Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фразеологизмдер. 1 страница






Осымша

Білім алушыларғ а арналғ ан пә н бағ дарламасы (Syllabus)

 

Оқ у бағ дарламасына қ осымша

Білім алушыларғ а арналғ ан пә н бағ дарламасы (Syllabus)

2015-2016 оқ у жылына

КТІКZ 2110 Қ азақ тілінде іс –қ ұ жатын жү ргізу

1. Негізгі мә ліметтер
Факультет Барлық факультеттер ү шін
Мамандық Барлық мамандық тар ү шін (қ азақ топтарына арналғ ан)
Курс   Семестр 3, 4 Оқ ыту нысаны кү ндізгі Оқ ыту бағ - дарламасы негізгі
Пә н циклы БП Компонент ТК
Кредит саны   Сағ ат саны  
Сабақ ө ткізу орны Кесте бойынша
Бағ дарлама жетекшілері А.А. Нурсеитова, А.Б.Абильбекова.
Оқ ытушы А.А. Нурсеитова, А.Б.Абильбекова.
Кең ес уақ ыты (жеке БОӨ Ж) 1-інші апта 2-нші апта 3-інші апта
Сә рсенбі Сә рсенбі Сә рсенбі
2 Пререквизиттер жә не постреквизиттер
Пререквизиттер Қ азақ тілі
Постреквизиттер Кә сіби қ азақ тілі
3 Пә ннің мақ саты мен міндеттері
Мақ саты Қ азақ тілінде іс жү ргізу пә нінің мақ саты- мемлекеттік тілде ресми іс қ ағ аздарының ү лгілерімен танысып, дұ рыс толтыру, сауатты жаза білуге ү йрету
Міндеттері Қ азіргі таң да қ оғ амдық қ ажеттілікке байланысты қ олданылатын ресми іс қ ағ аздарының ү лгілерін мең герту, келешекте ө здері пайдалана алатындай жә не дұ рыс, сауатты тү рде жаза алатындай дә режеге жеткізу.Курсты оқ ып-ү йрену кезінде студент мыналарды біліп шығ уы керек: кү нделікті ө мірде қ арым-қ атынасқ а керекті ресми іс қ ағ аздары ү лгілерін толтыра білуі; · болашақ мамандық тарына сай ресми қ ұ жаттарды толтыра білуі; · кә сібіне, қ ызметіне байланысты ресми қ ұ жаттарды қ азақ ша дұ рыс толтыра білуі керек.
4 Академиялық сағ атардың бө лінуі
Барлығ ы Дә ріс Тә жіриб. Зерт. БОӨ Ж топтық БОӨ Ж жеке БӨ Ж Бақ ылау нысаны
3 кредит 135 с               Емтихан
5 Пә ннің мазмұ ны
1. Қ азақ ресми іс қ ағ аздар тілінің даму тарихы. Тілдік стильдердің қ олданылу аясы мен ерекшеліктері 2. Іс қ ағ аздарының тү рлері жә не оларды топтастыру 3. Электронды қ ұ жат айналымы.4. Ө мірбаян Тү йіндеме. 5. Мінездеменің мазмұ ндық -қ ұ рылымдық жү йесі.6. Ө тініш. Арыз. Анық тама. 7. Қ ызметтік хаттардың жазылу мә дениеті.8. Қ ызметтік хаттардың тү рлері.9. Хаттама қ ұ рылымы жә не оның тү рлері.10. Жеке іс парағ ы.11. Ең бек келісімі.12. Келісімшарт.13. Ресми қ ұ жаттардың кейбір стильдік ерекшеліктері жә не оларды жазуда ескерілетін емле қ ағ идалары.14. Ресми іс қ ағ аздары мә тіндерінде терминдердің қ олданылуы.15. Іскери келіссө здер.
6 Курс саясаты
Курсты жақ сы игеру жә не жоғ ары қ орытынды бағ а алу ү шін: 1 Сабақ тан қ алмау, кешікпеу, сабақ қ а белгілі бір себептермен қ атыса алмағ ан жағ дайда, жіберілген сабақ материалдарын ө з бетінше мең геру, ө здік жұ мыстарды уақ ытында тапсыру, сабақ қ а белсене атсалысу. Студенттер сабақ ү стінде ұ ялы телефондарын ө шіріп тастауғ а, ө зге пә ндерге қ атысты тапсырмалармен айналыспауғ а жә не студенттік этиканы сақ тауғ а міндетті.
7 Ұ сынылатын ә дебиеттер тізімі
Негізгі 1.Дү йсенбекова Л. Қ азақ тілі: іс қ ағ аздарын жү ргізу. –Алматы, 2011 ж. 2.Ә бсадық ов А., Қ ұ лабаев Н. Іс қ ағ аздарын жү ргізу. - Қ останай. 2006 ж. 3. Алдашева А., Ахметжанова З. Ресми іс қ ағ аздары. - Алматы. Сө здік-Словарь, 2001 ж. - 215 4.Кульбаева М.М.Қ азақ тілінде іс жү ргізу.-Қ останай.2012 ж.-200 б.
Қ осымша 4.Нұ рғ алиева Т.Ө.Іс қ ағ аздарын жү ргізу.-Астана: 2008.-280 б. 5. Қ амешева Г.Қ., Мұ қ анова Г.М. Қ азақ тілі. Іскери қ арым-қ атынас ү шін. - Астана.: 2003. - 228 б.  
                                         

