Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Приложение 1.
H82. 1. Jah, ma olen abielus. Minu abikaasa nimi on (Svetlana, Valeri,...). Minu naine (mees) on (venelane, ukrainlane,...). Minu abikaasa on nelikü mmend kolm aastat vana. Minu naine (mees) tö ö tab apteegis, ta on proviisor. Minu abikaasa on lõ bus, sõ bralik ja siiras inimene. Minu naine (mees) on loomulikult abielus. 2. Jah, mul on vend. Venna nimi on (Sergei, Anton,...). Minu vend on kolmkü mmend seitse aastat vana. Ta tö ö tab tehases, ta on insener. Minu vend on lihtsameelne, laisk ja valelik inimene. Ei, minu vend ei ole abielus, ta on poissmees. Ta on vallaline. 3. Jah, mul on õ de. Õ e nimi on (Jelena, Anna,...). Minu õ de on viiskü mmend ü ks aastat vana. Ta tö ö tab restoranis, ta on kokk. Minu õ de on aus, avameelne ja tö ö kas inimene. Ei, minu õ de ei ole abielus. Ta on lesk.
H83. мать отец дядя тётя тёща, свекровь тесть, свёкор дедушка бабушка
H84........... ü hes.......... seitseteist .......... teisel.......... kaks .......... ü ks.......... viiendal .......... esimesel.......... kolm.......... neli
H85. ma abiellun vä idan rõ õ mustan sa abiellud vä idad rõ õ mustad ta abiellub vä idab rõ õ mustab me abiellume vä idame rõ õ mustame te abiellute vä idate rõ õ mustate nad abielluvad vä idavad rõ õ mustavad ei abiellu ei vä ida ei rõ õ musta
H86. neli: nelja ® neljakesi kuus: kuue ® kuuekesi seitse: seitsme ® seitsmekesi
H87. племянник внук, внучка внучка шурин зять внук двоюродный брат двоюродная сестра
H88. Mul on vennapoeg (õ epoeg). Vennapoja (õ epoja) nimi on Maksim. Vennapoeg (õ epoeg) on 21 aastat vana. Vennapoeg (õ epoeg) on vallaline. Vennapojal (õ epojal) on kaks õ de. Vennapoeg (õ epoeg) elab Narvas, vennapoja (õ epoja) aadress on ............................................................................. Mul on onutü tar (tä ditü tar). Onutü tre (tä ditü tre) nimi on Galina. Onutü tar (tä ditü tar) on 36 aastat vana. Onutü tar (tä ditü tar) on lahutatud. Onutü trel (tä ditü trel) on neli tü tart. Onutü tar (tä ditü tar) elab Tallinnas, onutü tre (tä ditü tre) aadress on.............................................................................
H89. Minu maja on kolme korruseline. Ma elan kolme korruselise s maja s. Minu maja on viie korruseline. Ma elan viie korruselise s maja s. Minu maja on ü heksa korruseline. Ma elan ü heksa korruselise s maja s. Minu korter on nelja toaline. Ma elan nelja toalise s korteri s. Minu korter on seitsme toaline. Ma elan seitsme toalise s korteri s. Minu perekonna s on kü mme inimest. Minu perekond on kü mne liikmeline. Minu perekonna s on kaksteist inimest. Minu perekond on kaheteistkü mne liikmeline. Minu vend on ü ksteist aastat vana. Minu vend on ü heteistkü mne aastane. Minu vend on kaheksateist aastat vana. Minu vend on kaheksateistkü mne aastane.
