не только помогает запоминанию, но и подчеркивает цельность характера совершенной жены и матери. Этот портрет трудолюбивой, образованной, честной, благочестивой женщины - достойное завершение Книги, показывающей характер и ценность жизни, прожитой в послушании Богу во всех мелочах30. Применение изречений. Пытаясь истолковать различные притчи и применить их к жизни, следует учитывать, что они являются обобщениями. Высказанные в абсолютной форме, - как того требовали законы литературы, - они предназначены для применения в конкретных ситуациях и не без разбора. Знания надлежащего времени для употребления той или иной притчи было признаком мудрости: " Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - слово, сказанное прилично" (25.11). Таким образом, правильное понимание изречения предполагало осознание границ его применения31. Эффективные, как путеводитель к успеху, притчи могут в равной степени ввести в заблуждение, если рассматривать их как магические заклинания, которые всегда автоматически приносят результаты. Наилучшие умы среди 11 CM.C.H.Gordon, Ugaritic Textbook. Analecta 0rientalia38 (Rome: 1965), §§7.7, 17.3. 28 По поводу числовой формы см. von Rad, Wisdom in Israel, pp.36f., 122f; Crenshaw, " Wisdom", pp.236-38. см.Также гл.23, стр.315. 29 Одной из причин этого является арамейское влияние (напр., bar [сын" ], melakin цари" ]). 30 Интересный пример света, который проливают исследования в области угаритской литературы на Кн.Притчей, см.в KH.G.R.Driver " On a Passage in the Baal Epic (IV AB iii 24) and Proverbs xxxi 21", BASOR 105 (1947): II. Драйвер предполагает, что ст.21 следует читать " одетая в двойную одежду" (вместо " одетая в пурпур"), что, согласно LXX (ст.22) и Вульгате, подтверждается местом из эпоса Ваала: см.также M.Dahood, Proverbs and Northwest Semitic Philology (Rome: 1963), p.62O. 3ICM. von Rad, Wisdom in Israel, pp.97-110; также W.Zimmerli, " The Place and Limit of Wisdom in the Framework of the Old Testament Theology", SJT 17 (1964): 146-158.
ОБЗОР ВЕТХОГО ЗА BETA мудрых предупреждали против такой высокомерной самоуверенности и всегда оставляли место для суверенных дел Божиих: " Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его" (16.9; cp.CT.I-2; 21-31). По крайней мере частично, нежелание мудрецов следовать своим же утверждениям об этих ограничениях, привело к острой реакции Иова и Екклесиаста. ДАТИРОВКА СОБРАНИЯ Притч.25.! ясно указывает, что Книга не могла быть завершена до времени Езекии (ок.715-686). Последние две главы вполне могли быть добавлены во времена пленения или вскоре после него (ок.500 г.). Скорее всего, гл. 10-29 были добавлены во времена Езекии, а вводные и заключительные главы •- в течение последующих двух веков. Пятый век представляется разумной датой для окончательной редакции, хотя большая часть содержания значительно более раннего происхождения, причем большинство отдельных притч и даже более длинных изречений восходит ко временам задолго до пленения32. Попытки датировать различные изречения Книги более поздним периодом на основании их явной религиозной направленности33 следует отбросить. Весь фон притчей так ясно предполагает веру в Яхве, что нельзя провести четких различий между стихами, где упоминаются Его дела, и теми, где о них не говорится. Его присутствие в порядке, который Он создал и поддерживает, предполагается в каждом изречении: " Познание мира всегда было для Израиля познанием Бога, а познание Бога было для него познанием мира" 14. КНИГА ПРИТЧЕЙ И НОВЫЙ ЗАВЕТ Писавшие Новый Завет свободно обращались к Книге Притчей для поддержки своих учений. Например, в Новый Завет включен ряд цитат и намеков, а именно, 3.7а, Рим.12.16; 3.11-12, Евр.12.5-6; 3.34, Иак.4.6 и 1 Пет.5.5б; 4.26, Евр.12.13а; 10.12, Иак.5.20и 1 Пет.4.8; 25.21-22, Рим. 12.20; 26.11, 2 Пет.2.22. Христос, Который пришел исполнить закон и пророков (Мф.5.17), исполнял также и писания мудрецов, являя полноту мудрости Божественной(Мф. 12.42; 1 Кор. 1.24, 30; Кол-2.3). Будучи " больше Соломона", Он использовал приемы мудрецов - притчи, иллюстрации из природы, загадочные волосы — чтобы привлечь внимание слушателей и закрепить Свои слова в их сердцах. Если Кн.Притчей - расширенный комментарий к закону любви, тогда она также часть ветхозаветной подготовки к пришествию Того, в Ком Божественная любовь приняла человеческие формы^5. 32 На основании литературных данных Олбрайт датирует содержание Кн.Притчей ранее арамейских изречений Ахикара, относящихся к седьмому веку; VTS 3 (1955): 6. " McKane/Voverfa, pp. 17-21. '4 \'оп Rad, Wisdom in Israel, p.62; см.Kaiser, Introduction, p.383. 35 см. C.T.Fntsch, " The Gospel in the Book of Proverbs", Theology Today 7 (1950): 169-183; R.E.Murphy. " The Kerygma of Book Proverbs", Inter7 20 (1966): 3-14. Список " исследуемых тем" приведен в KH.D.Kidner, The Proverbs, Tyndale Old Testament Commentary (Chicago: 1964), pp.31-56.
ПРИТЧИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ЧТЕНИЯ: Fox, M.V. " Aspects of the Religion of the Book of Proverbs". HUCA 39 (1968): 55-69. (" hoknw". в смысле этико-религиозной мудрости рассматривается как мост к эллинистической мысли.) Hubbard, D.A. " Proverbs, Book of. IBD, pp. 1290f. (Часть приведенного выше материала заимствована из этой статьи.) Kitchen, К.A. " Proverbs and Wisdom Book of the Ancient Near East: The Factural History of a Literary Form". Tyndale Bulletin 28 (1977): 69-114. (Притч. 1-24 уходят корнями во второе тысячелетие; литературная целостность сформирована в начале первого тысячелетия.) Murphy, R.E. " Assumptions and Problems in Old Testament Wisdom Research". CBQ 29 (1967!. 101-12 [407-18]. Scott, R.B.Y. Proverbs-Ecclesiastes. Anchor Bible 18. Garden City: 1965. Thompson, J.M. The Form and Function of Proverbs in Ancient Israel. Hague. 1974 (Включает исследование скептических элементов еврейской мудрости.) Whybray, R.N. The Book of Proverbs. Cambridge Bible Commentary. New York: 1972. Williams, J.G. Those Who Ponder Proverbs: Aphoristic Thinking and Biblical Literature. SheiiieH: 1981. (Использование формы и тем притчей по всей Библии). ГЛАВА 43. ИОВ "...ОБРАТИЛ ли ты внимание твое на раба Моего Иова? " - этот вопрос, заданный -Яхве сатане (1.8; 2.3), положил начало сорока двум главам страданий, жалоб, споров и ответов, которые составляют Книгу Иова. Немного найдется в литературе о человеческой жизни рассказов, которые бы так заставляли напрягать разум, испытывать совесть и расширять кругозор, как история Иова. Никто из тех, кто увидит бедствия в стране Уц, подслушает разговор при дворе Яхве, проследит за спором между Иовом и его друзьями или содрогнется, слыша голос из бури, уже не может оставаться прежним. Его взгляд на Божественный суверенитет и свободу, а также его представление о человеческом страдании, высокомерии и честности изменится навсегда. Это и опасность, и благословение Книги. НАЗВАНИЕ И МЕСТО В КАНОНЕ Имя " Иов" (евр. iyyob), которое В.Ф. Олбрайт переводит как " Где (мой) Отец? ", встречается в амарнийских грамотах (ок. 1350 г. до Р. X.) и египетских текстах-проклятиях (ок.2000 г.). В обоих случаях оно употреблено по отношению к племенным вождям Палестины и ее окрестностей'. Это придает вес предположениям о том, что в Книге записана древняя история реального страдальца, современная форма которой придана более поздним поэтом. Однако ценность рассказа ни в коей мере не умаляется неспособностью определить, имел ли он историческую основу. Два других менее вероятных толкования этого имени, которые пытаются найти в нем символический смысл, соответствующий посланию Книги, связывают его (1)с корнем 'yb (" быть врагом"), толкуемом либо в действительном (" противник Яхве"), либо в страдательном залоге (" тот, с кем Яхве обращается, как с врагом"); или (2) с араб, 'wb (" тот, кто кается"). Присутствие этой Книги в каноне никогда не вызывало сомнения2. Однако ее местонахождение внутри канона вызывало споры. В еврейском предании Кн. ' М.Н.Роре, Job. Anchor Bible, 3rd ed. (Garden City, N.Y.: 1979), pp.5f. Другие возможные параллели встречаются в аккадских текстах из Мари и Алалаха; см. W.F.Albright, " Northwest-Semitic Names in a List of Egyptian Slaves from the Eighteenth Gentry B.C.", JAOS 74 (1954): 222-233. 2Исключение - знаменитый экзегет из антиохийской школы, Феодор Мопсуестский (ОК.350-428).
