Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






С ю з а н н а, г р а ф, К е р у б и н о за креслом.






С ю з а н н а (Подходит к креслу и загораживает собой Керубино.)

Г р а ф (приближается к ней). Сюзон! Ты взволнована! Дрожишь, сердечко твое, сильно бьется, говоришь сама с собой. Я понимаю, у тебя сегодня такой день.

С ю з а н н а (в смущении). Ваше сиятельство, что вам угодно от меня? Понимаете, ведь если нас с вами застанут здесь сегодня... (граф подходит к Сюзанне)

Г р а ф. Я был бы в отчаянии, если б сюда кто-нибудь вошел, но ты же знаешь, что я к тебе неравнодушен. (Садится в кресло.) Базиль говорил тебе о моих чувствах? У меня осталось буквально одна секунда, чтобы рассказать тебе о моих намерениях. Слушай.

С ю з а н н а (слева от кресла). Нет, нет, нет. Я не могу вас слушать.



Г р а ф (берет ее за руку). Всего одно слово! Ты знаешь, что король назначил меня послом в Лондон. Я решил взять с собой Фигаро, придумал для него отличную должность, а так как жена обязана следовать за своим мужем...

С ю з а н н а. Ах, ваше сиятельство, если б я могла говорить!

Г р а ф (привлекает ее к себе).Ну, говори, ну, говори, ну, начинай по- тихоньку, проявлять надо мной ту власть, которую будешь иметь теперь всю жизнь.

С ю з а н н а (испуганно).Да мне не надо никакой власти, ваше сиятельство, не надо мне никакой власти.

Граф. (перебивает)Что хотела сказать. Сказать, что хотела?

С ю з а н н а (сердито). Я забыла…

Г р а ф. Относительно обязанности жены.

С ю з а н н а.(обходит кресло, встает справа) Aх, да! После того как вы, ваше сиятельство, похитили себе жену у доктора и женились на ней по любви, вы ради нее отменили это отвратительное право сеньора., право первой ночи...

Г р а ф (весело). Которое так огорчало невест! Ах, Сюзетта, да это же чудное право! (встает, отводит Сюзанну в правую сторону от кресла)Если б ты в сумерках согласилавь выйти ко мне в сад, чтоб потолковать со мною о нем, то за это небольшое одолжение я бы так тебя отблагодарил... (пытается обнять…)

Сюзання. (отстраняясь)Ваше сиятельство…

Б а з и л ь (за сценой). Его сиятельство не у себя.

Г р а ф Чей это голос?

С ю з а н н а. (обошла графа, встала слева)Вот несчастье!

Г р а ф. Ну, выйди навстречу, а то как бы не вошли.

С ю з а н н а (в смущении). А вы что, останетесь здесь?

Б а з и л ь (кричит за сценой). Его сиятельство был у графини и ушел. Я сейчас посмотрю.

Г р а ф. Спрятаться некуда?

Сюзанна. За кресло…

Граф. Ну, за кресло как-то неудобно...

Сюзанна. За кресло, быстро!

Сюзанна пытается загородить ему дорогу, граф осторожным движением отстраняет ее, она отступает и становится между ним и маленьким пажом, но граф только успевает нагнуться, чтобы спрятаться за кресло, как Керубино выбегает, в испуге забирается с ногами в кресло и свертывается клубком. Сюзанна покрывает Керубино платьем, которое она принесла, и становится перед креслом

Граф. Ну, выпроводи его поскорей.

.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.