Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Алгоритм опрацювання ігрових прийомів






Етап Список опрацювання ігрових прийомів Зразки технологій опрацювання ігрових прийомів
І Ігровий прийом «Веселі вирази» на рецептивне відпрацювання, інтонації. Betty Botter bought some butter, «But, she said, this butter’s bitter, If I put it in batter it will make my butter’s bitter. So, it was batter Betty Botta’s bought a bit of better butter.
ІІ Ігровий прийом «Зіпсований телефон» на репродуктивне відпрацювання транскрипції. [b] [ð ] [z] [h] [Ө ] [w] [v] [t] [k] [p] [ou: ] [d] [f] [r] [æ ] [m] [s] [o] [c]
ІІІ Ігровий прийом «Чарівний телефон» на продуктивне відпрацювання букв.   B, R, F, D, G, S K, L, T, C, A, W, V, P

 

Отже, слід зазначити, що вчителю англійської мови потрібно доцільно використовувати такі ігрові прийоми, які мали б фонетичну та комунікативну цінність. Наприклад, для правильної вимови приголосних звуків [ð ] − [s] слід опрацювати таку пісеньку з використанням ігрового прийому:

− «Цікавий кролик» − Перед проспівуванням пісеньки вчитель пропонує дітям пограти в боязкого, але дуже цікавого кролика (язичок), який виглядає з нірки (рот), аби поглянути на наші іграшки, але кожного разу ховається назад. Можна додати братика лиса (рука), який лякає кролика біля входу в нірку.

Відпрацьовується це поєднання пісенькою:

This is a bear, this is a hare,

This is a dog and this is a frog.

This is a car, this is a star,

This is a ball and this is a doll.

А для вимови приголосного звука [ b ], який характеризується як дзвінкий губний звук, учитель використовує пісеньку з участю відомої мелодії «В траве сидел кузнечик»:

I bought a bit of baking

Powder and baked a batch of biscuits.

I brought a big basket of biscuits

Back to the bakery and

Baked a basket of big biscuits.

Then I took the big basket of biscuits

And the basket of big biscuits

And mixed the big biscuits.

Учителю слід доцільно використовувати візуальні та вербальні опори, завдяки яким, полегшили б сприйняття та відтворення представленого фонетичного матеріалу. Це можуть бути малюнки, сигнальні картки зі звуками та картки зі словами, які містять звуки для опрацювання.

Значна увага також приділяється застосуванню мультимедійних технологій, в яких одночасно використовуються тексти, графіка, відеоматеріали, звукові ефекти, анімація тощо. Наступний ігровий прийом реалізовується за допомогою мультимедіїї й звучить так:

Учитель пропонує учням один із ігрових прийомів − «Сплетемо вінок зі слів» − Комп’ютер-диктор вимовляє слово, а учні визначають останній звук у ньому, згадують нове слово що починається на цей звук; у нового слова визначають останній звук і знову пригадують слово, що починається з цього звуку і так далі. Наприклад:

 

 

 

Також доцільним є використання мультимедійних програм, таких як, наприклад, Англійська мова 1− 4 клас (відеоуроки). Такі програми допомагають молодшим школярам правильній вимові, яку промовляє носій мови [51], (Додаток Б).

Кожного разу вчитель доцільно змінює завдання та використовує різні ігрові прийоми, акцентуючи увагу молодших школярів на правильній вимові англомовних звуків. Для цього він пропонує школярам різні ігрові прийоми на відпрацювання звуків, букв; відпрацювання транскрипції та інтонації.

Отже, технології опрацювання англійських ігрових прийомів створюють сприятливі дидактичні умови для ефективного формування фонетичних навичок молодших школярів, а саме: полегшуючи засвоєння важких англомовних звуків. Використання ігрових прийомів дає можливість учням не тільки ефективно засвоювати фонетичні зразки після багаторазового їх опрацювання, але й урізноманітнює навчальну діяльність учнів на уроці англійської мови, збагачує їх лінгвістичний світогляд, розвиває соціокультурну компетенцію, збагачуючи школярів історичним та соціальним досвідом народу, мову якого вони вивчають.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.