Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! ПРИЛОЖЕНИЕ 3. tekkima*- возникать sügav- глубокий⇐ ПредыдущаяСтр 15 из 15
Õ ppetekst 1.
tekkima* - возникать sü gav - глубокий soov - желание tungima - проникать vabatahtlikult - добровольно tundma - чувствовать sundima - принуждать milleks teid muidu sunnitakse - - к чему Вас обычно принуждают Õ ppetekst 2. potentsiaalne - потенциальный magama - спать seebiooper - мыльная опера heitke magama - ложитесь спать sisu - содержание jä lg - след peategelane - главный герой vä ltima - избегать muretu - беззаботный ohtlik - опасный hulgus - бродяга keskkond - среда kari - свора parem - лучше, лучший tõ mbama - тянуть parem mitte kä ia - лучше не ходить põ hi - дно poissmees - холостяк jahtima - охотиться igati - всячески, во всех отношениях marutõ bine - бешеный soodne - благоприятный varjama - скрываться kä ivitamine - включение mõ is - имение, мыза tegutsema - действовать laut - коровник õ ige - правильный varemed - руины kõ ige õ igemini - правильнее всего lakkuma - лизать eelnev - предшествующий haav - рана paras - подходящий jä ä tmed - отходы остатки tä ielik - полный otsima - искать vaimne - духовный kü lastama - посещать uuenemine - обновление prü giauk - мусорная яма tunnetama - познавать imekaunis - прекрасный suhtes - в отношении ohkama - вздыхать vastupanuvõ ime - avama - открывать - сопротивляемость taevasinised - голубые ettevaatlik - осторожный silm - глаз leiliruum - парилка peremees - хозяин piimakruus - молочная кружка teenistus - служба kä si - рука karm - суровый tutvuma - знакомиться halastamatu - безжалостный kiiresti - быстро võ imatu - невозможный mõ istma - понимать meeleheide - отчаяние vä line - внешний langema - падать kü lg - сторона бок kael - шея suutma - мочь selguma - выясняться *В данном приложении указывается лишь то значение (перевод) каждого слова, в котором оно использовано в учебном тексте. Слова даются в исходной форме: для глаголов указан MA -инфинитив, для склоняемых слов - форма падежа NIMETAV. rase - беременная Õ ppetekst 4. kaduma - пропадать sü nnitama - рожать lõ ppsõ na - заключительное слово julm - жестокий kannatama - страдать uputama - топить õ igustama - оправдывать tiik - пруд võ imaldama - давать возможность igatsema - тосковать seletama - объяснять mö ö duma - проходить kä itumine - поведение pö ö rduma - возвращаться kohtunik - судья sukelduma - нырять lõ busalt - весело tassima - тащить hubane - уютный kunstlik - искусственный aim - предчувствие hingamine - дыхание polnud aimugi - и не предполагал pä ä stma - спасать osutuma - оказываться taga ajama - гоняться lõ bu - удовольствие, веселье õ nn - счастье seisnema - состоять krants - дворняга jä lk - мерзкий, гнусный otsustama - решать õ nnestuma - удаваться Õ ppetekst 3. lukustama - запирать muinasjutt - сказка libastuma - поскользнуться ennemuiste - в старину kõ nnitee - тротуар võ imas - могучий murdma - ломать õ ilis - благородный sattuma - оказаться loom - зверь urgitsema - ковырять kuningas - король korralik - приличный, порядочный kä nguru - кенгуру haamer - молоток savi - глина kaigas - дубина elukaaslane - спутник жизни vedelema - валяться otsima - искать parandama - поправлять vibu - лук lootma - надеяться hoov - двор sü da - сердце nool - стрела haletsusvä ä rne - плачевный kukkuma - падать vist - пожалуй, наверное kosja minema - свататься muudatus - изменение laip - труп vajadus - необходимость rind - грудь õ lu - пиво igavene - сущий, отъявленный Õ ppetekst 5. tä henä rija - буквоед tohtima - мочь vahendus - посредничество pooldaja - сторонник foto vahendusel - по фотографии põ lgama - презирать ravima - лечить vaikselt - тихо reuma - ревматизм hä vitama - уничтожать ennustama - предсказывать tuli - огонь tulevik - будущее mõ õ k - меч hä vitama - уничтожать pü gama - стричь ellu ä ratama - воскрешать rahakaart - денежный перевод ettemaks - предоплата elatanud - пожилой kohustuslik - обязательный kirglik - страстный bernhardiin - сенбернар otsekohe - немедленно kutsikas - щенок leppima - примириться hulgiostja - оптовый покупатель lopsakas - пышный hinnaalandus - скидка vanadekodu - дом престарелых viletsus - нищета mõ õ dukalt - умеренно enesetunne - самочувствие auahne - честолюбивый heaolu - благополучие aus - честный viht - веник pakkuma - предлагать piiramata koguses - kuldkala - золотая рыбка - в неограниченном количестве viipekeel - язык жестов mullune - прошлогодний tulemus - результат kokkuleppehind - kestus - продолжительность - договорная цена
Вместо учебного словаря.
Коллектив авторов, Элле Вялья и Михаил Стальнухин (рецензент - профессор Яан Ыйспуу), в 1997 году подготовил к печати " Русско-эстонский учебный словарь".
Этот словарь является морфологическим, что означает указание основных форм для всех склоняемых и спрягаемых слов, а также номера типа склонения или спряжения, что позволяет безошибочно находить все необходимые формы. Лексика этого словаря перекрывает базовый словарь эстонского языка, список слов, необходимых при сдаче экзамена на гражданство ЭР, а также аналогичный список для должностных категорий (включая категорию D) и содержит около 5000 русских (7000 эстонских) слов. Быстрому поиску слов способствует деление словарного запаса по частям речи, а система обозначений на обрезе книги указывает на местонахождение той или иной части речи в его границах. Исходя из вышесказанного и желая снизить до возможного минимума стоимость самоучителя, автор решил не вносить словарь во вторую часть данного учебного пособия.
|