H92. tõ lki tõ lki tõ lgi usku usku usu võ imle võ imel võ imle suple supel suple kuula kuula kuula puhka puha puhka hakka haka hakka kohta koha kohta sõ it sõ it sõ ida leid leid leia taht taht taha kä i kä i kä i
H93. õ pin - õ ppisin loen - lugesin õ pid - õ ppisid loed - lugesid õ pib - õ ppis loeb - luges õ pime - õ ppisime loeme - lugesime õ pite - õ ppisite loete - lugesite õ pivad - õ ppisid loevad - lugesid
tõ lgin - tõ lkisin kuulan - kuulasin tõ lgid - tõ lkisid kuulad - kuulasid tõ lgib - tõ lkis kuulab - kuulas tõ lgime - tõ lkisime kuulame - kuulasime tõ lgite - tõ lkisite kuulate - kuulasite tõ lgivad - tõ lkisid kuulavad - kuulasid
rä ä gin - rä ä kisin kirjutan - kirjutasin rä ä gid - rä ä kisid kirjutad - kirjutasid rä ä gib - rä ä kis kirjutab - kirjutas rä ä gime - rä ä kisime kirjutame - kirjutasime rä ä gite - rä ä kisite kirjutate - kirjutasite rä ä givad - rä ä kisid kirjutavad - kirjutasid
H94. annan - andsin sõ idan - sõ itsin ostan - ostsin annad - andsid sõ idad - sõ itsid ostad - ostsid annab - andis sõ idab - sõ itis ostab - ostis anname - andsime sõ idame - sõ itsime ostame - ostsime annate - andsite sõ idate - sõ itsite ostate - ostsite annavad - andsid sõ idavad - sõ itsid ostavad - ostsid
H95. Varem tö ö tasime me vabrikus. Varem asus see ä ä relinnas. Varem õ ppisid nad keskkoolis. Varem sõ itsid sa bussiga. Varem jalutasite te metsas. Varem pö ö ras ta vasakule.
H96. 1. Tä na on esmaspä ev (teisipä ev,.......... jne.). 1. Tä na on ilus ilm: on soe, pä ike paistab, puhub nõ rk tuul, ei saja. 2. Tä na on halb ilm: on kü lm, sajab lund, puhub tugev tuul. 2. Eile paistis pä ike ja puhus nõ rk tuul. Ü leeile sadas vihma ja puhus tugev tuul.
H97. 1. Ma olen sü ndinud Tartus. Ma olen sü ndinud tuhande ü heksasaja viiekü mne neljandal aastal. 2. Ma lä ksin kooli 19 kuuekü mne esimesel aastal. 3. Ma lõ petasin kooli 19 seitsmekü mne esimesel aastal. 4. Ma astusin instituuti 197 neljandal aastal. Ma lõ petasin instituudi 197 ü heksandal aastal. Ma õ ppisin instituudis 197 neljandast aastast 197 ü heksanda aastani. 5. Ma kolisin Narva 19 kaheksakü mne teisel aastal. 6. Ma abiellusin 198 viiendal aastal. Ma abiellusin teist korda 19 ü heksakü mnendal aastal. Ma abiellusin kolmandat korda 199 viiendal aastal. 7. Ma lahutasin abielu esimest korda 198 kaheksandal aastal. Ma lahutasin abielu teist korda 199 kolmandal aastal.
