Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Розыгрыш (лотереи) sortitio [onis, f]; см. шутка
розыск inquisitio [onis, f]; investigatio [onis, f]; роиться examinare [1]; рой examen [inis, n] (apium); рок fatum [i, n]; fati necessitas; necessitas [atis, f]; fortuna [ae, f]; + злой рок adversa fortuna; роковой fatalis [e]; рокот fremor [oris, m] (f. oritur); fremitus [us, m] (maris, Cocyti); роль momentum [i, n]; valor [oris, m]; partes [ium, fpl]; persona [ae, f] (personam capere; persona alicujus); vicis; + главная роль primae [arum, fpl]; + играть главную роль primas agere [tenere]; + исполнять, играть роль partes agere; personam (in scaena) tractare, sustinзre; + роли исполняют actorum actr i cumque index / descriptio; + играть роль Таиды Thaida sustinзre; + назначать на роль / давать роль actores eligere, partes distribuere (in s i ngulos actores) роман fabula [ae, f] milesia (Romanensis); романс fabula [ae, f] cantica (mediaevalis); романский Romaniensis [e]; романтический romanticus [a, um]; ромашка chamomilla [ae, f]; chamaemзlon (um), i, n; ромб rhombus [i, m]; ромбовидный rhomboideus [a, um]; ронять dimittere [o, misi, missum]; emittere; + ронять достоинство dignitate minuere, minui; ропот fremitus [us, m] (hominum, gentis); роптать immurmurare [1]; fremere [o, ui, itum] (fremunt omnibus locis); роса ros [roris, m]; + с каплями росы roridus [a, um]; росистый roscidus [a, um]; роскошно luxuriose; magnifice; delicate; molliter; роскошный luxuriosus [a, um]; abundans [ntis] (cena); magnificus [a, um]; locuples [etis]; unctus [a, um]; delicatus [a, um]; sumptuosus [a, um]; роскошь deliciae [arum, fpl]; luxus [us, m]; luxuria [ae, f]; magnificentia [ae, f]; cultus [us, m] effusior; + живущий в роскоши abundans (homo); рослый statutus [a, um] [a, um]; sublimis [e] (armenta); staturosus (gigantes); grandis [e]; statura magna; Российский Rossicus [a, um]; Rossiacus [a, um]; Russicus [a, um]; Russus [a, um]; Россия Russia [ae, f]; россомаха mustela [ae, f] gulo; россыпь schistosa [orum, npl]; detritum [i, n]; рост (высота) statura [ae, f] (homo staturae proximae); status [us, m] (canis); (увеличение) accessio [onis, f]; auctio [onis, f]; augmen [inis, n]; augmentum [i, n]; fetus [us, m]; crementum [i, n] (corporum; lunae); incrementum [i, n]; crescentia [ae, f] (dierum); proventus [us, m]; + отличается более высоким (низким) ростом differt statura altiore (humiliore); crescentia; + аномальный рост crescentia anomala; + гормоны роста hormona crescentiae; + задержать рост дерева fetыs adimere arbori; + быть маленького роста esse humili statura; рост usura [ae, f]; ростовщик danista [ae, m]; fenerator [oris, m]; usurarius [ii, m]; ростовщический danisticus [a, um]; ростовщичество usura [ae, f]; fenus [oris, n]; росток germen [inis, n]; росчерк tractus [us, m]; + неясным росчерком incerto tractu; рот os [oris, n]; + кормить двадцать ртов viginti ventres pascere; рота manipulus [i, m]; ротапринтный rotaprinteus [a, um]; роща nemus [oris, n]; lucus [us, m]; …etum [i, n] (quercetum, betuletum etc.); arbustum [i, n]; рояль claviarium [ii, n]; clavile [is, n]; ртуть hydrargirum [i, n]; argentum [i, n] vivum; mercurius [ii, m]; рубашка camisia [ae, f]; tunicula [ae, f]; indusium [ii, n]; amiculum [i, n]; subucula [ae, f]; рубеж finis [is, m]; confinium [ii, n]; limes [itis, m]; terminus [i, m]; pomerium [ii, n]; рубец cicatrix [icis, f]; рубидий rubidium [ii, n] (Rb); рубин carbunculus [i, m]; рубить caedere [o, cecidi, caesum] (lignum; silvam; arbores); verberare [1] (costas ense); metere [o, messui, messum]; + рубить лес lignari [or, atus sum]; рубль rubelus [i, m]; рубрика rubrica [ae, f]; ругань convicium [ii, n]; rixa [ae, f]; altercatio [onis, f]; ругательство