Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Артезианский 7 страница. + люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt;






    + люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt;

    + мне верят credor; creditur mihi;

    + Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris;

    + верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus;

    + можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim;

    + если вы верите мне si qua dicenti fides est;

    + верить в существование богов deos esse credere;

    вермишель vermicelli, orum, mpl;

    вернее rectius; certius; potius;

    верно 1. (правильно) recte; vere (dicere); admodum; emendate; equidem; 2. (преданно) fideliter; fidele;

    верность 1. rectum, i, n; 2. fidelitas, atis, f (amicorum; erga amicum); fides, ei, f;

    + нарушить верность fidem abscidere;

    + верность долгу officium;

    вернуть reddere, o, didi, ditum; recuperare [1]; referre, fero, tuli, latum;

    + вернуть с лихвой cum usurā reddere;

    вернуться reverti, or, versus sum; vestigia referre [fero, tuli, latum];

    + вернуться на родину in patriam redire;

    + вернуться свободным к своим se ad suos vindicare;

    + Он был вынужден, по совету своих врачей срочно вернуться в американскую больницу. Medicis suis hortantibus valetudinarium Americanum raptim repetere coactus est.

    верный 1. rectus, a, um; certus, a, um; 2. fidus, a, um; fidelis, e (socius; conjux); certus, a, um (res; lucrum); verus, a, um (oraculum); stabilis, e (stabili tramite currere); proprius, a, um;

    + поставить во главе верных людей praeficere certos;

    + путь и верный и недолгий via et certa neque longa;

    + будь верен тому, кто верен тебе fac fideli sis fidelis;

    веровать credere, o, didi, ditum (in unum Deum);

    вероисповедание fides, ei, f (a fide Christianorum discrepare); confessio, onis, f; secta, ae, f; religio, onis, f;

    вероломно perfide; perfidiose; perjure; infideliter;

    вероломный perjurus, a, um; perjurius, a, um; infidelis, e; perfidus, a, um; perfidiosus, a, um;

    вероломство perfidia, ae, f; infidelitas, atis, f; nullum jusjurandum [i, n]; infidum facinus [oris, n];

    вероятно fortasse; probabiliter; verisimiliter; credibiliter;

    вероятность probabilitas, atis, f; credibilitas, atis, f; similitudo [inis, f] veritatis;

    + с большей вероятностью majore probabilitate;

    + по всей вероятности ut videtur;

    вероятный probabilis, e; credibilis, e; verisimilis, e;

    + весьма вероятной является интродукция этого растения из Кубы hujus plantae introductio e Cuba probabilissima est;

    + и это кажется мне более вероятным quod quidem magis credo;

    версия versio, onis, f; forma, ae, f; varietas, atis, f; typus, i, m; genus, i, m; modus, i, m; interpretatio, onis, f; conceptio, onis, f; formulatio, onis, f;

    + различные литературные версии смерти Марцелла quae de Marcelli morte variant auctores;

    верста leuca [ae, f] rossica; milliarium [ii, n] Russicum, stadium [ii, n] rossicum versta dictum;

    верстак mensa [ae, f] operaria; machina [ae, f] runcina;

    вертел veru, us, n; trochanter, eri, m;

    + насадить на вертел figere quid veribus;

    + жарить на вертеле torrere quid in veribus;

    вертеп caverna, ae, f; specus, us, m; sentina, ae, f;

    + вертеп разбойников latronum latibulum, receptaculum, spelunca;

    вертеть torquē re, eo, torsi, tortum; intorquē re; vertere, o, vreti, versum; versare [1], in gyrum agere [o, egi, actum]; circumagere; volvere, o, volvi, volutum;

    + Не вертите меня так, голова кружится Noli me ita versare, caput gyratur;

    вертеться se torquē re; se versare; se circumagere; in orbem circumagi; se gyrare; gyros ducere; volvere;

    + перестань здесь вертеться, иди на место desine te huc et illuc versare, abi alio;

    вертикаль perpendiculum, i, n;

    вертикально verticaliter; ad perpendiculum;

    вертикальный verticalis, e; perpendicularis, e; rectus, a, um; ad perpendiculum directus;

    вертлявость inquietudo, inis, f;

    вертлявый inquietus, a, um;

    вертолет helic o pterum, i, n;

    вертопрах homo [inis, m] ventosus, vaniloquus; animus [i, m] levis; scurra, ae, m;

    вертящийся volubilis, e;

    верующий deum (deos) colens [ntis]; in deum credens; fidelis, e; religiosus, a, um; pius, a, um;

