Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Явление X
К е р у б и н о, С ю з а н н а, Ф и г а р о, г р ф и н я, г р а ф, Ф а н ш е т т а, Б а з и л ь, т о л п а с л у г, к р е с т ь я н о к и к р е с т ь я н, одетых во все белое, все танцуют. Ф и г а р о (держа в руках женский головной убор с белыми перьями и лентами, обращается к графине). Ваше сиятельство, вы одна можете добиться для нас всех этой милости. Г р а ф и н я. Видите, граф, они приписывают мне влияние, каким на самом деле я не пользуюсь, но так как в их просьбе ничего неблагоразумного нет... Г р а ф (в замешательстве). Надо, чтобы она была вполне благоразумна. Ф и г а р о (тихо Сюзанне). Поддержи меня. С ю з а н н а (тихо Фигаро). Это бесполезно. Ф и г а р о (тихо). А все-таки попытайся. Г р а ф (Фигаро). А что вы хотите? Ф и г а р о. (подходит к графу)Ваше сиятельство, ваши вассалы, благодарные вам за то, что вы в знак любви к ее сиятельству отменили одно ненавистное право... Гр а ф. Ну да, этого права уже не существует, дальше? Ф и г а р о (лукаво). Так пусть, наконец, воссияет, добродетель такого достойного господина! Сегодня я особенно ее оценил, и мне бы хотелось первому прославить ее на моей свадьбе. Г р а ф (в крайнем замешательстве). Полно, друг мой, полно! Отмена постыдного права -- это дело чести. Испанец может добиваться любви девушки настойчивыми ухаживаниями, но требовать от нее любви, как некоей рабской дани, -- извините меня, это тирания, вандализм, а не законное право благородного кастильца! Ф и г а р о (берет Сюзанну за руку). Позвольте же юному этому существу(Сюзанна кланяется), коего честь находится под охраной вашего целомудрия, получить из ваших рук в присутствии всех девственный убор, украшенный белыми перьями и лентами, как символ чистоты ваших намерений. (отдает фату графине) И пусть стихотворение, которое мы здесь все споем вам хором, навеки запечатлеет в вашей памяти... (поют) Хор. Невесты младые и вы женихи, В честь графа хвалебные пойте стихи.(Базиль руководит хором)
Г р а ф (в замешательстве). Если б я не знал, что влюбленным наравне со стихотворцами и музыкантами прощаются всяческие сумасбродства... Ф и г а р о. Друзья, поддержите меня! В с е. Ваше сиятельство! Ваше сиятельство! С ю з а н н а (графу). Ваше сиятельство! Зачем же уклоняться от прославлений, столь вами заслуженных? Г р а ф (в сторону). Коварная! Ф и г а р о. Взгляните на нее, ваше сиятельство: такая красивая невеста -- это лучшее доказательство величия вашей жертвы. С ю з а н н а. Оставь в покое мою наружность -- не будем восхвалять ничего, кроме добродетели его сиятельства. (Все поют, девушки танцуя переходят к креслу, окружая его со всех сторон) Г р а ф (встает). Все разыграно, как по нотам. Г р а ф и н я. Я присоединяюсь к ним, граф. Этот обряд будет мне вечно дорог, оттого что своим возникновением он обязан той нежной любви, какою вы некогда любили меня. Г р а ф. И какою я люблю вас и поныне. Только ради нее я объявляю свое согласие. В с е. Виват! Г р а ф (в сторону). Я попался. (Вслух.) Я бы только хотел для пущей торжественности отложить празднество хотя бы до вечера (В сторону.) Фигаро. Как, ваше сиятельство? Граф. Где Марселина? (садится в кресло) Ф а н ш е т т а.Ваше сиятельство, она пошла проселочной дорогой, мимо фермы, в деревню. Г р а ф. Когда вернется? Б а з и л ь. Это уж как бог даст. Ф а н ш е т т а. Она шла под руку с господином доктором. Г р а ф (живо). А доктор тоже здесь? Б а з и л ь.Да.Она в него тотчас же вцепилась... Г р а ф (в сторону). Он как нельзя более кстати. Ф а н ш е т т а. Она, как видно, была чем-то очень огорчена: идет, а сама громко-громко говорит, потом остановится и давай размахивать руками, вот так... а доктор нее ладоньювот так: успокойтесь, мол... Должно быть, уж очень она рассердилась. Все поминала моего двоюродного братца Фигаро. Г р а ф (берет ее за подбородок). Будущего... двоюродного братца. Ф а н ш е т т а (указывая на Керубино) Ваше сиятельство, а вы простили нас за вчерашнее? Г р а ф (прерывая ее). Полно, полно малышка. Ф и г а р о (Керубино). Керубино, а что же ты, не радуешься? С ю з а н н а. Он в отчаянии: граф отсылает его (Керубино падает на одно колено). Г р а ф и н я. Граф, простите его! Г р а ф. Он этого не заслуживает. Г р а ф и н я. Но, он еще так молод! Г р а ф. Он вовсе не так молод, как вам кажется. К е р у б и н о). Это правда, ваше сиятельство, мое поведение было легкомысленно, но чтобы я когда-нибудь проговорился... Г р а ф (в замешательстве). Ну-ну, довольно... Ф и г а р о. О чем это он? (все подхватывают вопрос) Г р а ф (поспешно подходит к Керубино). Довольно, довольно, хватит об этом. Раз все просят, я прощаю его, более того: я назначаю его офицером моего полка. В с е. Виват! Г р а ф. Однако, с условием,, что он сегодня же отправится к месту назначения полка -- в Каталонию. Ф и г а р о. Ваше сиятельство, сегодня? Граф. Что? Фигаро. Сегодня? Граф. Да, сегодня. Фигаро. А нельзя? Граф. Что нельзя? Фигаро….до завтра? Г р а ф (настойчиво). До завтра нельзя. Фигаро. Нельзя? Граф. Потому что я так хочу. Понятно? К е р у б и н о. Слушаюсь. Г р а ф. Проститесь с вашей крестной и попросите у нее благословения. Керубино. Повинуюсь, ваше сиятельство. Керубино становится перед графиней на одно колено н не может выговорить ни слова. Г р а ф и н я (в волнении). Так как вам не разрешают остаться даже на сегодня… Граф. Да. Графиня… то поезжайте, молодой человек. Вспоминайте этот дом, где все были так снисходительны к вашим молодым летам. Мы обещаем вам следить за вашими успехами. Г р а ф. Графиня, что-то Вы очень взволнованы,! Г р а ф и н я. А я не отрицаю. Кто знает, что станется с мальчиком на таком опасном поприще? Он мой родственник и к тому же крестник.(Керубино наклоняется к платью графини, целует платье) Г р а ф.Молодой человек, поцелуйте Сюзанну... в последний раз. Ф и г а р о. А почему в последний? (графине) Ваше сиятельство, он еще будет приезжать к нам на побывку. (подходит к Керубино)Прощай, мой маленький Керубино! Теперь для тебя, малыш, начнется совсем другая жизнь. Да, брат, теперь тебе уже не сновать по целым дням на женской половине, конец пышкам, пирожным с кремом, конец пряткам и жмуркам. Вместо этого солдаты, загорелые, оборванные: на-пра-во, на-ле-во, марш вперед к славе. Но Керубино, смотри, не споткнись дорогой.(подходит к графине)Ваше сиятельство, а ведь один меткий выстрел -и... С ю з а н н а. Перестань! Какой ужас! Г р а ф. Графиня, мы можем идти.(уходят в центральную дверь).Базиль. Зайдите ко мне.(Базиль и вся массовка уходят следом0 Ф и г а р о (тихо Сюзанне). Сюзанна.Ну что, мы поддели его на удочку? С ю з а н н а (целует его в щеку). Молодчина! Все уходят.
|