maledictum [i, n]; opprobrium [ii, n]; probrum [i, n]; ругать conviciari [or, atus sum]; vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare [1]; maledicta conjicere [io, jeci, jectum]; + ругать все и вся caelum vituperare [1]; руда minera [ae, f]; metallum [i, n]; aes [aeris, n]; + плавить руду в горнах metalla fornacibus vincere; рудник fodina [ae, f]; ferraria [ae, f]; metallum [i, n]; minera [ae, f]; рудокоп fossor [oris, m]; metallicus [i, m]; operarius [ii, m]; ружье sclopetum [i, n]; руина ruina [ae, f]; рука manus [us, f]; brachium [ii, n]; palma [ae, f]; ulna [ae, f]; lacertus [i, m]; + приходящий с пустыми руками inanis (vir); + вся трава обладает очень сильным запахом, особенно если ее растереть в руках herba tota odorem fortissimum praesertim manibus contrita exhalat; + под рукой praesto; + к счатью, у меня под рукой имеются превосходные работы Буша fausto casu praesto mihi sunt egregia opera cl. Buschii; + иметь вещь под рукой rei copiam habere; + быть под рукой suppetere; + наложить на себя руки manus sibi inferre; abrumpere vitam [lucem, fata sua, medios annos]; + руки прочь! Aufer manum! + имеющий развязанные руки vacuus (Romani pace Punica vacui); рукав manica [ae, f]; brachium [ii, n]; ramus [i, m]; manuleus [i, m]; руководитель praefectus [i, m]; dux [cis, m]; princeps [cipis, m]; praetor [oris, m]; rex [regis, m]; praesul [is, m]; archipraesul [is, m]; paedagogus [i, m]; cancellarius [ii, m]; gubernio [onis, m]; gubernius [ii, m]; gubernator [oris, m]; + научный руководитель praefectus scientificus; + руководитель экспедиции praefectus expeditionis; руководить ducere [o, xi, ctum]; praefectum esse [sum, fui]; praesidзre [eo, sedi, sessum] (alicui rei, aliquid); praeesse; superesse (alicui rei); tractare [1] (pecuniam publicam); administrare [1]; instituere [o, ui, utum]; moderari [or, atus sum]; gubernare [1]; regere; руководство (управление) ductus [us, m]; administratio [onis, f] (privatarum publicarumque rerum); gubernatio [onis, f]; principatus [us, m]; (инструкция) enchiridion [ii, n]; manuale [is, n]; compendium [ii, n]; norma [ae, f]; + под руководством ductu; + лишенный руководства truncus [a, um] (pecus; urbs); рукоделие opera manuaria (pl); рукомойник aquiminale [is, n]; aquiminarium [ii, n]; trulleum [i, n]; trulla [ae, f]; malluvium [ii, n]; рукопись manuscriptum [i, n]; litterae [arum, fpl]; litteratura [ae, f]; chartus [i, m]; + описание сделано по рукописи descriptio ad manuscriptum facta est; рукописный manuscriptus [a, um]; + этот большой рукописный труд никогда не увидел света tractatus hic magnus manuscriptus in lucem nunquam prodiit; + рукописные заметки notae manuscriptae; + рукописный ключ clavis manuscripta; + рукописный материал manuscripta [orum, npl]; рукоплескание plausus [us, m]; favor [oris, m]; рукоплескать plaudere [o, plausi, plausum]; applaudere; plausum dare; рукопожатие datв dextrв; рукоятка manubrium [ii, n]; capulus [i, m]; hamus [i, m]; stiva [ae, f] (aratri); рулевой gubernio [onis, m]; gubernius [ii, m]; gubernator [oris, m]; рулон volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; orbiculus [i, m]; руль regimen [inis, n]; gubernaculum [i, n]; Румыния Romania [ae, f]; румяна rubor [oris, m]; fucus [i, m]; румяный rubicundus [a, um]; rubens [ntis]; руно spolium [ii, n] (pecudis); vellus [eris, n]; + золотое руно Phrixзa vellera, Aeolium vellus; рупор tuba [ae, f] stentoria; русло alveus [i, m]; fossa [ae, f]; русский Rossicus [a, um]; Russicus [a, um]; + русское издание editio rossica; + русское описание descriptio rossica; + русский перевод versio rossica; + по-русски rossice; + русские Russi; Rutheni; русый flavus [a, um]; rutilus [a, um]; рутина repetitio [onis, f] sterilis, assuetus