H98. juhtus - kä isin - paistis - puhus - pä evitasin - suplesin - tutvusin kü sisin - vastas - mõ tlesin - lä ksime jutustas - kolisid - elas - sü ndis - lõ petas - astus - mõ tlesin - ostsin jalutasime - kä isime - sadas - kuulasime - vaatasime - õ ppisin
H99. usku uskunud ei uskunud kuula kuulanud ei kuulanud puha puhanud ei puhanud sõ it sõ itnud ei sõ itnud leid leidnud ei leidnud
H100. võ imlesin suplesin oskasin puhkasin hakkasin kohtasin võ imlesid suplesid oskasid puhkasid hakkasid kohtasid võ imles suples oskas puhkas hakkas kohtas võ imlesime suplesime oskasime puhkasime hakkasime kohtasime võ imlesite suplesite oskasite puhkasite hakkasite kohtasite võ imlesid suplesid oskasid puhkasid hakkasid kohtasid ei võ imelnud ei supelnud ei osanud ei puhanud ei hakanud ei kohanud
H101. kirjutasin ô ei kirjutanud tegelesin ô ei tegelnud e. ei tegelenud astusin ô ei astunud lugesin ô ei lugenud tõ lkisin ô ei tõ lkinud tahtsin ô ei tahtnud
H102. ma maksin peksin sa maksid peksid ta maksis peksis me maksime peksime te maksite peksite nad maksid peksid
H103. ta kattis tappis nuttis mattis
H105. 1.Tuhande ü hekssasaja viiekü mne seitsmendal aastal. Kahekü mne viiendal novembril. Talvel, novembris. Ü leeile, kolmapä eval. 2. Me olime saunas neliteist aastat tagasi. Jõ ulud olid viis pä eva tagasi. Ma olin teatris kolm kuud tagasi. Eksam oli kaks nä dalat tagasi. Kas teie olite pargis kakskü mmend minutit tagasi? 3. Ta lä ks kooli tuhande seitsmesaja kaheksakü mne ü heksandal aastal, umbes kakssada kuus aastat tagasi. Siis oli ta noor ja ilus. Ta astus ü likooli tuhande kaheksasaja neljakü mne kaheksandal aastal, umbes sada nelikü mmend seitse aastat tagasi. Ta lõ petas ü likooli tuhande kaheksasaja seitsmekü mnendal aastal, umbes sada kakskü mmend viis aastat tagasi. Ta kolis Venemaale tuhande ü heksasaja viiendal aastal, umbes ü heksakü mmend aastat tagasi.
H106. Kell on kaheksa (õ htul). Kell on kolm (ö ö sel). Kell on neli (pä eval). Kell on viis (hommikul). Kell on kolm ja viiskü mmend minutit. Kell on kaheksa ja kü mme minutit. Kell on pool kolm. Kell on veerand kaks. Kell on kolmveerand ü heksa.
H107. 1...... lä hete.....? Ma lä hen tö ö le kell veerand kaheksa. ..... tulete.....? Ma tulen tö ö le kell kolmveerand kaheksa. ..... algab.....? Minu tö ö pä ev algab kell kaheksa. ..... lõ peb.....? Minu tö ö pä ev lõ peb kell viis. ..... lä hete.....? Ma lä hen magama kell ü ksteist.
2. Mis kell te eile tõ usite? Eile tõ usin ma kell kolmveerand seitse. ..... lä ksite.....? Ma lä ksin tö ö le kell pool kaheksa. ..... tulite.....? Ma tulin tö ö le kell veerand ü heksa. ..... algas.....? Minu tö ö pä ev algas kell pool ü heksa. ..... lõ ppes.....? Minu tö ö pä ev lõ ppes kell kuus. ..... lä ksite.....? Ma lä ksin magama kell veerand ü ks.
H108. 1. Ma tö ö tan kaupluses. Kauplus on avatud kella seitsmest hommikul kella ü heksani õ htul. Lõ unavaheaeg on kella kaheteistkü mnest kella ü heni. Ma õ pin eesti keelt kella kü mnest õ htul kella kolmeni ö ö sel. Ma magan kella kolmest ö ö sel kella kuueni hommikul. 2. Ma tö ö tasin kella kaheksast kella viieni. Ma kä isin kaupluses kella viiest kella kuueni. Ma puhkasin kodus kella kuuest kella poole kaheteistkü mneni.
H109. 1. Ta magab kaksteist tundi ö ö pä evas. Ta sö ö b kaks tundi ö ö pä evas. Ta jonnib kuus tundi ö ö pä evas. 2. Lennuk lendab seitse tundi. Kaamel jookseb viissada kaksteist tundi. 3. Minu lõ unavaheaeg on pool tundi pikk. Keskmine suitsupaus on poolteist minutit pikk. H110. Ma pidin tö ö tama kella kolmeni. Ma pidin tö ö tama kolm tundi. Õ de valmistab lõ unat kella ü hest kella kaheni pä eval. Õ de valmistab lõ unat ü ks kuni kaks tundi. Isa armastab magada kella kolmest kella viieni õ htul. Isa armastab magada kolm-neli tundi pä eval.