ИОВ 511 Псалтири, Иова и Притчей почти всегда были связаны вместе, причем на первом месте стояла Псалтирь, а расположение Кн. Иова и Притчей могло меняться. В LXX местонахождение Кн.Иова не было постоянным - в одном из вариантов она помещена в конце Ветхого Завета, после Кн. Екклесиаста. Латинские переводы установили порядок, которого придерживается и английская (и русская) традиция: Кн.Иова, Псалтири, Притчей. В связи с тем, что действие Книги происходило предположительно в эпоху патриархов и автором ее был Моисей, сирийская Библия помещает ее между Пятикнижием и Кн.Иисуса Навина. Эти различия объясняются неопределенностью по поводу даты и литературного жанра3. ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН Дата. По поводу даты написания Книги Иова нет согласия ни среди древних раввинов, ни среди современных ученых. Следы древности явно присутствуют в прозаическом прологе (1.1-2.13) и эпилоге (42.7-17): (1) отсутствие священства или святилища, Иов сам приносит свои жертвы (1.5); (2) его имущество, как и Авраама и Иакова, измеряется в овцах, верблюдах, волах, ослах и слугах (1.3; ср.Быт. 12.16; 32.5); (3) его земля подвергалась набегам грабительских племен (1.15-17); (4) протяженность жизни Иова - 140 лет - имеет себе равные только в Пятикнижии; (5) эпический характер прозаического рассказа имеет свои ближайшие параллели в Кн.Бытия и угаритской литературе: (6) древний праведник по имени Иов упоминается Иезекиилем в связи с Ноем и Даниилом4. (Иез.14.14, 20). Хотя автор мог сознательно придать рассказу такие черты, более вероятным представляется то, что он действительно древний, дошедший, по преданию, из времен до 1000 г3. Мало найдется ученых, которые бы датировали поэтические разделы (3.1-42.6) столь же ранним периодом. Черты сходства между Кн. Иова и Иеремии (ср.3.3-26 с Иер.20.14-18), второй половиной Кн.Исаии (особенно с песнью о праведном страдании, 52.13-53.12), Пс.8 (ср.Иов.7.17-18 с Пс.8.5-6 [МТ 6-7] и Притч. 8 (ср. 15.7-8 с Притч.8.22, 25) указывают на седьмой век или позднее6. Хотя в настоящее время стало модным датировать окончательное составление Книги периодом пленения или после него, для этого не существует каких-либо убедительных причин. Книга рассматривает личные, а не национальные страдания. Она говорит о том, что Бог волен причинять незаслуженную боль, а человек - принимать ее с готовностью, не теряя веры. Она не касается природы и пределов Божественного воздаяния, как это делают Книги Плача Иеремии и Аввакума. То, что в ней затрагиваются вопросы житейской мудрости, не обязательно означает, что она была написана после Книги Притчей; 3 Этот и другие технические вопросы см.в KH.E.Dhorme, A Commentary on the Book of Job, trans.H.Knight (London: 1967), pp.vii-xii. 4 Упоминаемого здесь Даниила обычно связывают с угаритским героем Дан'елом, а не с библейским персонажем, чья книга включена в собрание великих пророков. Акхтская легенда описывает Дан'ела как царя, справедливого по отношению к вдовам и сиротам, см. S.B.Frost, ¦Daniel", IDB 1: 761. 5 Свидетельства древности рассказа обсуждаются в кн. Pope " Book of Job", IDB 2: 913f.: cp.Albright, VTSb (1955): 13, note3 6 Олбрайт отмечает различия поэтического стиля и структуры между Кн.Иова и угаритской поэзией и заключает, что автор Кн.Иова жил, по-видимому, в шестом или пятом веке; там же, стр. 14.