modus [i, m] agendi, mos [moris, m] iteratus agendi, sueta operandi ratio [onis, f]; рухнуть concidere [o, cidi, -]; corruere [o, ui, utum]; ручательство sponsus [us, m]; obses [idis, m]; pignus [oris, n]; ручаться spondзre [eo, spopondi, sponsum] (aliquid); sponsari [or, atus sum]; praestare [o, stiti, stitum]; intercedere [o, cessi, cessum]; + ручаться за истинность написанного ad paestationem scribere; ручеек, ручей rivulus [i, m]; ручка penna [ae, f]; graphis [idis [-idos], f]; graphium [ii, n]; scriptorium [ii, n]; c a lamus [i, m] (scriptorius), stilus [i, m]; (рукоятка) capulus [i, m]; manubrium [ii, n]; + шариковая ручка sphaerigraphum [i, n]; ручной manualis [e]; (прирученный) placidus [a, um] (animal); mansuetus [a, um]; + ручная мельница pistrinum [i, n]; рушить destruere [o, xi, ctum]; demoliri [ior, itus sum]; diruere [o, ui, utum]; рушиться ruere [o, ui, utum]; corruere; collabi [or, lapsus sum]; occidere [o, cidi, casum]; ad irritum cedere [o, cessi, cessum], redigi [or, redactus sum]; vanum evadere [o, evasi, evasum]; рыба piscis [is, m]; piscatus [us, m] (parare piscatum sibi); + ловить рыбу piscari; + ловить рыбу крючком, на удочку piscem suspendмre hamo; + тухлая рыба pisces putentes; + в Борисфене (Днепре) водятся крупные рыбы Borysthenes alit magnos pisces; + разводить рыбу в прудах frequentare piscinas; рыбак piscator [oris, m]; hamiota [ae, m]; рыбалка piscatio [onis, f]; piscatura [ae, f]; piscatus [us, m]; рыбацкий piscatorius [a, um] (navis); рыбачий piscatorius [a, um]; рыбачить piscari [or, atus sum]; рыбий piscis (gen); + рыбья кость spina; рыбка pisciculus [i, m]; рыбный piscatorius [a, um]; piscosus [a, um] (amnis, scopuli); pisculentus [a, um]; + рыбный рынок piscaria, piscatorium forum, piscarium forum; + рыбная ловля piscatio; piscatura; piscatus; venatus; рыболов piscator [oris, m]; hamiota [ae, m]; рыболовный piscatorius [a, um] (arundo; piscarius hamulus); рыболовство piscatio [onis, f]; piscatura [ae, f]; piscatus [us, m]; +заниматься рыболовством venari pisces; рыботорговец piscator [oris, m]; piscarius [ii, m]; рыдание fletus [us, m]; singultus [us, m]; ploratus [us, m]; ululatus [us, m]; lamentatio [onis, f]; lamentum [i, n]; planctus [us, m]; plangor [oris, m]; рыдать flзre [eo, evi, etum] (de, ab aliqua re, ad aliquam rem); singultare [1]; ululare [1]; ejulare [1]; lamentari [or, atus sum]; plorare [1]; рыжеватый rufescens [ntis]; рыжеволосый rufus [a, um] (virgo); рыжий rufus [a, um] (crinis); russeus [a, um]; rutilus [a, um]; fulvus [a, um]; рыло rostrum [i, n]; os [oris, n]; рынок mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; emporium [ii, n]; feria [ae, f]; forum [i, n]; macellum [i, n]; + черный рынок mercatura clandestina; annona excandefacta; рысистый tolutarius [a, um] (equus); рысью tolutim; рытвина fossula [ae, f]; eluvies [ei, f] (praerupta); рыть fodere [io, fodi, fossum]; affodere; sauciare [1]; sulcare [1]; patefacere [io, feci, factum]; рыться rimari [or, atus sum]; + рыться в книгах libros excutere; рыхлый laxus [a, um]; rarus [a, um] (terra); puter [tris, tre]; mollis [e]; рыцарь eques [equitis, m]; miles [militis, m]; рычаг vectis [is, m]; рычание fremitus [us, m] (canis, leonis); fremor [oris, m] (leonum); рычать hirrire [4] (о собаке); rugire [4]; fremere [o, ui, itum] (leo fremit); rancare [1] (tigris rancat); рэкет illicita pecuniae exactio [onis, f]; рюкзак pera [ae, f]; mantica [ae, f]; рюмка vitreum [i, n]; vinarium [ii, n]; scyphus [i, m] (vitreus); рябина sorbus [i, f]; рябчик rusticula [ae, f]; ряд ordo [inis, m]; series [ei, f]; acies [ei, f] (dentium; columnarum); versus [us, m] (arborum; remorum); tractus [us, m] (arborum); continuatio [onis, f]; classis [is, f]; + Марий находился в первых рядах Marius apud primos agebat; + расположить вязы в ряд in versum ulmos differre; + ряды antes [ium, mpl]; gradus [us, m]; forus [i, m] (theatri); рядовой miles [itis, m] (milites centurionesque); gregarius [ii, m]; caligatus miles; manipularis [is, m]; рядом ad; apud; circa; juxta; prope; propter; non procul; + рядом был лес silva adhaerebat; + рядом с домом ключевая вода tecto vicinus jugis aquae fons; + быть рядом subesse (templa mari subsunt); С