H112. 1. Õ ppetund algab kahekü mne minuti pä rast. Õ ppetunnid lõ pevad kahe tunni pä rast. Ma sõ idan Tallinna nelja pä eva pä rast. Ta abiellub kolme nä dala pä rast. Puhkus algab poole aasta pä rast. 2. Ta ei hakka tö ö l kä ima. Nemad hakkavad ehitama, aga sina hakkad maksma.
H113. 1. Kell on kakskü mmend viis minutit seitse lä bi. Kell on kakskü mmend viis minutit kaheksa peal. Kell on viis minutit kaksteist lä bi. Kell on viis minutit ü he peal. Kell on kü mne minutit kuus lä bi. Kell on kü mne minutit seitsme peal. 2. Kakskü mmend viis minutit puudub kü mnest. Kell on kahekü mne viie minuti pä rast kü mme. Viis minutit puudub viiest. Kell on viie minuti pä rast viis. Kakskü mmend minutit puudub kaheteistkü mnest. Kell on kahekü mne minuti pä rast kaksteist.
H114. Ma olen õ ppinud ma olen lõ petanud Sa oled õ ppinud sa oled lõ petanud Ta on õ ppinud ta on lõ petanud Me oleme õ ppinud me oleme lõ petanud Te olete õ ppinud te olete lõ petanud Nad on õ ppinud nad on lõ petanud ei ole õ ppinud ei ole lõ petanud
ma olen saanud ma olen kohanud ma olen puhanud sa oled saanud sa oled kohanud sa oled puhanud ta on saanud ta on kohanud ta on puhanud me oleme saanud me oleme kohanud me oleme puhanud te olete saanud te olete kohanud te olete puhanud nad on saanud nad on kohanud nad on puhanud ei ole saanud ei ole kohanud ei ole puhanud
H115. Selles linnas olen ma elanud 7 aastat. Ta on sü ndinud 1973. aastal. Seda filmi olete te juba nä inud. Ta ei ole tä na veel sö ö nud. Me oleme mitu korda matkanud Lõ una-Eestis.
H116.
H117. 1. Это слово KLIIMA (KLIIMA, KLIIMA - климат). Все остальные слова - глаголы в форме MA -инфинитива. 2. Это слово KÜ MNED (KÜ MME, KÜ MNE - десять). Все остальные слова - прилагательные. 3. Это слово VAHIN (VAHTIMA, VAHIN - глазеть). Все остальные слова - глаголы в форме простого прошедшего времени. 4. Это слово MAJAST (MAJA, MAJA - дом). Все остальные слова - склоняемые слова в форме OSASTAV. 5. Это слово KUULAD (KUULAMA, KUULAN - слушать). Все остальные слова - существительные в форме мн.ч. NIMETAV. 6. Это слово PAISTAB (PAISTMA, PAISTAN - светить, виднеться). Все остальные слова - глаголы в форме повелительного наклонения. 7. Это слово LIIKME. Все остальные слова - глаголы в форме 1 л. мн.ч. настоящего времени. 8. Это слово KOLMAS - третий. Все остальные слова - количественные числительные.
H118. on... sü ndisite... jutustage... on... on... kasvatavad... suhtleme... kohtume... ehitas... on... olete... tegelen... jooksen... ujun... suusatan... mä ngin... on... olen... olete
H119. Ta elab meie majas. Ta on hall, paks ja ilus. Ta on vä ga laisk. Pä evad ja ö ö d ta aina magab. Ta kä ib aeglaselt ja tä htsalt. Aktiivne on ta vaid mä rtsikuus. Siis kuuleb tema vastikut hä ä lt kogu meie tä nav. Ta sö ö b ainult liha ja kala. Mida ta ei saa, seda ta varastab. Keegi ei saa aru, miks me oma kassi armastame!