8 Кү нтізбелік-тақ ырыптық жоспар

 

№ апта Тә жірибелік сабақ тарының тақ ырыптары сағ ат БОӨ Ж тақ ырыптары (топтық), бақ ылау тү рі сағ ат
I Модуль. Анық тамалық - ақ параттық іс қ ағ аздарының тү рлері
1-2 Қ азақ ресми іс қ ағ аздар тілінің даму тарихы. Ресми қ ұ жаттардың кейбір стильдік ерекшеліктері жә не оларды жазуда ескерілетін емле қ ағ идалары.        
2-3 Іс қ ағ аздарының тү рлері жә не оларды топтастыру     Іс қ ағ аздарын жазу барысында жиі кездесетін сө здер мен синтаксистік қ ұ рылымдар.  
3-4 Электронды қ ұ жат айналымы.     Атқ арылатын жұ мыстар нә тижесінде қ ұ жаттарды рә сімдеу. Электронды қ ұ жаттар жә не олардың сақ талуын қ амтамасыз ету.  
4-5 Ө мірбаян. Тү йіндеме      
5-6 Мінездеменің мазмұ ндық -қ ұ рылымдық жү йесі.      
6-7 Ө тініш. Арыз. Анық тама. Бұ йрық.   Ө тініш ү лгілерін жазу.Анық тама жә не оның тү лері. Бұ йрық жә не оның тү рлері(презентация). Бұ рыштама.  
  КБ– Бақ ылау жұ мысы      
III Модуль. Қ ызметттік хаттар жә не ұ йымдық -ә кімшілік қ ұ жаттар
  Қ ызметтік хаттардың жазылу мә дениеті.     Қ ызметтік хаттар ү лгілерімен танысып, 1 тақ ырыпқ а қ ызметтік хат жазу. Қ ұ ттық тау хат тү рлерін жазу.  
8-9-10 Қ ызметтік хаттардың тү рлері. Тү сініктеме.Баяндау хат. Ұ сыныс хат. Қ олхат. Сенімхат.   Нотариалды бекітілген сенімхат ү лгісін жазу. Хабарландыру ү лгісін жазу.  
  Хаттама қ ұ рылымы жә не оның тү рлері.      
  Жеке іс парағ ы   Жеке іс парағ ы ү лгісін толтыру.  
11-12 Ең бек келісімі.   Ең бек келісімі ү лгілерін жазу.  
12-13 Келісімшарт   Келісімшарт ү лгілерін қ ұ растыру.  
13-14 Ресми-іс қ ағ аздары тілінде фразеологиялық бірліктердің қ олданылуы      
  Ресми іс қ ағ аздары мә тіндерінде терминдердің қ олданылуы.   Мамандық қ а байланысты ресми іс қ ағ аздарда кездесетін термин сө здермен жұ мыс жасау.  
  Іскери келіссө здер.Пікір алмасу   Мемлекеттік қ ызметкерге қ ойылатын этика талаптары.  
  КБ– Бақ ылау жұ мысы      
  Барлық сағ ат саны      