с, со cum; вместе с (una) cum; + с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie; + с тех пор (ex)inde; + с начала ab initio; + с раннего возраста a prima aetate; + с момента судебного приговора a sententia; + величиной с горошину magnitudine pisi; + толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae; + с большим трудом laboriose; + с большими почестямиn perhonorifice; + с величайшей готовностью potissimum; + с воплем призывать ululare; + с двумя рядами весел biremis; + с досадой indigne; + с другой стороны invicem; iterum; + с какой-нибудь стороны alicunde; + с намерением sedulo; industriв; + с некоторым преувеличением uberius; + с неудовольствием graviter; indigne; iniquus; + с обеих сторон utrimque; utrubique; + с ожесточением acriter; + с опасностью periculose; + с почетом honorifice; + с риском periculose; + с таким трудом tantopere; + с трещинами rimosus; + с трудом vix; aegre; + с уверенностью tute; + с удовольствием suaviter; jucunde; + с утолщенным концом capitatus; + с честью (per)honorifice; + с шумом бить plangere; + с этого времени hinc; + со всех сторон undique; + со своей стороны equidem; сабля acinax [acis, m]; machaera [ae, f]; саботаж occulta (clandestina) rei vastatio [onis, f]; eversio [onis, f]; саботировать occulte evertere [o, rti, rsum], occulte doloseque pervertere; саванна sabana [ae, f]; savanna [ae, f]; сад hortus [i, m]; + ботанический сад hortus botanicus; + фруктовый (плодовый) сад pomarium; + сад паркового типа viridarium; садизм sadismus [i, m]; садист sadista [ae, m]; садистский s a dicus [a, um]; садомазохизм sadomasochismus [i, m]; садомазохист sadomasochista [ae, m]; садиться sidere [o, sidi/sedi, sessum] (sub arbore); assidere (in sella apud magistratum; humi; [propter] aliquem); residere (aves residunt); subsidere; considere (in molli herba; in umbra; saxo; in arbore; in turre; in theatro; in orchestra); insidere (alicui rei, aliquid); + давайте сядем resideamus, si placet; + пчелы садятся на цветы apes floribus insidunt; + садиться на коня insidere in dorso equi/equo; + солнце садится sol occidit; + кожа садится от огня ignis coria conducit in unum; садовник, садовод hortulanus [i, m]; topiarius [ii, m]; frondator [oris, m]; + главный садовник hortulanus primarius; + ученый садовник hortulanus doctus; садоводство horticultura [ae, f]; res [ei, f] hortensis; cultus [us, m] hortorum; + декоративное садоводство horticultura ornamentalis; ars frondatoria; садоводческий hortulanus [a, um]; садово-огородный olitorio-hortensis [e]; садовый hortensis [e]; + садовый нож falx [falcis, f]; falcastrum [i, n]; садок piscina [ae, f]; vivarium [ii, n]; сажа fuligo [inis, f]; сажать plantare [1]; statuere [o, ui, utum] (arborem agro); serere [o, sevi, satum]; conserere; satare [1]; seminare [1]; inferre [fero, tuli, latum]; condere [o, didi, ditum] (in custodiam); саженец plantare [is, n]; planta [ae, f]; talea [ae, f]; surculus [i, m]; stirps [pis, f]; саксонец Saxo [onis, m]; саксонский Saxonicus [a, um]; салат acetaria [orum, n]; olera [um, npl] acetaria; lactuca [ae, f] (растение); сало sebum [i, n]; lardum [i, n]; adeps [adipis, f], сальный sebaceus [a, um]; sebosus [a, um]; салфетка involucre [is, n]; mappula [ae, f]; сальник