Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Площадью свыше 1 га.
MAAKOND, MAAKONNA, MAAKONDA - уезд JÄ RV, JÄ RVE, JÄ RVE - озеро SOO, SOO, SOOD - болото KÕ RGUSTIK, KÕ RGUSTIKU, KÕ RGUSTIKKU - возвышенность
Harjutus 141. * Мама оставила дочери записку, в которой просит купить молока (piim, piima, piima), лимонада (limonaad, limonaadi, limonaadi), сыра (juust, juustu, juustu), мороженого (jä ä tis, jä ä tise, jä ä tist), масла (võ i, võ i, võ id) и хлеба (leib, leiva, leiba). Восстановите полный текст записки, дописав после слов со значением меры (количества) названия продуктов:
19.1.2. В записке были использованы слова со значением меры, количества:
К ним можно добавить ещё много таких слов, например:
* См. упр. 149.
На стр. 53 говорится, что форма единственного числа падежа OSASTAV используется при количественных числительных, кроме слова " один", то есть
Однако если и используется (или подразумевается) слово " один", то при словах со значением меры (количества) тем не менее употребляется форма падежа OSASTAV единственного или множественного числа:
Образование форм падежа OSASTAV множественного числа рассматривается в третьей части данного пособия, поэтому автор ограничивается констатацией случаев его применения, оставляя подробный комментарий и упражнения по пункту 19.1.2. на будущее.
При словах palju, vä he и т.п., дающих приблизительное представление о количестве (множестве), также употребляются формы падежа OSASTAV единственного или множественного числа, например: palju suhkrut - много сахара vä he aega - мало времени natukene liimi - немного клея
При словах со значением обобщённого множества ( grupp, rü hm и т.п.) употребляется форма падежа OSASTAV множественного числа. GRUPP, GRUPI, GRUPPI - группа RÜ HM, RÜ HMA, RÜ HMA - группа, отряд
К вышесказанному можно добавить, что форма падежа OSASTAV может обозначать неопределённое количество (или часть чего-либо) без каких бы то ни было дополнительных слов:
Если же необходимо обозначить объект целиком (или его полное количество), то используется падеж NIMETAV:
19.1.3. Могли ли Вы " предположительно мечтать или даже мечтательно предположить", что, занимаясь эстонским языком, придётся иногда повторять кое-что из грамматики русского языка? Однако именно так обстоят дела, поскольку иначе довольно трудно объяснить, что означают следующие утверждения: - по функциям эстонский падеж OSASTAV ближе всего к русскому винительному падежу - основной функцией падежа OSASTAV является выражение объектных отношений. Итак: минимальной единицей общения является предложение. Основу предложения составляют его главные члены, подлежащее и сказуемое: Маша ела кашу. Мама мыла раму. Второстепенными членами предложения называются члены предложения, находящиеся в подчинительной связи с главными членами предложения и служащие для их пояснения, уточнения, дополнения: Маша ест кашу. Мама моет раму. К второстепенным членам предложения относится и дополнение. Различаются дополнения прямые и косвенные. Прямое дополнение - это дополнение в форме винительного падежа(!), которое обозначает предмет (объект), на который непосредственно направлено действие (объектные отношения): Мама всё так же моет раму. А Маша уже в кошмарных снах видит эту кашу. Если описываемое действие является неоднократным, длительным, незаконченным*, то дополнение переводится на эстонский язык формой единственного или множественного числа падежа OSASTAV.
Harjutus 142. * 1. Прочитайте и переведите. Проверьте, оправдано ли использование падежа OSASTAV (выделенные жирным шрифтом слова) в тексте. Õ htul kodus (jutustab Viktor). Minu tö ö pä ev lõ peb kell kuus õ htul, koju jõ uan kella poole seitsmeks. Kella kaheksani puhkan ma natukene, loen ajalehte võ i raamatut. Pä rast lä hen tavaliselt kö ö ki ja teen endale juustuvõ ileiba ning keedan kohvi - tö ö d on palju! Umbes veerand tundi ma sö ö n. Õ htusö ö gi ajal kuulan ma raadiot. Pä rast pesen tassi. See vä sitab mind vä ga ja ma pean teleri juures jõ udu koguma. 2-3 tundi joon ma õ lut, vaatan telerit, suitsetan. Nii veedan ma aega kella kaheteistkü mneni. AJALEHT, AJALEHE, AJALEHTE - газета VÕ ILEIB - бутерброд KEETMA, KEEDAN - варить AJAL - во время VÄ SITAMA, VÄ SITAB - утомлять, утомить JÕ UDU KOGUMA, KOGUN - собираться, собраться с силами Õ LU, Õ LLE, Õ LUT - пиво VEETMA, VEEDAN - проводить (время)
2. Повторите простое прошедшее время. Mida tegi Viktor eile? - - Eile.......... Viktori tö ö pä ev kell kuus õ htul, koju.......... ta kella poole * См. упр. 150-151. seitsmeks. Kella kaheksani ta natukene..........,..................... Pä rast.......... kö ö ki ja.......... endale kohvi. Umbes veerand.......... ta........... Õ htusö ö gi ajal ta..................... Pä rast..................... See.................... vä ga ja ta.......... teleri juures jõ udu koguma. 2 võ i 3.......... Viktor....................,....................,........... Nii.......... ta.......... kella kaheteistkü mneni.
Harjutus 143. * Переведите рассказ Пилле на эстонский язык. Kodused tö ö d (jutustab Galina). Вечером дома я ô......................................ô Õ HTUSÖ Ö K, готовлю ужин и ô......................................ô Õ HTUSÖ Ö GI, кормлю своего ô......................................ô Õ HTUSÖ Ö KI - маленького сына. ô......................................ô - ужин Затем я убираю ô......................................ô квартиру (иногда ô......................................ô SÖ Ö TMA, SÖ Ö DAN - делаю и генераль- ô......................................ô - кормить ную уборку). ô......................................ô Раз в неделю я ô......................................ô SUURPUHASTUS, стираю и глажу ô......................................ô SUURPUHASTUSE, бельё. Ещё каж- ô......................................ô SUURPUHASTUST - дый день я 1, 5-2 ô......................................ô - генеральная уборка часа учу финский ô......................................ô язык. Супруг и ô......................................ô TRIIKIMA, TRIIGIN - дети в это время ô......................................ô - гладить обычно смотрят ô......................................ô телевизор. Так ô......................................ô PESU, PESU, PESU - мы и живём. ô......................................ô - бельё
Harjutus 144. * При замене утвердительной формы на отрицательную (в случае незаконченного действия) ничего не меняется, дополнение остаётся дополнением и переводится соответственно:
|