9 Пә н бойынша тапсырмалардың орындалуы жә не тапсырылуы кестесі

Сабақ тү рлері Бақ ылау тү рлері Бақ ылау формасы Балл Апта Рейтинг
                              семестр қ орыт. жалпы
Аудит. жұ мыс АБ   Аралас сұ рау.         *   * *     *   * *          
Жазбаша жұ мыс БОӨ Ж.       *         *           *        
БӨ Ж Аударма     *             *                  
Жағ даяттық ү лгілер     *     *           *     *        
Ауд., БӨ Ж КБ Бақ ылау жұ мысы               *               *      
Қ Б Емтихан                                      
    Барлығ ы                                      

Ескерту 1. Семестр нә тижесі бойынша максималды семестрлік рейтингтен 50% тө мен емес алғ ан жә не барлық бақ ылау тү рлерінен оң бағ а алғ ан студент емтихан тапсыруғ а ө ткізіледі. Оң бағ а алу ү шін емтиханда максималды қ орытынды рейтингінің 50% тө мен емес алу қ ажет

Ескерту 2. Зертханалық, тә жірибелік сабақ тарына қ атыспағ ан жағ дайда, жіберілген сабақ тар бойынша жұ мыстарды орындау жә не қ орғ ау жү йесі істейді

Бағ а ө лшемдері

Дә стү рлі бағ а Ө те жақ сы Жақ сы Қ анағ ат Қ анағ ат емес
Балл (max = 100 балл)) 90-100 75-89 50-74 0-49

 


10 БӨ Ж тапсырмалары

Рет№ Тақ ырып, тапсырма, жұ мыс тү рлері Негізгі сағ ат саны Ә дебиеттер Бақ ылау жә не есеп нысаны Тапсыру мерзімі, апта
  Ресми-іс қ ағ аздары тілінде фразеологиялық бірліктердің қ олданылуы   1. 279-285 бет ЖҮ Т, АБ, ЖҮ реферат 3 апта
  Ө тініш ү лгілерін жазу.   3. 29-36 бет ЖҮ Т, ЖҮ 4 апта
  Бұ йрық ү лгілерін даярлау.   1. 40-44 бет ЖҮ Т, ЖҮ презентация 5 апта
  Қ ызметтік хаттардың тү рлеріне байланысты ү лгілерімен танысу. 3, 5 3.59-72 бет 8, 141-155 бет 3, 34 бет ЖҮ Т, ЖҮ 6 апта
  Жағ даяттар бойынша кепілхат, жедел хат жазу.   3.38-48 бет 8, 141-155 бет 3, 34 бет ЖҮ Т, ТС, ЖҮ 7 апта
  Электронды сайттар мен басылымдарғ а хабарландыру мә тінін дайындау.   Электронды сайттарды қ олдану (видео) ЖҮ Т, АБ, МС 8 апта
  Қ ызметтік хаттардың жазылу мә дениеті.     1, 30-33 бет 3, 4-14 бет, 1,.34-38 бет, 3, 14-20 бет ЖҮ Т, ЖҮ, ТС 10 апта
  Ресми іс қ ағ аздарын аударуы жә не тілдік интерференция   1, 289-295 бет ЖҮ Т,, МС реферат 11 апта
  Стандарттылық -ресми-іс қ ағ аздар стилінің даралаушы белгісі.   1, 243-246 бет МС 12 апта
БӨ Ж бойынша ө зге жұ мыс тү рлері
  Тә жірибелік сабақ тарғ а дайындалу (0, 5 с. х сағ ат саны) 22, 5        
  Ағ ымдағ ы бақ ылау жұ мыстарына дайындалу (1 с. х бақ ылау тү рі)          
  Кезең дік бақ ылау жұ мыстарына дайындалу (2 с. х КБ)          
  БӨ Ж бойынша барлық сағ ат саны          