omentum [i, n]; салют salutatio [onis, f]; сам ipse, ipsa, ipsum; + я сам egomet; ipsissime; + плоды, которые приносили поля сами по себе fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulзre suв; + дело само говорит за себя res ipsa per se vociferatur; + сам по себе sponte (res, quae sua sponte scelerata est); самец mas [maris, m]; maritus [i, m]; vir [i, m] (gregis; capellarum козел); самка femella [ae, f]; femina [ae, f]; самобичевание flagellatio [onis, f]; +преувеличенное самобичевание nimia contra se calumnia; самовар anthepsa [ae, f]; самовластие tyrannis [idis, f]; самовластный tyrannicus [a, um] (dominatio; leges); самовольный voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um]; superbus [a, um]; contumax [acis]; самовоспроизведение reproductio [onis, f] spontanea; самодержец autocrator [oris, m]; dominus [i, m]; tyrannus [i, m]; самодеятельный per se agens [ntis]; самодовольный valde sibi placens [ntis]; immodice se aestimans [ntis]; самолет aлroplanum [i, n]; aлronavis [is, f]; + реактивный самолет aлronavis retroversa / inversa vi / contraria vi impulsa; самолюбивый sui amans [ntis]; самолюбие amor [oris, m] sui, rerum suarum; egoismus [i, m]; самомнение tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); arrogantia [ae, f]; de se inanis opinio [onis, f]; самонадеянность confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f]; самонадеянный confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); самообладание imperium [ii, n] sui; temperantia [ae, f]; constantia [ae, f] animi; + терять самообладание tumultuari [or, atus sum]; самообман fraus [fraudis, f] (sui); самообразование educatio [onis, f] sui; самообслуживание ministratio [onis, f] propria; самоопределение autodeterminatio [onis, f]; самопожертвование autothysis [is, f]; самопроизвольно sponte; самопроизвольный spontaneus [a, um]; самородный vivus [a, um] (sulphur); nativus [a, um]; genuinus [a, um]; самостоятельность autonomia [ae, f]; independentia [ae, f]; самостоятельный liber [a, um]; independens [ntis]; sui juris; самоубийство suicidium [ii, n]; voluntaria mors [rtis, f]; nex [necis, f] voluntaria; interitus [us, m] voluntarius; + покончить (жизнь) самоубийством sponte mortem sumpsisse; ad ultimum supplicium progredi; самоуверенность fiducia [ae, f]; confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f]; самоуверенный confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); inanis [e]; vanus [a, um]; самоудовлетворение masturbatio [onis, f]; самоуправление administratio [onis, f] propria; самоучка autodidactus [i, m]; самочувствие valetudo [inis, f]; самшит bucus [i, f] sempiterna; сан locus [i, m] honoratus; dignitas [atis, f]; санаторий sanatorium [ii, n]; сандалия solea [ae, f]; crepida [ae, f]; sandalium [ii, n]; сани traha [ae, f]; санитар vigil [is, m] sanitarius; санкция (отрицательная) reprobatio [onis, f]; (положительная) probatio [onis, f]; sanctio [onis, f]; poena [ae, f]; actio [onis, f] punitiva; сановник magistratus [us, m]; сантиметр centimetrum [i, n]; (измерительная лента) mensura [ae, f] metrica; сапер faber [bri, m]; munitor [oris, m]; cunicularius [ii, m]; сапог ocrea [ae, f]; pero [onis, m]; caliga [ae, f]; calceus [i, m]; сапожник sutor [oris, m]; сапожный caligarius [a, um], caligaris [e]; + сапожный гвоздь clavus caligarius / caligaris; + сапожная щетка peniculus ad calceos detergendos; сарай horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n]; саранча locusta [ae, f]; сарацины Saraceni; саркофаг sarcophagus [i, m]; Сатана Satan (indecl); Satanas [ae, m]; Lucifer [eri, m]; diabolus [i, m]; сатира satura [ae, f]; carmen [inis, n] satyricum; сатрап satrapes [ae, m]; сатрапия satrapia [ae, f]; Сатурн Saturnus [i, m]; сауна