Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 10. Опасная операция




 

От этого заявления у Нэнси и Бесс перехватывало дыхание. Они поверили, что их подруга права, и решили посмотреть на персидских кошек.

– Я узнала, – продолжала Джорджи, – что всего котов было десять, но пятерых он уже продал.

– Нэнси, – сказала Бесс, – иди с Джорджи. Я останусь с нашими кошками.

Девушки поспешили прочь, но когда они приблизились к месту номер тридцать, Нэнси придержала подругу.

– Тебе не кажется, что будет лучше, если мы притворимся, что просто гуляем здесь и рассматриваем кошек?

– Думаю, ты права, – согласилась Джорджи.

Девушки неспешно направились вперёд. Когда они прошли мимо нужного места, Нэнси убедилась, что выставленные кошки были украденными персами мисс Картер. Они выглядели точно так же, как те, что они продавали.

Нэнси посмотрела на продавца. Он был невысокого роста и довольно коренастый. Может, это он носил обувь для гольфа с шипами?

Джорджи заговорила с ним.

– У Вас очень красивые кошки. Я увидела их пару минут назад и привела подругу. Она без ума от персов.

– Это точно, – вставила Нэнси и поинтересовалась ценой.

Когда продавец назвал цифру, она сказала:

– Ой, как дёшево для таких прекрасных животных. Они же породистые?

– Конечно.

– У вас документы с собой? – спросила Нэнси.

Мужчина несколько секунд колебался, затем произнёс:

– Они где-то здесь. Вы покупайте и просто оставьте своё имя и адрес. Я пришлю Вам родословную позже.

Нэнси улыбнулась ему.

– Но я хочу увидеть родословную прежде, чем покупать.

Поведение мужчины изменилось.

– Если не хотите покупать на моих условия, дело Ваше, – бросил он. – Следующий покупатель? – Он отвернулся от девушек, полностью их игнорируя.

Девушки отправились прочь.

– Нэнси, что думаешь? – спросила Джорджи.

– Я почти уверена, что он жулик. Не мешало бы вызвать полицию. Если ему нечего скрывать, то полиция ему не повредит. А если он вор…

Нэнси остановилась у телефонной будки и позвонила. Дежурный сержант сказал, что немедленно отправит на выставку двоих полицейских. Он попросил Нэнси дождаться их у места мисс Картер и проводить к подозреваемому.

– Интересно, Бесс удалось продать кого-нибудь, – по дороге рассуждала Джорджи. Но подойдя к месту номер десять, они увидели только четырёх кошек.

Бесс встретила их с улыбкой.

– Угадайте, кто тут настоящий продавец? – спросила она, показывая на себя.

– Поздравляю, – улыбнулась Нэнси, а затем рассказала Бесс о продавце за тридцатым стендом и добавила, что через несколько минут приедет полиция.

Бесс внимательно посмотрела на подругу и покачала головой.

– Куда бы ты ни отправилась, кругом ожидают приключения.



Нэнси рассмеялась.

– Может, на этот раз и не будет никаких приключений. К нам идут двое мужчин. Интересно, это полицейские в штатском или покупатели?

Мужчины остановились рядом с ними.

– Мисс Дрю? – спросил один из них.

Когда Нэнси представилась, мужчины расстегнули свои пальто и показали значки полицейских. Они попросили проводить их к подозреваемому. Бесс вызвалась идти с ними.

– Джорджи, попробуй и ты продать кошечку, – подначила она кузину.

Нэнси показывала дорогу. Когда они приблизились, у неё вырвался вздох удивления. Мужчина и его коты пропали!

– Его нет! – растерянно воскликнула она.

Сбитые с толку, все остановились. Нэнси была уверена, что детективы уже подозревают, что их просто разыграли.

– Вы уверены, что это правильное место? – спросил один из них.

– Совершенно уверена.

– А теперь послушайте, юная леди! – вступил второй офицер. – Разве Вы не знаете, что ложный вызов – это серьёзное правонарушение?

Бесс была в ужасе. Она быстро произнесла:

– Нэнси не совершала правонарушений. Она детектив-любитель, а мы пытаемся найти кошек, которые были украдены у нашей знакомой. Её зовут мисс Картер.

Тот, что повыше, смерил Нэнси взглядом.

– Детектив-любитель, вот как, – он ухмыльнулся. – Если и есть в мире бесполезные вещи, то это детективы-любители.

Нэнси покоробило это замечание. Ей нужно каким-то образом доказать этим мужчинам, что она не собиралась их разыгрывать. Она увидела женщину за прилавком номер тридцать один. Та причёсывала мальтийского кота. Она бросилась к ней и тронула за руку.

– Простите, пожалуйста, не могли бы Вы сказать, куда делся продавец из тридцатой секции?



– Я не знаю, – ответила женщина, – но вот что могу сказать: после того, как Вы с подругой ушли, он повёл себя очень странно. Он что-то бормотал себе под нос, а потом принялся зазывать покупателей. Он назначил такую смешную цену, что тут же всех распродал. После этого его как ветром отсюда сдуло.