H120. Можешь ты или не можешь вперегонки мазать бутерброд маслом?
H121. 2 ® Mida ma hakkan homme tegema? 6 ® Ma kavatsen pä ev otsa ainult puhata. 1 ¯ Kallis, kas homme tõ useme vara? 5 ® Mul ei ole soovi laupä eval vara tõ usta. 3 ¯ Ma ei soovi iga pä ev einet valmistada. 4 ¯ Puhkepä eval ei soovi ma isegi kohvi keeta. 8 ® Kuid kohvi võ id valmistada ka sina! 7 ¯ Ainult seda sina oskadki!
H122. 1. Я не ем, так как я на диете. Я на диете, ибо я слишком толстый. Я слишком толстый, ибо я не занимаюсь спортом. Я не занимаюсь спортом, так как я болен. Я болен, так как погода плохая. Погода плохая, ибо идёт дождь. Следовательно, я не ем, так как идёт дождь. 2. Tal pole aega, sest ta tö ö tab palju. Ta tö ö tab palju, sest tal on vaja raha. Tal on vaja raha, sest ta armastab kä ia restoranis. Ta armastab kä ia restoranis, sest ta armastab pidutseda. Ta armastab pidutseda, sest ta on noor inimene.
H123. Jah, mul on sõ ber. Ta elab Narvas. Tema nimi on Gija. Ta on grusiinlane. Ta on pikka kasvu ja tü se. Tal on lü hikesed tumedad sirged juuksed ja suured mustad silmad.
H124. Ta on abielus. Tal on kolm last. Ta elab kolmekü mne kuuendas korteris. Ta on keskmist kasvu ja sale. Tal on lü hikesed heledad sirged juuksed ja suured pruunid silmad.
H125. Minu ä mm on sü ndinud Urjupinskis. Ta on sü ndinud tuhande ü heksasaja neljakü mne kolmandal aastal. Ta kolis Narva tuhande ü heksasaja viiekü mne kuuendal aastal. Ta tö ö tab koolis. Ta on vä ikest kasvu ja tü se. Tal on pikad heledad lokkis juuksed ja vä ikesed hallid silmad.
H127. sõ bra - sõ braks kurva - kurvaks nime - nimeks pruuni - pruuniks suve - suveks ü he - ü heks pä eva - pä evaks
H128. 1. Пилле хочет стать врачом. На врача можно учиться в Тартуском университете. Холодает (погода). Основная школа становится (превращается) гимназией (в гимназию). Котёнок вырос в большого красивого кота. Я заболел. 2. Põ rsas kasvas seaks. Meie kass sai terveks. Ü likoolis saab õ ppida ka õ petajaks. Ta tahtis saada mü ü jaks. Ilm lä heb soojaks.
H130. kolmanda - kolmandaks neljanda - neljandaks viies - viienda - viiendaks
H131. krohvijana maalrina puusepana tislerina lukksepana elektrikuna
H132. Ma tahtsin tö ö tada tislerina, kuid pidin tö ö tama puusepana. Ta kavatses tö ö tada maalrina, aga mitte krohvijana. Te saate tö ö tada nii elektrikuna kui ka lukksepana.
H133. Minu sõ ber tahtis saada kunstnikuks. Minu sõ ber õ ppis maalijaks. Minu sõ ber tö ö tab maalrina. Tema vend tahtis saada arstiks. Tema vend õ ppis zootehnikuks. Tema vend tö ö tab veterinaarina. Ta tahtis saada ajakirjanikuks. Ta õ ppis filoloogiks. Ta tö ö tab kojamehena.
H134. nende - nendeta tö ö - tö ö ta numbri - numbrita piim - piimata toa - toata gaasi - gaasita
H135. 1. без них, без работы, без номера, без молока, без комнаты, без газа 2. Ä ra sö ö leivata! Tule kingituseta! Ä ra abiellu ilma kaasavarata! Vastake ilma pausita! Ä rge sõ itke ilma piletita!