;; i 2 ОБЗОР ВЕТХОГО ЗАВЫЛ проблемы, с которыми столкнулся Иов, существовали задолго до их окончательной формулировки в Притчах. Все это, вместе взятое, делает предположение о том, что произведение было завершено между 700 и 600 г., вполне разумным7. Ближневосточные параллели. Дополнительным свидетельством в пользу того, что Книга написана до пленения, является наличие рассказов о праведных страдальцах, которые существовали с древнейших времен. Такие рассказы относятся к учительной литературе высшего порядка, которая была умозрительной по характеру, нетрадиционной в подходе и касалась основополагающих вопросов8. Ни один из этих древних рассказов (см.гл.41) не является истинной параллелью Книги Иова. В лучшем случае, они демонстрируют, что с самого зарождения литературы людей интересовала загадка путей богов, особенно когда они касались человеческих страданий. Таким образом, загадка Иова имеет длинную цепь прецедентов, однако прямые предшественники отсутствуют. Различия в богословии, морали, тоне и настроении между Книгой Иова и ее предполагаемыми параллелями (напр., индийской легендой о Харисканре, шумерским повествованием " Человек и его Бог", аккадским " Лудлул Бел Немеки", вавилонскими теодициями, египетскими " Протестами красноречивого крестьянина" или Наставлениями Ипу-вера) столь разительны, что они указывают не на зависимость Кн.Иова от этих ранних документов, а на уникальность этого произ-всдения9: " Книга Иова намного выше ее ближайших соперников по последовательности, с которой рассматриваются проблемы человеческого страдания, по объему многогранного исследования этого вопроса, по силе и четкости открытого нравственного единобожия, по характеристике главных действующих лиц, по высоте ее лирической поэзии и ее драматическому воздействию и по интеллектуальной цельности, с которой она рассматривает " непостижимое бремя" человеческого существования10". Авторство Проявляя невероятную чувствительность к человеческим бедствиям, способность к грандиозному богословскому разумению, знакомство с обширными областями культуры и знания, способность постичь глубинную борьбу, происходящую внутри самоуверенных людей, и литературное искусство, автор Книги Иова скрывается в тени своего произведения. В истории литературы редко случается, чтобы какой-либо автор оставил столь знатное наследие без упоминания своего имени, обстоятельств жизни и поступков. Несмотря на молчание автора о себе, некоторые предположения о нем представляются разумными: (1) Он, вероятно, сам испытал нечто похожее на страдания Иова -сталь подлинным является его сочувствие. (2) Он, вероятно, получил избавление от своей боли в результате какой-то встречи с Богом, схожей с той, что столь мощно 7 Если Книгу Иова и можно связать с каким-либо событием до пленения, так это со смер тью Иосии в 609 г. (4 Цар.23.29-30). Его трагическая гибель от рук египтян, которая последо вала так быстро после его благочестивых реформ, несомненно, поколебала традиционные представления о Божественном наказании и награде. 8 R.Gordis, The Book of Cod and Man (Chicago: 1965), p.53. 9 Обзоры см.в кн.Pope, Job, p.LVI-LXXI; F.I.Andersen, Job. Tyndale Old Testament Commentary (Downers Grove: 1976), pp.23-32. ' Andersen, там же. р. 32..
ИОВ описана в речах Яхве из бури (38.1-41.26; ср.Пс.72.17.). (3) Он, вероятно, был близко знаком с техникой и традицией учительства, на что указывают как тема, так и литературные приемы. (4) Его страдания, вероятно, вызвали у него несогласие с традиционной мудростью, которая учила об абсолютности воздаянии внутри богоустановленного миропорядка - благословение всегда есть плод праведности, страдание всегда - следствие греха. (5) Он, вероятно, был израильтянином, на что указывает его взгляд на Божественный суверенитет, призыв к Божественной справедливости и безупречный кодекс нравственного поведения (31.1-40). (6) Он, вероятно, использовал неизраильское обрамление страны Уц (либо южный Едом, либо восточный Галаад) как ввиду того, что это был источник древнего рассказа, так и потому, что такое страдание - бедствие общечеловеческое. (7) По хорошей еврейской традиции он, вероятно, хотел поделиться своим опытом, чтобы укрепить своих друзей и/или учеников на случай будущих страданий еще более искусно, чем это делали его товарищи мудрецы в Пс.36, 48 и 72. СТРУКТУРА Развитие сюжета Книги. Хотя споры о единстве Кн.Иова (см.ниже), возможных источниках и предпосылках различных ее частей продолжаются, следует рассматривать основную мысль и развитие сюжета в их законченной форме. О. Кайзер приводит аналогию К. Будде между развитием такого шедевра и сооружением средневековых соборов, часто создаваемых в течение нескольких веков. Эти массивные святилища вызывают глубокое восхищение своей законченной архитектурной' формой, в которую вносило свой вклад каждое последующее поколение, и " восстановление первоначального плана... было бы варварством" 11. Расчленение Книги Иова на составные части может затруднить понимание ее идеи. Беглый взгляд на литературную структуру Книги выявляет: Пролог (проза) гл. 1 -2 Плач Иова (поэзия) гл.З Диалог между Иовом и друзьями гл.4-27 (поэзия) в трех циклах: Елифаз (Иов отвечает каждому) Вилдад Софар Поэма о премудрости (поэзия) гл.28 Жалоба Иова (поэзия) гл.29-31 Речи Елиуя (поэзия) гл.32-37 Речи Яхве (поэзия) гл.38-42.6 Эпилог (проза) гл.42.7-17 Форма построения А-Б-А (проза-поэзия-проза). Главный диалог, сердцевина произведения, обрамлен плачем и жалобой Иова, давая ему первое и последнее слова в его разговоре с друзьями. Речи Елиуя и Яхве, которые пытаются решить проблему, нарочно нарушают симметрию, чтобы привлечь внимание к своему вмешательству и. таким образом, подчеркнуть неспособность основных участников найти решение. " Kaiser, Introduction, p.391.