Нэнси казалось, что она готова расцеловать эту женщину за помощь, но она только сказала:

– Я подозреваю, что те коты были украдены у моей знакомой. Я вызвала полицию, вон тех двух офицеров. Они не поверили моему рассказу, поэтому я очень Вам признательна за помощь.

Женщина повернулась к полицейским.

– Я рассказала правду. И, кроме того, я готова поверить, что тот человек и правда вор. Он с самого начала вёл себя странно – у него был бегающий взгляд, как будто он был напуган, – и даже не позволил судьям взглянуть на персов. И коты, кажется, не очень-то хорошо к нему относились. Нелегко ему пришлось.

Высокий офицер повернулся к Нэнси.

– Извините, что решил, будто Вы нас разыгрываете. – Он попытался оправдаться. – Нам так часто звонят с ложными вызовами, что иногда мы и сами становимся грубы.

Затем он попросил описать подозреваемого, и женщина-продавец сообщила довольно точные приметы.

– Он был невысокий и приземистый, передвигался быстрыми шагами. Как я сказала, у него был бегающий взгляд и довольно нервные повадки. Волосы и глаза тёмные. Вот, наверное, и всё.

Офицер поблагодарил её за помощь и обещал предпринять меры по поиску подозреваемого. На этом полицейские попрощались и ушли. После того, как Нэнси снова поблагодарила женщину, они с Бесс вернулись к себе.

– Жаль, что я не увидела тех кошек, – заметила Бесс. – Вряд ли он вёл список покупателей, так что найти их надежды нет.

– Боюсь, что так, – согласилась Нэнси. – Давай надеяться, что у них будет хороший дом.

Девушки с радостью увидели, что Джорджи продала двух кошек, а через несколько минут Нэнси продала ещё одну. Количество посетителей уменьшилось, приближалось время закрытия.

– Ох! – воскликнула Бесс. – Неужели придётся отвезти Абату обратно домой? Мисс Картер нужны деньги, она расстроится, что нам не удалось продать всех. Может, снизим цену?

– Мне бы не хотелось делать это, – возразила Нэнси.

Она достала кошечку из клетки и принялась поглаживать пушистую шёрстку. Может, это привлечёт покупателей.

Среди зрителей оказался маленький мальчик. Его карманы были набиты упаковками попкорна и конфет. В одной руке он держал свёрнутый бумажный свисток.

Сорванец подошёл к кошке и дунул в него. Раздался оглушительный звук, свисток развернулся и стукнул Абату по носу.

– Ах ты, разбойник! – вскрикнула Нэнси, когда кошка вывернулась у неё из рук.

К ее ужасу, кошка подпрыгнула и взобралась на перекладину. Девушка повернулась к Абате и протянула руку.

– Не бойся, – успокаивающе произнесла она. – Я не позволю ему снова напугать тебя. Пожалуйста, спускайся.

Но кошка даже ухом не повела, поэтому Нэнси пришлось встать на стул, чтобы дотянуться до неё. Но кошка оказалась проворнее – она тут же забралась ещё выше под потолок.

– О, Боже! – всплеснула руками Бесс. – Что же нам теперь делать?

Нэнси продолжала без особого успеха уговаривать животное спуститься. Бесс и Джорджи присоединились к ней, но и им не повезло.

– Остаётся одно, – наконец признала Нэнси. – Хорошо, что я сегодня в брюках.

Она ухватилась за балку, подтянулась и пошла по ней к стропиле, на которой сидела кошка, и стала взбираться ещё выше.

– Ох, Нэнси, – взмолилась Бесс, – это слишком опасно! Кошка того не стоит. Пожалуйста, вернись.

 

 

Нэнси попросила Бесс не волноваться и продолжила карабкаться. Вокруг стали собираться зеваки, слышались советы. Мужчины подбадривали девушку, хоть и просили быть осторожной. Женщины умоляли её спуститься.

Бесс побледнела и отвернулась. Её губы двигались, Джорджи была уверена, что кузина шепчет молитвы.

Абата сверху наблюдала за Нэнси. Девушка добралась до балки, села верхом и медленно стала продвигаться вперёд.

– Ну, давай же, пушистик, – шептала она. – Никто тебя не обидит.

Кошка прислушалась, но вместо этого двинулась в противоположную сторону.

– Ах ты, вредина!

Толпа внизу напряжённо замерла. Наконец какой-то мужчина крикнул:

– Потерпи немного! Я подброшу тебе сеть, чтобы ты могла поймать её.

Он бросился прочь и через пару минут вернулся с рыболовной сетью, но забросить сеть на балку у него не получилось. Вторая попытка тоже не удалась, Нэнси не смогла поймать сеть.

– Бесполезно, – крикнула она.

Тогда другой высокий мужчина вызвался попробовать. Он скатал сеть и со всей силы подбросил. Нэнси наклонилась и умудрилась схватить её.

Но вес сетки и её резкое движение заставили девушку потерять равновесие!

 


mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2019 год. (0.012 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал