Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Т е ж е, кроме г р а ф и н и и С ю з а н н ы, Б а з и л ь с гитарой, Г р и п с о л е й л ь.






Б а з и л ь (входит и поет, встает рядом с графом слева).

Те, кто грустны, те, кто хмуры,

Тех, кто ветрен, -- не хули!

Переменчивость натуры - Уж таков закон земли!

Да чего крыла Амуру? Чтоб они его несли!

Чтоб они его несли! Чтоб они его несли!

Ф и г а р о (справа от графа)Милостивый государь. А что означает ваша музыка?

Б а з и л ь А то, что я доказал его сиятельству мою покорность, а теперь взываю к его правосудию.

Г р а ф. Чего же вы хотите?

Б а з и л ь. Того, что мне принадлежит по праву, ваше сиятельство…

Граф. То есть? (садится в кресло по центру, за ним встает Бридуазон)

Базиль. То есть руки Марселины. Я решительно возражаю...

Ф и г а р о (к Базилю)Милостивый государь, как давно вам приходилось видеть перед собой болвана?

Б а з и л ь. Я его сейчас вижу перед собой, милостивый государь.

Ф и г а р о. Если мои глаза служат для вас таким превосходным зеркалом, то вычитайте в них заодно и вывод, который вам надлежит сделать из моего предупреждения. Попробуй только подойти к этой женщине...

Б а р т о л о (со смехом). Нет, почему же? Дайте ему сказать. (все шумят)

Б р и д у а з о н (становится между Базилем и Фигаро). Стоит ли дру-узьям...

Ф и г а р о (поспешно). Дружить с сочинителем скучнейших напевов для церковного хора?

Б а з и л ь (поспешно). Дружить с этим плоским рифмачом?

Ф и г а р о (поспешно). Кабацкий музыкантишка!

Б а з и л ь (поспешно). Газетный борзописец!

Ф и г а р о (поспешно). Мучитель нашего слуха!

Б а з и л ь (поспешно). Дипломатический лизоблюд!

Г р а ф (сидя). Вообще-то оба хороши!

Б а з и л ь. Он на каждом шагу роняет мое достоинство!

Ф и г а р о. Я вас самого уронил бы с удовольствием!

Б а з и л ь. Всюду говорит, что я глуп!

Ф и г а р о. Вы, что ж, думаете, что я -- эхо?

Б а з и л ь. А между тем сколькие певцы благодаря моему таланту блеснули...

Ф и г а р о. Ужаснули...

Б а з и л ь. Ну, вот опять!

Ф и г а р о. Терпи правду, мерзавец! (уходит вправо, Базиль встает на место Фигаро)

Б а з и л ь (Марселине). Обещали вы или нет оказать мне предпочтение, если по прошествии четырех лет вы еще не будете пристроены?

М а р с е л и н а. Да, но с каким условием я это обещала?

Б а з и л ь. С условием, что если вы найдете потерянного вами сына, то я в виде особого одолжения его усыновлю.

В с е. Он нашелся!

Б а з и л ь. За мною дело не станет!

В с е (указывая на Фигаро). Вот он!

Бартоло. Он вон.

В с е (указывая на Фигаро). Вот он!

Б а з и л ь (указывая на Фигаро). Раз тут замешан этот господин, то я уж во все это не вмешиваюсь. (Уходит.)

Граф. (Встает.) Составьте брачный договор. Я подпишу.

Все. Виват! Виват! Виват!

ЯВЛЕНИЕ XI

Т е ж е, кроме Б а з и л я.

Ф и г а р о (подпрыгивая от восторга). Все! У меня будет жена!

Г р а ф (в сторону). А у меня любовница! (уходит)

Б р и д у а з о н (Марселине). И все у-удовлетворены. (уходит)






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.