514 ОБЗОР ВЕТХОГО ЗА BETA
«.¦¦ Стоянка бедуинов, подобная пастушескому пейзажу рассказа об Иове. Более детальный взгляд на роль каждого раздела и его связь с целым позволяет выявить: (1) Действие в двух планах: процветание Иова и Божественное испытание (прозаический пролог, гл. 1-2). Действие происходит то в земле Уц, где Иов живет в целомудрии и благочестии, как в дни процветания (1.1-5). так и во время беды (ст. 13- 22; 2.7-13), то при дворе Яхве, где сатана (см. ниже) побуждает Яхве испытать Иова (1.6-12; 2.1-6). Драматический контраст (трагический переход) обостряет пафос и высвечивает положение Иова - коренное изменение его жизни от обладания идеаль ной семьей и обширными владениями к нищете, болезни и одиночеству (1.1 -5; 2.7- 8). Повторы, отточенные, но, тем не менее, мощные, усиливают ощущение муки и беспокойства - однообразное описание непорочности Иова (1.1, 8; 2.3), монотонное повествование о приходе сатаны, его разговоре с Яхве и его уходе (1.6-8; 2.1-6; ср. 1.126; 2.7а); трагический рассказ вестника (1.16-17; 2.3), итог испытаний Иова (1.22; 2.106). Пролог играет большую роль в развитии сюжета. Он подготавливает сцену для всех последующих разговоров и показывает читателям замысел Книги, в то же время скрывая его от Иова, который видит лишь то, что происходит в Уц, и не знает ничего о том, что происходит на небесах. Он показывает, что дело идет не только о чести Иова, но и о чести Господа - Его уверенность в Иове позволяет идти на риск - и что Бог более заинтересован в том, оправдает ли Иов эту уверенность, чем в сохранении Его собственного спокойствия. Он описывает власть Божию над сатаной, который не может повредить Иову без разрешения Бога (1.12; 2.6), и, отдавая должное сильной вере Иова в Яхве (1.21-22; 2.9-10), сознательно вызывает напряженность последующими разговорами. Он представляет трех друзей как сочувствующих утешителей, подготавливая, таким образом, последующий острый конфликт. (2) Судьба хуже смерти: Иов в отчаянии, а Яхве молчит (поэтический плач, гл.З). С безысходностью, сравнимой лишь с более коротким плачем Иеремии (Иер.20.14- 18), Иов проклинает свое рождение (Иов.3.1-10) и изливает свои жалобы (ст.11-26). Контраст с его благочестием в прологе разителен. Автор намеренно отказывается смягчить его какими-либо объяснениями или переходами. Используя характерную
ИОВ 515 семитскую гиперболу, он обнажает всю человеческую сущность Иова. Боль потери улеглась, и весь ужас его положения обрушивается на него. Иов видит свою жизнь лишенной всех признаков Божественного благословения, следовательно, всех источников радости. Хоть это не говорится открыто, но ясно, что Бог стал его врагом: кто же как не Он ответствен за само его выживание, оказавшееся под вопросом!? Его нападки на творческую силу и провидение Бога задают тон последующему диалогу. Сама вера Израиля и история его не дают утешения - о них автор сознательно умалчивает: " Иов ведет свою борьбу с Богом в полной изоляции, совершенно лишенный общества или спасительной истории" 12.
|