    верфь navalia, ium, n; naupegium, ii, n; textrinum, i, n;

    верх pars [partis, f] suprema; pars summa; apex, icis, m; pars superior; superficies, ei, f (aedis); summa, ae, f; summitas, atis, f; summum, i, n; vertex, icis, m; caput, itis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; fastigium, ii, n; cacumen, inis, n;

    + сходи наверх ascende in superiorem partem aedium;

    + верх счастья summa felicitas;

    + одержать, брать верх primas auferre; vincere (vincit imitationem veritas); superare (equitatu; gladio); super aliquid esse;

    + (общественные) верхи и низы summi et infimi;

    верхний s u perus, a, um (limen); supernus, a, um (pars); superior, ius; summus, a, um (jugum montis); supremus, a, um;

    + верхняя граница limes (terminus) superior;

    + верхняя поверхность листа pagina superior folii;

    + в верхней половине in dimidio superiore;

    + в верхнем течении in fluxu superiore;

    + у верхнего края леса ad silvae marginem superiorem;

    + в пустынях Верхнего Египта in desertis Aegypti superioris;

    + обитает в верхней части альпийского пояса среднего Дагестана habitat in alpinis summis Daghestaniae mediae;

    + верхнее платье amictus, us, m; palla, ae, f;

    + верхняя часть superficies;

    + верхний этаж дома cenaculum;

    верховая (лошадь) (equus) ad equitandum; (equus) sellaris, e;

    + верховая езда equitatio, onis, f; equitatus, us, m; equi vectio [onis, f];

    + обучать верховой езде sedulo aliquem docere equitare;

    верховенство principatus, us, m; prior locus [i, m]; excellentia, ae, f; summatus, us, m;

    верховный summus, a, um; supremus, a, um;

    + верховная власть summa potestas;

    + верховный начальник summus dux; penes quem est omnium summa rerum;

    верховой eques, itis;

    верховье fontes, ium, mpl; origo [inis, f] fluminis;

    + в верховьях реки (ручья) ad fontes fluminis (rivuli); cursus [us, m] superior;

    + в верховьях реки in cursu superiore flumunis; pars superior;

    + верховье ущелья pars superior faucium;

    + верховье Волги в Тверской губернии flumen Rha originem habet in praefectura (provincia) Twerensi.

    верхогляд stultus, i, m, stolidus, i, m; ineptus, i, m; qui speculatur hiante ore;

    верхом + верхом на коне sublimis in equo;

    верхушка apex, icis, m; cacumen, inis, n; summitas, atis, f; summum, i, n; vertex, icis, m; culmen, inis, n;

    + верхушка дерева cacumen arboris; summa arbor;

    верша nassa, ae, f;

    вершина cacumen, inis, n; summitas; vertex, icis, m; summa, ae, f; summum, i, n; summitas, atis, f; summus, a, um; acumen, inis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; scopulus, i, m; sublime, is, n; fastigium, ii, n;

    + вершины гор supremi montes; summi montes; summum jugum montis;

    + на вершинах гор in cacuminibus montium;

    + на вершинах хребта Аибга in summitatibus jugi Aibgae;

    + на вершине сопки in summitate monticuli;

    + растёт на вершине горы Тафельберг crescit in vertice montis Tafelberg;

    + на вершинах Альп in summis Alpibus;

    + на вершине горы in summo monte;

    + вершина поэзии summa carminis;

    вес pondus, eris, n; momentum, i, n; vis, is, f;

    + весом pondo;

    + эти соображения имеют большой вес hae rationes magni ponderis sunt;

    + иметь вес valere; magni esse momenti;

    + не иметь никакого веса nullius momenti esse;

    + весом в 500 граммов pondo grammata 500;

    + удельный вес gravitas specifica;

    + иметь вес haberi;

    веселить hilarem facere [io, feci, factum]; hilarare [1]; laetitia et voluptate afficere; laetificare [1]; oblectare [1] aliquem re; juvare [1];

    веселиться laetari [1]; gaudē re, eo, gavisus sum; vitulari [1]; oblectari [1];

    весело hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter;

    + тяжелые болезни мешают жить весело gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur;

    + в деревне жить весело rura oblectant animos;

    весёлость hilaritudo, inis, f; hilaritas, atis, f; jucunditas, atis, f; laetitia, ae, f; festivitas, atis, f; lascivia, ae, f;