H136. Tuuline rand Kü lm maa Tuulise ranna Kü lma maa Tuulist randa Kü lma maad Tuulisesse rannasse e.randa Kü lmasse e.kü lma maasse Tuulises rannas Kü lmas maas Tuulisest rannast Kü lmast maast Tuulisele rannale Kü lmale maale Tuulisel rannal Kü lmal maal Tuuliselt rannalt Kü lmalt maalt Tuuliseks rannaks Kü lmaks maaks Tuulise rannani Kü lma maani Tuulise rannana Kü lma maana Tuulise rannata Kü lma maata Tuulise rannaga Kü lma maaga
Jä ine raamat Rä ndav jä rv Jä ise raamatu Rä ndava jä rve Jä ist raamatut Rä ndavat jä rve Jä isesse raamatusse Rä ndavasse jä rvesse e. jä rve Jä ises raamatus Rä ndavas jä rves Jä isest raamatust Rä ndavast jä rvest Jä isele raamatule Rä ndavale jä rvele Jä isel raamatul Rä ndaval jä rvel Jä iselt raamatult Rä ndavalt jä rvelt Jä iseks raamatuks Rä ndavaks jä rveks Jä ise raamatuni Rä ndava jä rveni Jä ise raamatuna Rä ndava jä rvena Jä ise raamatuta Rä ndava jä rveta Jä ise raamatuga Rä ndava jä rvega
H138. Inimesel võ ib olla kaks silma, kaks kä tt, kaks jalga, kolmkü mmend kaks hammast. Kuid admiral Nelsonil oli ü ks silm, piraadil John Silveril oli ü ks jalg, ü heaastasel lapsel on kaheksa hammast, aga hekatonheiril oli viiskü mmend pead ja sada kä tt.
H139. Maja lä hedal on 4 kooli, 7 kauplust ning 22 baari ja restorani. Korteris on 1 voodi, 3 diivanit ja 3 kuš etti. Mul on 5 last: 4 poega ja tü tar. Veel elavad meil 2 tä di ja nende 7 kassi. Необходимая для заполнения пробела форма отсутствует в одном случае.
H140. Eestis on ligi 40 linna. Eestis on 15 maakonda. Eestis on 420 jõ ge. Eestis on ligi 1200 jä rve. Eestis on ligi 400 saart. Eestis on ligi 18000 sood. Eestis on 4 kõ rgustikku.
H141. Osta kauplusest 2 liitrit piima, pool pä tsi leiba, paar pakki võ id ja 300 grammi juustu. ... osta veel 2 karpi jä ä tist ja 3 pudelit limonaadi.
H142. Eile lõ ppes Viktori tö ö pä ev kell kuus õ htul, koju tuli ta kella poole seitsmeks. Kella kaheksani ta natukene puhkas, luges ajalehte. Pä rast lä ks kö ö ki ja keetis endale kohvi. Umbes veerand tundi ta sõ i. Õ htusö ö gi ajal kuulas ta raadiot. Pä rast pesi tassi. See vä sitas teda vä ga ja ta pidi teleri juures jõ udu koguma. 2 võ i 3 tundi jõ i Viktor õ lut, vaatas telerit, suitsetas. Nii veetis ta aega kella kaheteistkü mneni.
H143. Õ htul kodus valmistan ma sö ö ki ja sö ö dan oma vä ikest poega. Pä rast koristan korterit (mõ nikord teen ka suurpuhastust). Kord nä dalas ma pesen ja triigin pesu. Iga pä ev õ pin veel 1, 5-2 tundi soome keelt. Tavaliselt vaatavad abikaasa ja lapsed sel ajal telerit. Nii me elamegi.