sauna [ae, f]; balneum [i, n] vaporeum Finnicum; сахар saccharum [i, n]; saccharon [i, n]; сахаристый saccharatus [a, um]; saccharinus [a, um]; saccharosus [a, um]; сбалансированный aequilibratus [a, um]; сбегать decurrere [o, rri, rsum]; defluere [o, xi, ctum]; fugere [io, fugi, -]; aufugere; effugere; сбегаться concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; confugere [io, fugi, -]; confluere [o, xi, ctum]; convolare [1]; + народ сбегается concursus fit populi; сбережение compendium [ii, n]; peculium [ii, n]; сберечь conservare [1]; reservare [1]; condere [o, didi, ditum]; сбивать contundere [o, tudi, tusum]; concutere [io, cussi, cussum]; configere [o, xi, xum]; + сбивать с толку infatuare; turbare; perturbare; + сбиться с пути aberrare; сбивчивый confusus [a, um]; perplexus [a, um]; сближать conciliare [1]; сближаться appropinquare [1]; approximare [1]; сближение congressio [onis, f]; congressus [us, m]; сбоку e latere; lateraliter; сбор portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); (урожая) messis [is, f]; vindemia [ae, f]; (собрание) coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m]; + сбор податей exactio vectigalium; + сбор за перевоз stips amnica; сборище coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m]; сборник collectanea [orum, npl]; collectio [onis, f]; miscellanea [orum, npl]; + сборник текстов chrestomathia [ae, f]; anthologia [ae, f]; digestum [i, n]; сборный collectivus [a, um]; compositionalis [e]; + сборный пункт locus conventus; сборщик collector [oris, m]; сборы cursus [us, m]; сбрасывание dejectus [us, m]; dejectio [onis, f]; сбрасывать dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum]; сбруя instrumentum [i, n]; сбывать expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces); сбываться evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habзre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum]; сбыт venditio [onis, f]; + пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus); свадебный nuptialis [e]; свадьба nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f]; свайный sublicius [a, um]; свалить dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum]; + свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem; сват consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены) сватать destinare [1] (alicui filiam suam); свая sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; + шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli; свед е ние conductio [onis, f]; contractio [onis, f]; сведения notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f]; +новые сведения res novae; + общие сведения generalia; + первоначальные сведения lineamenta; primitiae; сведущий peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); свежесть vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m]; + свежесть воздуха frigus [oris, n]; свежий recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aлr); свекла beta [ae, f]; свекор socer [eri, m]; pater [tris, m]; свекровь socrus [us, f]; свергнуть abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum]; свержение eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis); сверкание fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m]; + сверкание молнии fulgur [uris, n]; сверкать fulgзre [eo, fulsi, -]; nitзre [eo, ui, -]; candescere [o, ndui, -]; ardзre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucзre [eo, xi, -]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare; + глаза сверкают oculi ardent; + молния сверкает fulgurat; сверкающий fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um]; сверлить terebrare [1]; perforare [1]; сверло terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
|