    весёлый bellus, a, um (frons ac vultus); festivus, a, um (convivium; ludi); festus, a, um; hilaris, e; laetus, a, um; laetans, ntis; gaudialis, e; gaudibundus, a, um; libens, ntis; remissus, a, um; lascivus, a, um;

    + иметь дух веселый и готовый к шуткам hilari et prompto animo esse ad jocandum;

    + показывать себя веселым в несчастье in adversis vultum secundae fortunae gerere;

    + веселая жизнь vita amoena;

    + веселое начало, конец печальный comicum principium, finis tragicus;

    + веселый человек lepidum, festivum caput;

    + веселая книга liber festivus;

    веселье gaudium, ii, n; laetitia, ae, f; delectatio, onis, f, oblectatio, onis, f, voluptas, atis, f, jucunditas, atis, f; hilaritas, atis, f; hilaritudo, inis, f; festivitas, atis, f;

    + предаваться веселью se jucunditati dare et animum relaxare;

    весельчак homo [inis, m] jocosus, multi joci; hilaris;

    весенний vernalis, e; vernus, a, um;

    + весенние листья folia vernalia;

    + весенние растения plantae vernales, vernae;

    + весенний участок area vernalis;

    + весеннее цветение anthesis vernalis;

    + весеннее время tempus vernum;

    + весеннее равноденствие aequinoctium vernum;

    весить p e ndere, o, pependi, pensum; ponderare [1]; (иметь вес) ponderem habere [eo, ui, itum];

    веский ponderosus, a, um; gravissimus, a, um; valens, ntis (argumentum); vehemens, ntis (causa; argumentum);

    + существуют веские доказательства, что это растение было известно уже Палласу hanc plantam jam a cl. Pallasio notam fuisse gravissimi testes sunt;

    весло remus, i, m; remigium, ii, n; scalmus, i, m; tonsa, ae, f;

    + идти на вёслах remis navem incitare, promovere, propellere;

    + проплывать моря на вёслах vertere freta lacertis;

    + в тихую погоду ездят на вёслах, а при ветре на парусах serena tempestate lembum promovent remis, et turbida ad incitandum utuntur velis;

    + не переставать работать вёслами in verbere remorum perstare;

    + пенить вёслами воды aquas remis torquere;

    весна ver, veris, n; vernum, i, n (tempus); tenerus annus [i, m];

    + по берегам рек, заливаемым весной ad ripas fluviorum vere inundatis;

    + ранней весной primo vere; ineunte vere;

    + начало, средина, конец весны ver novum, adultum, pareceps;

    + в конце весны vere extremo;

    веснушка lentigo, inis, f; lenticula, ae, f; ephelis, idis, f;

    веснушчатый lentiginosus, a, um;

    весталка virgo [inis, f] Vestalis; virgo sancta;

    вестерн fabula [ae, f] Americae Occidentalis;

    вести ducere, o, xi, ctum; agere, o, egi, actum (magnum agmen); subigere (ratem conto); g e rere, o, gessi, gestum; administrare [1]; r e gere, o, xi, ctum; tr a here, o, xi, ctum (exercitum); exsequi, -sequor, -secutus sum (obsidiones);

    + на дороге, которая ведёт к Гурзуфу in via, quae ad Gurzuf ducit;

    + вести за руку manu ducere;

    + вести кого viae ducem esse;

    + вести в темницу, на эшафот in vincula, ad mortem ducere;

    + скупость ведёт ко многим порокам ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

    + это ни к чему не ведёт hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

    + вести хозяйство res domesticas administrare;

    + вести свои хозяйственные дела administrare rem familiarem;

    + вести процесс causam, litem agere;

    + вести судебное разбирательство judicare;

    + вести надзор над чем alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

    + вести дела administrare negotia;

    + вести войну bellum agere, gerere; bellare;

    + вести военные операции tractare bellum;

    + вести с кем-л. разговор sermonem exsequi cum aliquo;

    + не вести ухом nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

    + вести себя se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

    + вести себя хорошо honeste se gerere;

    + вести себя опрометчиво и нерадиво agere inconsiderate negligenterque;

    + вести несчастную жизнь vitam miseram trahere;

    + вести тихую жизнь in secessu vitam transigere;

    + вести торг mercaturam exercere;

    + вести счёт rationes conficere;

    + вести машину vehiculum agere;

    + вести назад reducere;

    + вести переговоры tractare (de aliqua re);

    вестибулярный vestibularis, e;

    вестибюль vestibulum, i, n;

    вестник nuntius; internuntius; praeco; bajulus nuntii; angelus; titulus (tepidi temporis sc. ciconia); interpres; +Вестник Академии наук Acta Academiae Scientiarum;

    вестовой viator, oris, m;

    весть nuntius, ii, m; fama, ae, f;

    + радостная весть gaudium (cognito gaudio);

    + приносить добрые вести bene narrare;

    весы trutĭ na, ae, f; libra, ae, f; campana, ae, f (типа безмена); statera, ae, f;

    весь, вся, всё totus, a, um; integer; universus, a, um (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis, e; cunctus, a, um; solidus, a, um;

    + в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi;

    + все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa;

    + в течение всего года totum per annum;

    + весь год integer, solidus, totus, plenus annus;

    + растение, распространённое по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa;

    + во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā;

    + вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…

    + но это ещё не всё nequaquam in isto sunt omnia;

    + всё это возьми себе integrum sibi reserves;

    + от всего сердца toto pectore;

    + всей душой totus et mente et animo;

    + всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus;

    + весь свет universitas, universus mundus;

    + во всём свете известный toto notus in orbe;

    + это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis;

    + всю ночь totā nocte;

    + я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem;

    + весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;

    + весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt;

    + человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus;

    + всё время totis horis;

    + всеми силами totis viribus;

    + мне всё равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;

    + вот всё, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est;

    + всё кончено finita res est; consummatum est;

    + вот и всё haec summa est;

    + У меня всё благополучно, всё идёт хорошо salva res est; in portu navigo;

    + сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit;

    + все вместе omnes universi;

    + больше всего, лучше всего super omnia;

    + сделать всё возможное omnia summa facere;

    весьма admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe);

    + соцветие весьма разнообразное inflorescentia admodum varia;

    + вид, весьма сходный с сирийским растением species cum planta syriaca apprime congruens;

    + вид, весьма сомнительный species maxime dubia;

    + виды, весьма родственные между собой species inter se nimis affines;

    + форма, весьма редкая forma valde rara;

    + весьма тонкий pertenuis;

    + весьма острый peracutus;

    + весьма трудно доказать perarduum est demonstrare;

    + Это мне будет весьма приятно Id mihi pergratum erit perque jucundum;

    + я весьма радуюсь vehementer laetor;

    + быть весьма расположенным к кому mire favere alicui;

    + весьма жалобно perquam flebiliter;

    + весьма холодно tempestas est maxime frigida; maximum frigus est;

    + он весьма богат est praedives, longe ditissimus;

    ветвистый ramosus, a, um; virgosus, a, um;

    + кисть ветвистая racemus ramosus;

    + ствол в. truncus ramosus;

    ветвь ramus, i, m; virga, ae, f (lauri); stirps, rpis, f (rami stirpesque); stipes, itis, m (virides comae in niveo stipite); brachium, ii, n;

    + ветви бесплодные rami steriles;

    + ветви висячие rami penduli;

    + ветви молодые rami novelli;

    + ветви отмершие rami emortui;

    + ветви перепутанные rami intricati;

    + ветви раскидистые rami diffusi;

    ветер ventus, i, m; spiritus, us, m (frigidus); aura, ae, f; perflatus, us, m;

    + на защищённых от ветра сухих местах in siccis a vento protectis;

    + область, открытая ветрам и дождям regio ventis et pluviis exposita;

    + пустить на ветер eventilare (opes);

    + попутный ветер ventus secundus, ferens;

    + ждать попутного ветра ventum exspectare;

    + попутные ветры venti vocantes;

    + с попутными ветрами ventis faventibus;

    + встречные ветры venti vetantes; ventus adversus, contrarius;

    + плыть против ветра uti adversis ventis;

    + порывы ветров verbera ventorum;

    + ветры утихают venti subsidunt;

    + быть волнуемым ветрами ventorum vi agitari atque turbari;

    + бросать слова на ветер in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare;

    ветеран veteranus, i, m; vetus miles [itis, m];

    ветка virga, ae, f (lauri); ramus, i, m; ramulus, i, m; sarmentum, i, n;

    ветла salix хcis, f] alba;

    ветошь scruta, orum, npl;

    ветреный ventosus, a, um; volaticus, a, um (volaticus ac levis); inconstans, ntis; levis, e; mutabilis, e;

    + ветрено spirat ventus;

    ветрозащитный + ветрозащитные насаждения implantationes ventis obstantes;

    ветхий subdestructus, a, um; vetus, eris; vetustus, a, um; pristinus, a, um; antiquus, a, um; caducus, a, um; viribus infirmus, a, um; enervatus, a, um;

