Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Грамматические последствия фонетической эволюции
§ 1. Разрыв грамматической связи [276] Первым последствием фонетического изменения является разрыв грамматической связи, соединяющей два или несколько слов. В результате этого получается, что одно слово не воспринимается уже как произведенное от другого, например: лат. mansio «жилище» — *mansionaucus франц. maison «дом» || menage «хозяйство». Языковое сознание видело прежде в *mansionaticus слово, производное от mansio, потом превратности фонетической судьбы развели их врозь. Другой пример: (vervex — vervecarius) нар.-лат.оегоЕс «баран» — berbicarius «пастух» франц. brebis «овца» || berger «пастух». Такой разрыв связи, естественно, отзывается и на значимости: так, в некоторых французских говорах berger означает ныне «коровий пастух». Или еще пример: лат. Gratianopolis «Грацианополь»— gratianopolitanus «Грациа-нопольский [округ]»' франц. Grenoble «Гренобль» || Gresivaudan «Грезиводан» лат. decem «десять»— undecim «одиннадцать» франц. dix «десять» || onze «одиннадцать». Аналогичный случай представляет собой гот. bitan «кусать»— bitum «мы кусали»— bitr «кусающий», «горький»; вследствие перехода t-*ts(z}, с одной стороны, и сохранения группы согласных tr, с другой стороны, в западногерманском получилось: bizan, bizum \\ bitr [277]. Фонетическая эволюция может также разрывать нормальную связь между двумя формами одного и того же слова. Так, форма именительного падежа лат.сотяет «спутник»—винительного падежа comitem «спутника» дает в старофранцузском evens «граф» (прямой падеж) || со/Же «графа» (косвенный падеж); ср. так же Название той части долины р. Изер, которая примыкает к Греноблю; франц. Gresivaudan фонетически восходит к Gratianopolitanus (сокращение от pagus gratianopolitanus—«Грацианопольский округ»).
ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА нар.-лат. Ьагд «свободнорожденный»— baronem «свободнорож-дeннoгo»-> cтapoфpaнц. her «барон» || baron «барона», лат. presbi-ter «старейшина», «пресвитер»—вин. п. presbiterum «пресвите-ра»-*старофранц. pzestre «священник» || provoire «священника». В других случаях надвое расчленяется окончание. В индоевропейском языке винительный падеж ед. ч. во всех случаях характеризовался звуком -т\ например: *eki\vom, *owim, *podm, *matenn и т. д. В латинском языке никаких существенных изменений в этом окончании не произошло; но в греческом языке очень разная трактовка носового сонанта и носового консонанта привела к двум различным рядам форм: Ырроп «коня», o(w)in «овцу»: poda «ногу», matera «мать». Нечто вполне аналогичное представляет собой и форма винительного падежа мн. ч.: ср. hippous «коней», nopodas «ноги».
|