Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






TASK 56. Translate into English using complex subject after the verbs of evaluation.






Russian Ukrainian
  Глаза этого необычного старика, казалось, видели меня насквозь. Он знал, что я лгу. Очі цього незвичайного старого, здавалося, бачили мене наскрізь. Він знав, що я брешу.
  Оказалось, что Тина совершенно забыла о своем обещании поговорить с нашим начальником о моем повышении. Виявилося, що Тіна зовсім забула про свою обіцянку поговорити з нашим начальником про моє підвищення.
  Несмотря на свою молодость, новые члены футбольной команды оказались хорошими игроками, и игра была закончена со счетом 3: 0. Незважаючи на свою молодість, нові члени футбольної команди виявилися гарними гравцями, і гра була закінчена з рахунком 3: 0.
  Казалось, что в этот момент мужчина, сидевший напротив меня, прочел мои мысли, потому что он встал и закрыл дверь купе. Здавалося, що в цей момент чоловік, що сидів напроти мене, прочитав мої думки, тому що він піднявся і закрив двері купе.
  Молодая женщина, казалось, читала, но я заметил, что за последние полчаса она не перевернула ни одной страницы книги. Молода жінка, здавалося, читала, але я помітив, що за останні півгодини вона не перевернула ні однієї сторінки книги.
  Деревушка, в которой жила Мисс Марпл, была маленькой и тихой. В ней, казалось, никогда ничего не происходило. Село, у якому жила Міс Марпл, було маленьке й тихе. У ньому, здавалося, ніколи нічого не відбувалося.
  Питер выглядел таким усталым, что казалось, что он целый день разгружал уголь, а не сидел за компьютером. Пітер виглядав таким втомленим, що здавалося, що він цілий день розвантажував вугілля, а не сидів за комп'ютером.
  День оказался холоднее, чем мы предполагали, и мы пожалели, что не взяли с собой теплой одежды. День виявився холоднішим, ніж ми припускали, і ми пошкодували, що не взяли з собою теплого одягу.
  Вы случайно не знаете, кто поет эту песню? – Голос кажется очень знакомым, но я не могу вспомнить фамилию исполнителя. Ви випадково не знаєте, хто співає цю пісню? - Голос здається дуже знайомим, але я не можу згадати прізвище виконавця.
  Я, кажется, сделал ужасную ошибку. Человек, которому я нагрубил в лифте, оказался нашим новым преподавателем. Я, здається, зробив жахливу помилку. Людина, якій я нагрубив у ліфті, виявився нашим новим викладачем.
  Мы прекрасно отдохнули в Крыму. В нашей жизни, казалось, было только две проблемы: как не сгореть на солнце, и где провести вечер. Ми прекрасно відпочили в Криму. У нашому житті, здавалося, було тільки дві проблеми: як не згоріти на сонці, і де провести вечір.
  Здесь так мило! Кажется, все наслаждаются этой прекрасной музыкой. Тут так мило! Здається, усі насолоджуються цією прекрасною музикою.
  Почему ты здесь? Ты случайно не забыл, что в 3.45 ты должен быть у зубного врача? Чому ти тут? Ти випадково не забув, що в 3.45 ти повинен бути в зубного лікаря?
  Во время полета двухместного пассажирского самолета его начало неожиданно болтать из стороны в сторону. Испуганный пассажир закричал пилоту: «Вы, кажется, забыли, что я предупреждал вас, что я лечу на самолете в первый раз в жизни!» «Я тоже», спокойно сказал пилот в ответ. Під час польоту двомісного пасажирського літака його почало зненацька бовтати з боку в бік. Переляканий пасажир закричав пілотові: «Ви, здається, забули, що я попереджав вас, що я лечу на літаку в перший раз у житті!» «Я теж», спокійно сказав пілот у відповідь.  
  На одном званом обеде зубной врач, только что приехавший из путешествия по Африке, рассказывал другим гостям: «Однажды случилось так, что я упал в озеро, которое, как говорили, кишело крокодилами. Не успел я прийти в себя, как увидел, что ко мне приближается огромный крокодил, с огромной пастью и c громадными острыми зубами. Казалось, я вряд ли смогу избежать смерти. Но я не тот человек, которого легко съесть. Со мной, к счастью, были мои инструменты, и уже через несколько минут крокодил уплывал от меня с беззубой пастью. Он оказался не таким уж плохим пациентом. Мне не пришлось просить его открыть рот пошире.» На одному званому обіді зубний лікар, що тільки що приїхав з подорожі по Африці, розповідав іншим гостям: «Один раз трапилося так, що я впав у озеро, що, як говорили, кишить крокодилами. Не встиг я отямитися, як побачив, що до мене наближається величезний крокодил з величезною пащею c величезними гострими зубами. Здавалося, я навряд чи зможу уникнути смерті. Але я не та людина, якого легко з'їсти. Зі мною, на щастя, були мої інструменти, і вже через кілька хвилин крокодил відпливав від мене з беззубою пащею. Він виявився не таким вже поганим пацієнтом. Мені не довелося просити його відкрити рот ширше.»

TASK 57. Finish the situation given below using ‘to be likely’, to be unlikely’, to be certain’, to be sure’, to be bound according to the meaning of the sentence. Use the prompts in the brackets. Follow the example.

Example. The day is dull and the sky is overcast. (to rain) = I t is likely / certain / sure to rain.

1. I doubt that Mike will be able to come to the party. He is very busy at the office. (to come)

2. John and Molly have been very close lately. (to marry)

3. The weather is really very bad. (the plane / to arrive / on time)

4. The barometer is falling. (the weather / to change/ for the worse)

5. There is still too much to do. (to finish /before the deadline)

6. Sue is planning to see as much as possible in London. (to stay/another week)

7. The medication Margaret is taking is very good. (to get well/soon)

8. The author doesn’t think he will finish the book by August. (to publish/ soon)

9. Steven has sprained his ankle. (to play/at the next match)

10. My e-mail won’t work. (to get/ message)

11. I am not sure we will find his telephone number. (to list/ telephone directory)

12. Let’s ask Frank about the capital of Madagascar. He has been there. (to know)

13. It’s too late now. Our train leaves in 10 minutes’ time. (to miss)

14. Don’t worry about the children. (to rescue)

15. Better tell your mum about everything yourself. (to find out)

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.