Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава VII.




Взгляд с птичьего полета на местожительство мисс Токс, а также насердечные привязанности мисс Токс Мисс Токс обитала в маленьком темном доме, который на одном из раннихэтапов английской истории протиснулся в фешенебельный район в западной частигорода, где и пребывал, наподобие бедного родственника, в тени большойулицы, начинающейся за углом, под холодным презрительным взглядомвеличественных зданий. Он был расположен не в тупике и не во дворе, а вскучнейшей щели, куда назойливо и тревожно доносятся отдаленные стукидверных молотков. Это уединенное место, где между камнями мостовойпробивалась трава, называлось площадью Принцессы; а на площади Принцессыбыла часовня Принцессы с гулким колоколом, где иной раз по воскресеньямбывало на богослужении до двадцати пяти человек. Был здесь также " ГербПринцессы", часто посещаемый великолепными ливрейными лакеями. За решеткой, перед " Гербом Принцессы", находился портшез, но никто не помнит, чтобы онкогда-нибудь появлялся снаружи; а в погожие утра каждый прут решетки (ихсорок восемь, как не раз подсчитывала мисс Токс) был украшен оловянноюкружкою. Был еще один частный дом на площади Принцессы, кроме дома мисс Токс, атакже огромные ворота с двумя огромными дверными кольцами в львиных пастях, - ворота, которые ни при каких обстоятельствах не отворялись и, по догадкам, когда-то вели в конюшни. В самом деле, воздух на площади Принцессы отдавалзапахом конюшен, а из спальни мисс Токс (находившейся в задней половинедома) открывался вид на двор с конюшнями, где конюхи, какой бы работой нибыли заняты, непрерывно сопровождали ее веселыми криками и где самыеинтимные принадлежности костюма кучеров, их жен и детей развешивались настенах наподобие знамен Макбета. В этом другом частном доме на площадиПринцессы, снятом в аренду бывшим дворецким, женившимся на экономке, сдавалась квартира с мебелью некоему холостому джентльмену, а именно майорус одеревеневшим синим лицом и глазами, вылезающими из орбит, в чем миссТокс, как она сама выражалась, усматривала " нечто подлинно воинственное", имежду ним и ею обмен газетами и брошюрами и тому подобные платоническиеотношения поддерживались через посредство чернокожего слуги майора, которогомисс Токс определила как " туземца", не связывая с этим наименованием никакихгеографических представлений. Быть может, никогда еще не бывало передней и лестницы, менеепросторной, чем передняя и лестница в доме мисс Токс. Быть может, весь он, сверху донизу, был самым неудобным домишком в Англии и самым уродливым; нозато, как говорила мисс Токс, какое местоположение! Там было очень малодневного света зимой; солнце никогда не заглядывало туда даже в лучшую поругода; о воздухе не могло быть и речи, так же как об уличном движении. И всеже мисс Токс говорила: подумайте о местоположении! То же самое говорилсинелицый майор с глазами, вылезавшими из орбит, который гордился площадьюПринцессы и при каждом удобном случае с восторгом заводил речь в своем клубео предметах, имеющих отношение к важным особам на большой улице за углом, дабы иметь удовольствие заявить, что это - его соседи. Жалкая квартира, где жила мисс Токс, была ее собственностью, завещаннойей и полученной по наследству от покойного обладателя рыбьего глаза вмедальоне, - миниатюрный портрет этого джентльмена с напудренной головой икосичкой служил противовесом подставке для чайника на другом конце каминнойполки в гостиной. Большая часть мебели относилась к эпохе пудреной головы икосички, включая грелку для тарелок, которая вечно изнемогала крастопыривала свои четыре тонких кривых ноги, загораживая кому-то дорогу, иотжившие свой век клавикорды, украшенные гирляндой душистого горошка, нарисованной вокруг имени мастера. Хотя майор Бегсток уже достиг того, что в изящной литературе именуетсявеликим расцветом жизненных сил, и ныне совершал путешествие под гору, почтилишенный шеи и обладая одеревеневшими челюстями и слоновыми ушами с длиннымимочками, а глаза его и цвет лица, как уже было упомянуто, свидетельствовалио состоянии искусственного возбуждения, - тем не менее он был чрезвычайногорд тем, что пробудил интерес к себе в мисс Токс, и тешил свое тщеславие, воображая, будто она блестящая женщина и неравнодушна к нему. На это онмного раз намекал в клубе в связи с невинными шуточками, вечным героем коихбыл старый Джо Бегсток, старый Джой Бегсток, старый Дж. Бегсток, старый ДжошБегсток и так далее - ибо оплотом и твердыней юмора майора было самоефамильярное обращение с его же собственным именем. - Джой Б., сэр, - говаривал майор, помахивая тростью, - стоит дюжинывас. Будь среди вас еще несколько человек из породы Бегстоков, сэр, вам отэтого не стало бы хуже. Старому Джо, сэр, даже теперь нет надобности далекоходить за женой, буде он стал бы ее искать; но у него жестокое сердце, сэр, у этого Джо, он непреклонен, сэр, непреклонен и чертовски хитер! После такой декларации слышалось сопение, и синее лицо майорабагровело, а глаза судорожно расширялись и выпучивались. Несмотря на весьма щедро воспеваемые самому себе хвалы, майор былэгоистом. Можно усомниться в том, существовал ли когда-нибудь человек сболее эгоистическим сердцем - или, пожалуй, лучше было бы сказать -желудком, принимая во внимание, что этим последним органом он был наделен взначительно большей степени, чем первым. Ему в голову не приходило, чтокто-то может его не замечать или им пренебрегать; во всяком случае, он недопускал и мысли, что его не замечает и им пренебрегает мисс Токс. И, однако, как выяснилось, мисс Токс забыла его - забыла постепенно.Она начала забывать его вскоре после того, как открыла семейство Тудлей. Онапродолжала забывать его вплоть до дня крестин. Она забывала его после этогодня с быстротою нарастания сложных процентов. Что-то или кто-то занял егоместо и стал для нее новым источником интереса. - Доброе утро, сударыня, - сказал майор, встретив мисс Токс на площадиПринцессы спустя несколько недель после перемен, отмеченных в последнейглаве. - Доброе утро, сэр, - сказала мисс Токс очень холодно. - Джо Бегсток, сударыня, - заметил майор с обычной своей галантностью, - давно не имел счастья приветствовать вас у вашего окна. С Джо обходилисьсурово, сударыня. Его солнце скрылось за облаком. Мисс Токс наклонила голову, но, право же, очень холодно. - Быть может, светило Джо покидало город, сударыня? - осведомилсямайор. - Я? Город? О нет, я не покидала города, - сказала мисс Токс. -Последние дни я была очень занята. Почти все мое время посвящено одним оченьблизким друзьям. Боюсь, что и сейчас у меня нет свободной минуты. Досвиданья, сэр! Меж тем как мисс Токс с самым чарующим видом покидала площадьПринцессы, майор стоял и смотрел ей вслед с таким синим лицом, какого у негоникогда еще не бывало, ворча и бормоча отнюдь не любезные замечания. - Ах, черт подери, сэр, - сказал майор, обводя своими рачьими глазамиплощадь Принцессы и неожиданно обращаясь к благовонной ее атмосфере, -полгода назад эта женщина боготворила землю, по которой ступал Джош Бегсток.Что же это значит? Поразмыслив, майор решил, что это означает западню для мужчины; что этоозначает интригу и силки; что мисс Токс расставляет ловушки. - Но Джо вам непоймать, сударыня, - сказал майор. - Он непреклонен, сударыня, оннепреклонен - этот Дж. Б. непреклонен и чертовски хитер! - И, сделав такоезамечание, он ухмылялся вплоть до вечера. Однако, когда прошел этот день и еще много дней, обнаружилось, что миссТокс решительно никакого внимания не обращает на майора и вовсе о нем недумает. Когда-то она имела обыкновение случайно посматривать в одно из своихмаленьких темных окошек и, краснея, отвечать на приветствие майора; нотеперь она лишила его этого счастья и вовсе не заботилась о том, посматривает он через дорогу или нет. Произошли также и другие перемены.Майор, стоя в полумраке своего собственного жилища, мог заметить, что запоследнее время дом мисс Токс принял более нарядный вид, что новая клетка изпозолоченной проволоки была приобретена для маленькой старой канарейки; чторазличные украшения, вырезанные из цветного картона и бумаги, появились накаминной доске и столах; что несколько растений неожиданно выросли в окнах; что мисс Токс иногда упражняется на клавикордах с гирляндой душистогогорошка, всегда выставленной напоказ под " копенгагенским" и " птичьим" вальсами в нотных тетрадках, собственноручно переписанных мисс Токс. Помимо всего этого, мисс Токс давно уже одевалась необычайно заботливои элегантно в полутраур. Но это обстоятельство помогло майору выйти иззатруднения: он решил про себя, что она получила маленькое наследство ивозгордилась. На следующий же день после того, как он пришел к такому заключению иуспокоился, майор, сидя за завтраком, увидел в маленькой гостиной мисс Токсявление, столь потрясающее и удивительное, что некоторое время оставалсяпригвожденным к стулу; затем бросился в другую комнату и вернулся стеатральным биноклем, в который пристально созерцал это явление в течениенескольких минут. - Это младенец, сэр, - сказал майор, сдвигая бинокль. - Бьюсь об закладна пятьдесят тысяч фунтов! Майор не мог этого забыть. Он ничего не мог делать и только свистел итаращил глаза до такой степени, что в прежнем состоянии они показались быглубоко запавшими и провалившимися. День за днем, два, три, четыре раза внеделю появлялся этот младенец. Майор продолжал таращить глаза и свистеть.Во всех отношениях он был предоставлен самому себе на площади Принцессы.Мисс Токс перестала интересоваться, чем он занят. Если бы из синего он сталчерным, на нее это не произвело бы никакого впечатления. Постоянство, с которым она уходила с площади Принцессы, чтобы доставитьэтого младенца и его няньку, возвращалась с ними и снова их уводила ипостоянно надзирала за ними; постоянство, с которым она сама нянчила его, икормила, и играла с ним, и замораживала его юную кровь * мелодиями, исполняемыми на клавикордах, было необычайно. Примерно в это же время у нееобнаружилась страсть рассматривать некий браслет, а также страсть взирать налуну, которую она подолгу созерцала из окна своей спальни. Но на что бы онани глядела - на солнце, луну, звезды или браслет, - она не глядела больше намайора. И майор свистел, таращил глаза, дивился, метался по комнате и ровноничего не понимал. - Вы совсем покорите сердце моего брата Поля, это сущая правда, дорогаямоя, - сказала однажды миссис Чик. Мисс Токс побледнела. - С каждым днем он становится все более похож на Поля, - сказала миссисЧик. Вместо ответа мисс Токс взяла на руки маленького Поля и своими ласкамисовершенно измяла и приплюснула его бантик. - А его мать, дорогая моя, - сказала мисс Токс, - с которой я должнабыла познакомиться через вас, на нее он похож хоть немного? - Ничуть, - отвечала Луиза. - Она... кажется, она была хорошенькая? - нерешительно спросила миссТокс. - Да, покойная Фанни была интересна, - сказала миссис Чик посленекоторого размышления. - Несомненно интересна. У нее не было такойвнушительной, величавой осанки, какую почему-то ждешь от жены моего брата; не было у нее также той стойкости и силы духи, каких требует такой человек. Мисс Токс испустила глубокий вздох. - Но она была привлекательна, - сказала миссис Чик. - в высшей степенипривлекательна. А намерения ее... ах, боже мой, какие добрые намерения былиу бедной Фанни! - Ангел! - воскликнула мисс Токс, обращаясь к маленькому Полю. -Вылитый портрет своего папы! Если бы майор мог знать, сколько надежд и мечтаний, какое множествопланов и расчетов покоится на этой младенческой головке, и мог увидеть, какони кружатся, в смятении и беспорядке, над сборками чепчика ничего неведающего маленького Поля, он действительно мог бы вытаращить глаза. Тогдаразглядел бы он в этом рое и несколько честолюбивых пылинок, принадлежащихмисс Токс; тогда, быть может, понял бы он, какой капитал боязливо вложилаэта леди в фирму Домби. Если бы сам ребенок мог проснуться среди ночи и увидеть у полога своейколыбели слабые отражения тех упований, какие связывались с ним у других, он, быть может, испугался бы, и не без основания. Но он пребывал в дремоте, не подозревая о добрых намерениях мисс Токс, недоумении майора, безвременныхгорестях своей сестры и суровых мечтах отца и не ведая, что где-то на Землесуществует Домби или Сын.

Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.