    + Ветхий Завет Vetus Testamentum;

    + старик наш стал очень ветх vetulus noster jam insigniter corpore languescit, viribus debilitatur; ruinosus, vetustate corruptus;

    + ветхий дом aedes ruinosae, domus ruinosa;

    + ветхое платье vestis detrita, vetustate corrupta;

    ветхость senectus, utis, f; vetustas, atis, f;

    ветчина succidia, ae, f; spatula [ae, f] porcina; perna, ae, f; petasio, petaso, onis, f; lardum, i, n; *perna fumosa;

    ветшать exolescere, o, evi, etum; obsolescere; senescere, o, ui, -;

    вечер vesper, eri/is, m; vespera, ae, f; serum, i, n, extremum [i, n] diei;

    + с наступлением вечера primo vespere; praecipiti jam die, die jam vergente; inumbrante vesperā;

    + вечер уже (ad)vesperascit; invesperascit; inclinat in vesperum dies; dies in vespertinum tempus declinatur;

    + когда день клонился к вечеру flexo in vesperam die;

    + под вечер vesperascente caelo; ad vesperam; ad, sub vesperum; sub nocte, sub noctem;

    + с утра до вечера a mane usque ad vesperam;

    + по вечерам прогуливаться vespertinis (horis) ambulatum abire;

    + зимой вечера бывают очень длинны hieme vespertinum tempus perdiu tenet;

    + проводить вечер за чтением vespertinum tempus consumere in legendo;

    + цветки, распускающиеся вечером flores vespertini;

    + вечером vesperi; vespertino tempore; vesperascente caelo; vesperā;

    + ранним вечером primā vesperā;

    + он вечером у меня был vesperi apud me fuit, me invisit;

    вечереть vesperascere;

    вечеринка circulus, i, m; orbis [is, m] convivandi; sodalitium, ii, n;

    вечерний vespertinus, a, um; vesperatus, a, um; vesperus, a, um;

    + вечернее время tempora vespertina;

    + вечерняя работа labor vespertinus, lucubratio;

    + вечерняя музыка concertus vespertinus; symphonia vespertina;

    + вечерний стол cena vespertina;

    + в вечерние часы vespertinis (horis);

    вечно aeternaliter; sempiterne; sempiterno; perpetue; perpetualiter;

    вечнозелёный sempervirens, ntis;

    вечность aeternitas, atis, f; aevitas, atis, f; aevum, i, n; sempiternitas, atis, f;

    вечный aeternus, a, um; sempiternus, a, um; aeviternus, a, um; perpetuus, a, um (ver; pax; sopor); immortalis, e; indelebilis, e;

    + у границ вечных снегов ad fines nivis aeternae (perpetuae);

    + вечная мерзлота (con)gelatio aeterna;

    + вечный двигатель perpetuum mobile;

    вешалка uncus, i, n;

    вешать pendere, o, pependi, pensum; suspendě re (aliquid aliqua re, in, de, ex, ab aliqua re); pensare [1]; pensitare [1];

    вешний vernus, a, um;

    вещать + учение Эпикура стало вещать о природе вещей Epicuri ratio naturam rerum vociferari coepit;

    вещество substantia, ae, f; materia, ae, f; materies, ei, f; elementum, i, n; corpus, oris, n; natura, ae, f;

    + корковое вещество substantia corticalis;

    + межклеточное вещество substantia intercellularis;

    + запасные вещества materiae reservatae;

    + питательные вещества materiae nutritivae;

    вещий sagus, a, um; fatidicus, a, um;

    вещь res, ei, f; supellex, supellectilis, f; vasa, orum, npl; merx, cis, f (mala merx haec est!);

    + все вещи богом созданы universae res a deo conditae sunt; rerum natura a deo condita est;

    + творец всех вещей rerum omnium opifex;

    + трудные вещи quae difficilia sunt;

    + говорить неприятные вещи lapides loqui;

    + вещь важная и стоит того, чтобы о ней подумать magnum quid et magnae cogitationis;

    + это не мои вещи hae non mea sunt;

    + он все свои вещи взял с собой omnia vasa collegit; omnem supellectilem secum portavit, tulit;

    + ценные вещи res bonae;

    веялка capisterium, ii, n; ventilabrum, i, n;

    веяние spiritus, us, m (vehementior spiritus ventus est, spiritus leviter fluens – aë r); perflatus, us, m;

    веять spirare [1]; afflare [1];