H144. Lapsed sö ö vad suppi. - Lapsed ei sö ö suppi. Lapsed ei sö ö nud suppi. - Ä rge sö ö ge suppi! Tü tred ostavad jä ä tist. - Tü tred ei osta jä ä tist. Tü tred ei ostnud jä ä tist. - Ä rge ostke jä ä tist! Õ pilased loevad õ pikut. - Õ pilased ei loe õ pikut. Õ pilased ei lugenud õ pikut. - Ä rge lugege õ pikut! Naabrid koristavad trepikoda. - Naabrid ei korista trepikoda. Naabrid ei koristanud trepikoda. - Ä rge koristage trepikoda. Maalrid vä rvivad põ randat. - Maalrid ei vä rvi põ randat. Maalrid ei vä rvinud põ randat. - Ä rge vä rvige põ randat.
H145. Jah, minu majas on lift. Ei, minu majas ei ole lifti. Jah, minu majas on keskkü te. Ei, minu majas ei ole keskkü tet. Jah, minu majas on prü giš aht. Ei, minu majas ei ole prü giš ahti. Jah, minu korteris on soe vesi. Ei, minu korteris ei ole sooja vett. Jah, minu korteris on elektripliit. Ei, minu korteris ei ole elektripliiti. Jah, minu korteris on rõ du. Ei, minu korteris ei ole rõ du. Jah, mul on kodus telefon. Ei, mul ei ole kodus telefoni.
H146. See ü hiselamu pole muidugi palee, see on vana ja inetu kahe-korruseline puumaja, mille lä hedal pole ü htegi kauplust. Majas on ahikü te, keskkü tet ei ole, sellepä rast on seal ebatavaliselt kü lm. Sooja vett muidugi ka ei ole, aga tihti ei tule kraanist isegi kü lma vett. Tavaliselt elan ma vä ikeses toas teisel korrusel. Ma ei ole viriseja, aga ... Telefoni ei ole. Mö ö bel peaaegu puudub, toas pole ei lauda ega kappi, on ainult diivan ja paar tooli. Veel on must-valge televiisor, kuid ma ei saa seda vaadata, kuna maja katusel (ma kontrollisin!) pole antenni.
H149. Kü si õ petajalt! Pole kelleltki kü sida. Ä ra sega mind! Minu koer segab naabrit. Nad segasid meid pidevalt. Lapsed mä ngisid rannas võ rkpalli. Tema poeg mä ngib suurepä raselt malet. Kunagi mä ngisin ka mina kitarri. Minu koer ulub alati, kui naaber mä ngib pianiinot. Suvel kä isime iga pä ev rannas. Nad kä ivad teatris vä ga harva. Ira kä ib muusikakoolis kolm korda nä dalas. Viimast korda kä isin ma turul laupä eval. Kä ige kü las hommikuti! Ta abistab alati ema. Aita sõ pra! Mind abistas naaber. Ta aitab alati emal pesu triikida. Aita sõ bral vastata! Naaber aitas mul koera matta.
H150. Ta tõ lkis teksti ä ra. Arst vaatas patsiendi lä bi. Tü tar tegi sö ö gi valmis. Koer jooksis minema.
H151. Ema õ mbles kleidi valmis juba reedeks. Pille pesi juba põ randa puhtaks ja nü ü d peseb akent. Lapsed sõ id suppi, kuid ainult Anne sõ i supi ä ra ja sai jä ä tist. Kas sa saatsid telegrammi ä ra? Kass varastas viineri. Sõ ber jutustas mulle kaks tundi seda pikantset lugu. Ma ostsin endale huvitava raamatu. Kodus ei olnud suhkrut ja kü lalised pidid jooma teed meega. Vanaema kudus kampsuni valmis ja mü ü s selle turul ä ra. Ma kuulasin kasseti lä bi ja lä ksin filmi vaatama.