 

Ескерту: ЖҮ Т-жеке ү й тапсырмасы, АБ-ағ ымдағ ы бақ ылау, ЖҮ -жағ даяттық ү лгі, МС-мультимедиялық сабақ, ТС-тест бойынша жұ мыс

Бағ дарламаны қ ұ растырғ ан ағ а оқ ытушы, гуманитарлық ғ ылымдарының магистрі

А.А. Нурсеитова, ағ а оқ ытушы А.Б.Абильбекова.

____._____. 2015 ж. ____________________

 

Тілдік даярлау орталығ ы отырысында қ аралғ ан жә не ұ сынылғ ан

хаттама ___.____2015 ж. №___

Тілдік даярлау орталығ ының директоры ____________ Г.Қ.Жү рсіналина

 


5 Пә ннің оқ у-ә дістемелік қ амтамасыз етілуінің картасы

БЕКІТЕМІН

Тілдік даярлау орталығ ының директоры

_______________ Г.Жү рсіналина.

17.06.2015ж.

Қ азақ тілінде іс жү ргізу пә нінің оқ у-ә дістемелік қ амтамасыз ету картасы

2015-2016ж. оқ у жылы

Мамандық Студенттер саны Библиография (автор, атауы, орны, басылып шығ у жылы, беттерінң саны) Басылым тү рі Носитель Дана саны Желідегі орны Ескерту
Барлық мамандық тар ү шін тақ семестр жұ п семестр     Кітапхана Каф.
         
    1.Оқ улық тар, оқ у қ ұ ралы, электронды оқ улық басылымдары      
    Негізгі            
    1.Л.Дү йсембекова Қ азақ тілі: іс қ ағ аздарын жү ргізу –А: 2011ж. оқ улық Басылым        
    2.Д.Х.Ақ анова, А.Алдашева, З.Ахметжанова. Ресми-іскери қ азақ тілі.-А: Арман, 2002ж. оқ у қ ұ ралы Басылым        
    3.Ә.Хазимова. Іс қ ағ аздарын қ азақ тілінде жү ргізу.-А: 2004ж. оқ улық Басылым        
    Қ осымша            
    4.А.Абсадық ов, Н.Қ ұ лабаев. Іс қ ағ аздарын жү ргізу.-Қ.: 2006ж оқ у қ ұ ралы Басылым        
    5.Л.Дү йсембекова. Іс қ ағ аздарын жү ргізу.-А.: Ана тілі, 2001ж. оқ у қ ұ ралы Басылым        
    6.В.И.Скала, Н.В.Скала. Қ азақ стан Республикасында іс қ ағ аздарын жү ргізу.А.: 2005ж электрондық оқ у қ ұ ралы Басылым        
                   
    7.Іс жү ргізу.Қ азақ тілін компьютерлендіру.Астана, 2005ж электрондық оқ у қ ұ ралы Басылым        
    8. Мемлекеттік тілде іс жү ргізуге арналғ ан қ алыпты ү лгілер. Астана, 2005ж. электрондық оқ у қ ұ ралы Басылым        
    9.Г.О.Байжанова, Г.А.Маймақ ова. Іс жү ргізу.Астана, 2007ж. оқ у қ ұ ралы Басылым        
    10. М.Ғ.Жү кенова. Іс қ ағ аздарын жү ргізу. оқ у қ ұ ралы Басылым        
    Барлық дана саны            

 

      2. Кафедраның ә дістемелік қ ұ ралдары        
    1.Қ азақ тілінде іс қ ұ жатын жү ргізу. Оқ у-ә дістемелік кешен. Қ останай, 2007ж            
    2.Кульбаева М.М.Қ азақ тілінде іс жү ргізу. Қ останай, 2011ж оқ у қ ұ ралы Басылым        
    3.Ф.Т.Сарманова, А.Б.Алтыбаева. Іс қ ұ жаттарын қ азақ тілінде жү ргізу. Қ останай, 2010ж. оқ у қ ұ ралы Басылым        
                 