    взаимно inter se; invicem; mutuo; commutatim; vicissim;

    взаимность remuneratio, onis, f; vicissitudo, inis, f; mutuum, i, n; vices;

    + нет ничего приятнее, чем взаимность в оказывании услуг nihil est vicissitudine officiorum jucundius;

    + любовь без взаимности sterilis amor;

    взаимный mutuus, a, um; rec i procus, a, um;

    + отсюда бешеная взаимная ненависть summus utrimque inde furor;

    взаимодействие interactio, onis, f; actio reciproca;

    + взаимодействие факторов interactio factorum;

    взаимозависимость dependentia [ae, f] mutua; mutua / reciproca obnoxietas [atis, f], mutua conjunctio [onis, f], interdependentia, ae, f;

    взаимозаменямый intermutabilis, e; rec i proce mutabilis, e; intermutatus, a, um;

    взаимоисключать se invicem excl u dere [o, clusi, clusum];

    взаимообмен inter nationes (libera) commercia [orum, npl], mutua rerum commutatio [onis, f];

    взаимоотношение relatio [onis, f] rec i proca; interrelatio, onis, f; obnox i etas [atis, f] / relatio [onis, f] / habitudo [inis, f] mutua / rec i proca, ordo [inis, m] mutuus / rec i procus;

    + конкурентные взаимоотношения relationes competitivae;

    + считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et causa cum Caesare;

    взаимосвязанный inter se connexus, a, um;

    + взаимосвязанные явления phenomena inter se connexa;

    взаимосвязь connexio хщтшыб аъ rec i proca;

    взаймы mutuo;

    + дать взаймы mutuo dare;

    + брать взаймы conducere (conducta pecunia);

    взамен loco; pro; vice;

    взбалтывать agitare [1], peragitare [1], permiscere, eo, ui, mixtum;

    взбивать pulsando excitare [1], succutere, io, cussi, cussum; torquē re, eo, torsi, tortum (spumas);

    + взбивать постель stragulam, culcitram, pulvinos succutere;

    взбираться inscendere, o, scensi, scensum; subire, -eo, ii, itum; eniti, or, nisus sum; niti;

    взвалить aliquo j a cere, io, jeci, jectum; v o lvere, o, volvi, volutum; superv o lvere, inv o lvere;

    + взвалить бревно на телегу trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare;

    + я на тебя этого не взваливаю tibi hoc oneris non impono;

    + взвалить все тяготы государства на вельмож omnia onera in primores civitatis imponere;

    + взвалить на кого вину culpam in alium derivare, transferre;

    взвести курок retinaculum (elaterem, spiram) (pyritae) int e ndere [o, di nsum], ad ictum parare [1];

    взвесить, взвешивать librare [1], expendere (aliquem, aliquid); pendere, o, pependi, pensum; pensare [1]; pensitare [1]; ponderare [1]; deliberare [1]; suspendě re (aliquid in trutina); (trutina) examinare [1]; tr a here [o, xi, ctum] animo [cum animo] suo; rationes alicujus rei trahere;

    + взвесивши что-л. calculis alicujus rei subductis;

    + быть взвешиваемым trutina examinari, pensari;

    взвешивание libratio, onis, f; pensura, ae, f; ponderatio, onis, f; examen, inis, n;

    взвод decuria, ae, f;

    взволнованный turbulentus, a, um; turbatus, a, um (mare); turbidus, a, um; turgidus, a, um; tumidus, a, um (os; cor); trepidus, a, um (Dido); sollicitus, a, um; praetrepidans, ntis;

    + быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat);

    взгляд opinio, onis, f; sententia, ae, f; a(d)spectus, us, m, oculorum obtutus, us, m, oculus; conjectus, us, m; conspectus, us, m; prospectus, us, m; acies, ei, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus, us, m (demittere vultum); species, ei, f; visus, us, m;

    + отвести взгляд vultū s avertere;

    + на мой взгляд (ex) mea sententia;

    + с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;

    + кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus;

    + серьёзный взгляд acer aspectus;

    + косой взгляд vulticulus;

    взглянуть + подойти, чтобы взглянуть visum procedere;

    вздор nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium, ii, n; nugae, arum, fpl;

    + всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;

    + вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt;

    + нести вздор garrire nugas;

    вздорный stomachosus, a, um; morosus, a, um; difficilis, e; rixosus, a, um; insulsus, a, um; ineptus, a, um; absurdus, a, um; infrunitus, a, um (animus; mulier; copia);






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.