Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Group 3. Verbs of wishes, intentions and emotions






There are quite a lot of verbs that can be used in this construction. Some of them are:

to like to love to dislike to hate to want
to intend would like to mean cannot bear*  

Note: After the expression ‘cannot/ can’t bear’ both infinitive and gerund can be used without any difference in meaning, e.g.

· How can you bear to eat /eating that junky food? = Как ты можешь есть эту вредную пищу? / Як ти можеш їсти цю шкідливу їжу?

· My aunt can’t bear to have / having cats in the house. = Моя тетя терпеть не может держать котов в доме. / Моя тітка терпіти не може тримати котів у домі.

· Peter can’t bear to be laughed at. / Peter can’t bear being laughed at. = Питер терпеть не может, когда над ним смеются. / Питер терпіти не може, коли над ним сміються.

 

Complex Object after these verbs is used in the following way:

1. To express an action in the Passive Voice usually to + non-perfect active infinitive is used after these verbs, e.g.

· Do you really want Helen to play this part? = Ты действительно хочешь, чтобы Елена сыграла эту роль? / Ти дійсно хочеш, щоб Олена зіграла цю роль?

· I'd hate you to go right now, stay a little longer. = Мне очень не хочется, чтобы ты уходил прямо сейчас, останься еще немного. / Мені дуже не хочеться, щоб ти йшов прямо зараз, залишся ще трошки.

· I’m going to Dorothy’s party. I’d love you to come with me. = Я иду на вечеринку к Дороти. Я бы хотела, чтобы ты пошел со мной. / Я йду на вечірку до Дороти. Я б хотіла, щоб ти пішов зі мною.

· My parents always liked Mr. Nelson to sing at their parties. = Моим родителям всегда нравилось, когда Миссис Нельсон пела на их вечерах. / Моїм батькам завжди подобалося, коли Місіс Нельсон співала на їхніх вечорах.

· The teacher did not mean the students to learn the poem by heart. = Учитель не имел в виду, что студенты должны выучить это стихотворение наизусть. / Учитель не мав на увазі, що студенти повинні вивчити цей вірш напам'ять.

· Papa intended me to go with him to the park. (very formal, old-fashioned) = Папа хотел (имел намерение), чтобы я пошла с ним в парк. / Тато хотів (мав намір), щоб я пішла з ним у парк.

2. To express an action in the Passive Voice non-perfect passive infinitive is used, e.g.

  • Aunt Petunia wanted Harry to be punished by Mr. Dursley. = Тетя Петунья хотела, чтобы Гарри был наказан Мистером Дурсли. / Тітка Петунія хотіла, щоб Гаррі був покараний Містером Дурслі.

· Mary hated her children to be spoilt by their relatives. = Мэри терпеть не могла, когда родственники баловали ее детей. / Мері терпіти не могла, коли родичі розпещували її дітей.

3. Some of these verbs can be also followed by the gerund, e.g.

Jenny's mother hates her staying out late. = Jenny's mother hates her to stay out late. = Мать Дженни очень не любит, когда ее дочь поздно приходит домой (гуляет допоздна). / Мати Дженни дуже не любить, коли її дочка пізно приходить додому (гуляє допізна).

4. Sometimes the verb to want (with the additional the meaning of ‘ to allow’) and the verb to like are used with Participle I, e.g.

· I don’t want you talking back to me. = Я не позволю тебе дерзить. / Я не дозволю тобі грубити.

· They didn’t like me leaving so early. = Они не хотели, чтобы я уходила так рано. / Вони не хотіли, щоб я йшла так рано.

5. In rare cases, perfect infinitive can be used to show the priority of actions, e.g.

I hated him to have been sent away. = Я очень сожалела, что его отослали. / Мені було дуже шкода, що його відіслали.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.