  Барлық дана саны            
Барлығ ы Қ орытынды дана саны            
                 


7 Тә жірибелік сабақ тардың жоспары

1-тақ ырып. Қ азақ ресми іс қ ағ аздар тілінің даму тарихы

Қ азақ ресми іс қ ағ аздар стилі халық тың қ оғ амдық ө мірімен, мә дени ө ркендеуімен, ә деби тілдің дамып, жанрлық тармақ талуымен, қ оғ амдық қ ызметінің артуымен байланысты дамып, жетіліп отырғ ан. Қ азақ ресми іс қ ағ аздар тілінің тарихына шолу жасай отырып, оның екі тү рлі арнадан сусындағ анын байқ ауғ а болады. Бірі-сонау кө не дә уірден бері ү зілмей келе жатқ ан хан жарлық тары жә не басқ а да ресми қ ұ жат ү лгілері. Екіншісі-қ азақ жерінің Россия мемлекетінің қ ол астына кіруімен байланысты қ азақ тіліне аударылып таратылғ ан орыс ә кімшілік орындарының бұ йырық -жарлық тары, заң дары, қ атынас қ ағ аздары. Яғ ни, қ азіргі қ азақ ресми іс қ ағ азда тілі жоқ жерден пайда бола салмағ ан ө зіндік тарихы бар қ ұ былыс. 18 ғ асырдағ ы ресми іс қ ағ аздарына қ азақ хандарының, сұ лтандарының, батырларының, тархандарының, старшиналарының патшағ а жә не орыс ә кімшілік орындарына жазғ ан хаттары жатады. Бұ лардың бірқ атары Қ азақ стан тарихына, қ азақ -орыс қ атынастарына, қ азақ хандық тарының тарихы, сол кезең дегі саяси қ ұ рылыс туралы т.б. жинақ тарда жарияланды. Бұ л ресми іс қ ағ аздары сол кезең дегі қ азақ даласының саяси, ә леуметтік, экономикалық жағ ын бейнелеумен қ атар, бізге 18 ғ асырдың екінші жартысы мен 19 ғ асырдың бірінші жартысында қ азақ ресми ісқ ағ аздарының тілі қ анда болғ анын да кө рсете алады. Олар:

1. Қ айып хан елшілерінің қ азақ тардың Ресеймен тату тұ ру тілегі туралы мә лімдемесі. 1716 жылғ ы 13 қ ыркү йек.

2. Қ айып ханның жоң ғ арларғ а қ арсы бірлесіп аттану ү шін ә скер жіберу туралы ө тініш жасап император 1 Петрге жазғ ан хаты. 1718жыл 10 желтоқ сан.

3. Кіші жү з ханы Ә білхайырдың ө зінің қ оластындағ ы адамдармен бірге Ресей бодандығ ына алуды сұ рап ә йел патша Анна Иванновнағ а жазғ ан хаты. 1730 жыл 8 қ ыркү йек.

4. Хандар Ә білхайыр мен Сә мекенің, Нұ ралы сұ лтанның, Бопай ханшаның, қ арақ алпақ ханы мен старшындарының ө здерінің Ресей бодандығ ын алғ аны туралы императрица Аннағ а хаты. 1731 жыл, 2 қ аң тар.

5. Орынбор комиссиясының бас командирі И.И. Неплюевтің Ә білхайыр ханмен жә не жоң ғ ар қ онтайшысы Галдан-Цереннің елшілері Кашкамен, Бурунмен Кіші жү здің бодандығ ы туралы келіссө зі кезінде жү ргізілген хаттама. 1742 жылғ ы 27 қ ыркү йек.

6. Нұ ралы ханның Орынбор губернаторына хаты. 1773 жылғ ы 19 қ ыркү йек.

7. Нұ ралы ханның Е.Пугачевқ а хаты. 1773 жылғ ы 18 желтоқ сан.

8. Старшындардың императрица 2 Екатеринағ а ө тінішінен. 1785 жыл 2 шілде.

