Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Ccedil;ALIŞTIRMALAR. 13. Aşağıdaki tümceleri Türkçe'den Rusça'ya çeviriniz:
13. Aş ağ ı daki tü mceleri Tü rkç e'den Rusç a'ya ç eviriniz: 1. Ne yazı k! Bu adam Tü rkç e konuş mı yor. 2. Siz kadı nca bunu benden iyi anlatı rsı nı z. 3. Sizce ahbabı nı z haklı mı ydı? 4. Elime kalı nca bir kitap verdi. 5. Yarı n ailece bir kı r gezintisine gideceğ iz. 6. Ç ocukç a sualler soruyorsunuz. 7. O benden yaş ç a bü yü ktü r. 8. Bu gerç ek herkesç e malû mdur (= biliniyor). 9. Size aç ı kç a sö ylü yorum: bu iş te haksı zsı nı z. 10. Bana neden bu kadar sertç e bakı yorsunuz? 11. Biribirimize ç ok arkadaş ç a bakı yoruz. 12. Bü yü kç e bir salona giriyoruz. 13. Sessizce İ ç eri girdiler. 14. Doğ ruca mü dü rü n yanı na ç ı ktı m. 15. Onunla saatlerce 14. Переведите на турецкий язык: l. Всемирно известный человек. 2. Они отдыхают всей семьей. 3. Его трудолюбие всем известно. 4. Это решение принято правительством неделю тому назад. 5. Он не читает ни по-английски, ни по-турецки. 6. По-моему, вы не правы. 7. Он по возрасту меньше (младше) вас. 8. По желанию клиентов мы откроем мастерскую на полчаса раньше. 9. Мы вошли в довольно просторную комнату. 10. Как женщина (по-женски) она знает это лучше нас. 11. Пусть скажет откровенно: чего он хочет? 12. Они глядели друг на друга очень по-братски (по-товарищески). 15. На закрепление ключевых слов 13 урока: 1. Otomobil uzmanı (mü tehassı sı) 2. Aman, ne karı n ağ rı sı! 3. Yan aç yarı tok, mü essesesine gitti. 4. Doydum, baş ka bir ş ey istemem. 5. Bu ü lke esaslı bir geliş meye muhtaç tı r. 6. Ben esasen bunu ö nceden biliyordum. 7. Ş u cifte bakı n. Ortalı ğ a nası l da ş enlik katı yorlar! 8. Bu ö neriyi ö ne (ileri) sü ren ben değ ilim. 9. Buraya sı rf can sı kı ntı sı nı dağ ı tmak iç in geldi. 10. Bak, nası l sü rü yor atı nı. 11. Bu iş iki saat sü rer. 12. Esas Ö devimiz bunları n hepsini l. Теперь он лишен всего. 2. Спасибо, я не голоден (я сыт). 3. Основу этого предложения вы, несомненно, знаете. 4. В этих статистических данных мы не нуждаемся. 5. Велите раздать всем по чашке мясного бульона. 6. Оказывается, в последние годы эта страна очень прогрессировала. 7. Ветер развеял облака. 1. Koyun sü rü p yetiş tirmek bir ç obanı n ö devidir. 2. Yirminci yü zyı lda (ası rda) toprak bö yle mi iş lenir? Nitekim geç en yı l hiç ü rü n (mahsul) kaldı rmamı ş lar. 3. Kı t akı llı adam. Armudun biri yani. 4. Haber birkaç gü nde tü m (bü tü n) mü esseseye yayı lmı ş. Binaenaleyh yayanlar da var. 5. Bu gü nden itibaren sı rf asri aletleri kullanmak niyetindeyiz. l. Табаководство здесь не распространено. 2. У меня нет такого намерения. Впрочем, наше предприятие в такого рода инструментах не нуждается. 3. Какой скудный урожай! 4. Вы поспели как раз вовремя. 5. Хватит и этого. 6. Все продают виноград. Следовательно (значит), он здесь растет. 1. Bardağ ı n ağ zı. 2. İ kinci lokmayı tam ağ zı na gö tü rü yordu, birdenbire kapı ç alı ndı. 3. Hay Allah! Mü ş teriler geldi de sofra kurulmuş değ ildir. 4. Bu benim iş ime elvermez, baş ka tekliflerden yararlanmak niyetindeyim. 5. Ş u etli sebzenin tadı m nası l buldunuz? 6. Bu helvanı n tadı az. 7. Dikkat et, oğ lanı n ağ zı tü tü n kokuyor. 8. Hiç iş tahı m yok! 9. Bu nevi sebzenin tadı na doyulur mu hiç? 10. Bir takı m sı nav verdi. 11. Takı mı mı z iyi formdadı r. 12. Ne lezzetli armut! 1. Пресная вода. 2. Мы поговорили в свое удовольствие. 3. В списке вашей фамилии нет. 4. Принесите письменный при- бор. — У нас есть только столовые приборы. 5. Одного куска недостаточно. Дайте еще (и еще). — С удовольствием. 6. В зале пахнет цветами. Клиенты будут довольны. 1. Ne pahalı mal. Ben bö ylesini ı smarlamadı m. 2. İ steğ inizi memnunlukla yerine getirmeğ e hazı rı m. 3. Rasgele cevap verdim. Beğ enmedi. Az kalsı n kı rı k (fena) not alı yordum. 4. Her zamanki gibi bugü n de dargı n gö rü nü yordu. 5. Taze haber ç ok. Aç ı klatı n. 6. Gü r saç lı adam: «Kendimizi Allaha ı smarlayalı m da duraksamayı p bu zor yola koyulalı m». 7. Ne gü zel konuş ur! Neden not tutmuyorsun? 8. Lokantada hesabı mı z beş lira tuttu. 1. У него счет в банке. 2. Я хочу рассчитаться. Я съел суп и биточки. 3 Я заколебался (приостановился): брать или не брать? 4. Ну и дороговизна! Отметьте: бутылка вина—... лир. 5. Как всегда, я заказал немного творога. 6. О боже! Чуть не упал.
|