H152. ma jumaldan ô jumaldasin ma kardan ô kartsin sa jumaldad ô jumaldasid sa kardad ô kartsid ta jumaldab ô jumaldas ta kardab ô kartis me jumaldame ô jumaldasime me kardame ô kartsime te jumaldate ô jumaldasite te kardate ô kartsite nad jumaldavad ô jumaldasid nad kardavad ô kartsid ei jumalda ô ei jumaldanud ei karda ô ei kartnud
ma põ lgan ô põ lgasin ma vihkan ô vihkasin sa põ lgad ô põ lgasid sa vihkad ô vihkasid ta põ lgab ô põ lgas ta vihkab ô vihkas me põ lgame ô põ lgasime me vihkame ô vihkasime te põ lgate ô põ lgasite te vihkate ô vihkasite nad põ lgavad ô põ lgasid nad vihkavad ô vihkasid ei põ lga ô ei põ lanud ei vihka ô ei vihanud
Juku armastab vä ga rock-muusikat ning kardab vaid kirjanduse õ petajat. See õ petaja jumaldab oma õ ppeainet, kuid kardab kooli direktorit. See direktor põ lgab argust ja kardab ainult haridusosakonna inspektorit. See inspektor vihkab oma tö ö d ning kardab oma ü lemust. See ü lemus kardab vaid Juku-nimelist huligaani, kes elab tema majas.
H153. eetiline - этичный неэтичный - ebaeetiline tavaline - обычный необычный - ebatavaline korrektne - корректныйнекорректный - ebakorrektne kultuurne - культурныйнекультурный - ebakultuurne loogiline - логичныйнелогичный - ebaloogiline mugav - удобный неудобный - ebamugav normaalne - нормальный ненормальный - ebanormaalne praktiline - практичныйнепрактичный - ebapraktiline reaalne - реальныйнереальный - ebareaalne stabiilne - стабильныйнестабильный - ebastabiilne
H154. eelmine eelmise eelmist valitsus valitsuse valitsust ebakorrektne ebakorrektse ebakorrektset harjutus harjutuse harjutust punane punase punast katus katuse katust jä ine jä ise jä ist š ampus š ampuse š ampust kuldne kuldse kuldset pä ike pä ikese pä ikest
H155. gramm grammi grammi juust juustu juustu pikk pika pikka paus pausi pausi must musta musta kohv kohvi kohvi halb halva halba aeg aja aega kuiv kuiva kuiva leib leiva leiba
H156. I.: vallalist, korrust, peatust, kursust, tuulist, pingelist, vä ikest, tavalist, naist, noorust, vanust, lü hikest II.: aega, kuuske, halli, leske, vaasi, vaske, pä tsi, mä ngu, seina, venda, paksu, kotti
H157. terve terve tervet kü la kü la kü la kõ rge kõ rge kõ rget maja maja maja mingi mingi mingit hoone hoone hoonet valge valge valget auto auto autot kaine kaine kainet elu elu elu
H158. Viktori perekonnanimi on Ivanov. Viktor on venelane. Ta on sü ndinud Tallinnas. Viktori sü nnipä ev on 27. oktoobril. Viktor on sü ndinud 1956. aastal. Ta on... aastat vana. Viktor tö ö tab aktsiaseltsis Narova. Ta tö ö tab lukksepana. Viktor on abielus. Viktori perekond on neljaliikmeline. Tal on kaks last. Viktor elab Eestis Narvas. Tema postiaadress on Puš kini 17-89 Narva EE2000
H159. Viktor on abielus. Tema perekond on neljaliikmeline. Viktori abikaasa nimi on Galina. Nad abiellusid 1976. aastal. Galina tö ö tab laborandina Narva 13. Keskkoolis. Viktori peres on kaks last. Viktori tü tar on... aastat vana. Ta õ pib Narva Kõ rgkoolis. Viktori poeg kä ib lasteaias. Viktori ema elab Narvas. Ta ei tö ö ta, ta on pensionä r. Viktori ema on lesk. Viktori isa suri 1995. aastal. Viktoril on vend. Venna nimi on Aleksei. Ta on vallaline. Aleksei tö ö tab insenerina. Viktori tä di elab Elvas. Ta on sü ndinud 1942. aastal. Tä di Elsa on lahutatud. Ta tö ö tab mü ü jana kaupluses.
|