9. Орынбор шекара істері экспедициясының Сырым батырды байұ лы ұ рпағ ының Бас старшыны етіп бекіту туралы жарлығ ы. 1787 жыл 23 қ азан.

10. Қ азақ сұ лтандары мен старшындарының 2 Екатеринағ а жазғ ан ғ арыз намасы (прошение).

18 ғ асырда қ азақ даласында қ олданылғ ан ресми іс қ ағ аздр стилінің ө зіндік ерекшеліктері сол кездегі жазбалар тілінің лексика-фразеологиялық қ ұ рамынан, грамматикалық тә сілдерінен, синтаксистік қ ұ рылымынан, орфографиясынан кө рінеді. Бұ л кезең дегі ресми іс қ ағ аздарында тү рлі дә режедегі лауазымды адамдарды, ә кімдерді дә ріптейтін тұ рақ ты эпитеттердің қ олданылуы шарт болды. Тұ рақ ты эпитеттерді қ олдану сол кездегі қ азақ даласының ресми іс қ ағ аздар тіліне ғ ана емес, Орта Азиядағ ы басқ а да тү ркі халық тарына да тә н еді. Бұ л ерекшелікті сол кездегі орыс тіліндегі ресми іс қ ағ аздар тілінен де кө руге болады. 19 ғ асырдың екінші жартысында қ азақ ша ресми іс қ ағ аздарының ө з алдына стилі болды. Ол едә уір ө згерісі бар бұ рың ғ ы қ ұ жаттар мен хат-хабарлар тілінің жалғ асы ретінде танылады. Бұ л дә уірде патшалық Ресейдің ә кімшілік орындарының қ азақ жеріне қ атысты ресми қ ұ жаттары қ азақ шағ а аударылып, кө пшілігі баспа жү зінде жарияланып отырды. Тағ ы бір ерекшілігі, бұ л дә уірдегі ресми қ ағ аздар ө ткен дә уірлердегідей хан, ағ а сұ лтан сияқ ты жеке адамдарғ а емес, кө пшілікке жариялайтын мазмұ нда болды. Ресми қ ағ аздар мазмұ ны мен адресаттарына қ арай бірнеше топқ а бө лінеді. Ең алдымен патша ү кіметі тарапынан жазылғ ан бұ йырық -жарлық тар (указы, распоряжения, приказы), ережелер (положения) терминологиясы, стильдік қ ұ рылымы жә не қ алыптасқ ан сө з орамдарымен ө зге ресми қ ұ жаттардан біраз ерекшеленеді. Екінші топты заң, сот істеріне байланысты ереже, бұ йрық, анық тама т.б. қ ұ райды. Бұ лардың да ө здеріне тә н термин жү йесі, сө з орамдары бар. Ү шінші топта жеке адамдардың ресми органдарғ а жазғ ан арыз, ө тініштері жатады. 19 ғ асырдың екінші жартысында баспа жү зін кө рген алғ ашқ ы қ азақ ша іс қ ағ аздарының бірі-1852 жылы Орынбор шекара комиссиясының жергілікті қ азақ ә кімдеріне жолдағ ан қ атынас қ ағ азы. Кө лемі 1 бет. Орысша-қ азақ ша екі тілде басылғ ан. Бұ л қ ұ жаттың қ ысқ аша мазмұ ны тө мендегідей: Бө кей Ордасындағ ы кейбір қ ызмет адамдары ө здері орысша білмесе де, орысша жазылғ ан қ ағ аздарғ а қ ол қ ойып, мө рлерін басады. Ол хаттар олардың айтайын деген ойын дә л жеткізе алмауы мү мкін. Сондық тан орыс ә кімшілік орнына жазғ ан хаттарын қ алауынша орыс, татар тілдерінің қ айсысымен де жазуына болады. Нұ сқ ау-хаттың тілі негізінен қ азақ оқ ушысына тү сінікті, ә кімшілік терминдерінің кө пшілігін қ азақ ша тү сінікті етіп беруге тырысқ ан. Мысалы,






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.