Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Приковывать






    + приковывать внимание слушателей tenere aures silentium;

    приколачивать affigere [o, xi, xum];

    прикосновение tactus [us, m] (chordae ad tactum respondent); tactio [onis, f]; contagio [onis, f];

    прикрасы exornatio [onis, f]; fucus [i, m]; praetextum [i, n];

    + без прикрас nullo apparatu;

    прикрепить figere [o, xi, xum]; defigere; infigere; affigere; illigare [1]; destinare [1] (antennas ad malos); subjungere [o, nxi, nctum];

    + быть прикрепленным adhaerзre;

    прикрытие praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); subtectio [onis, f];

    прикрыть operire [io, ui, rtum]; tegere [o, xi, ctum] (gladium clipeo); obtegere; protegere; contegere; subtegere (foliis ficulneis subtectus); praesidio esse;

    прикрытый tectus [a, um]; protectus [a, um];

    прилавок mensa [ae, f] tabernaria;

    прилагательное (nomen) adjectivum [i, n];

    прилагать, приложить adhibзre [eo, ui, itum]; addere [o, didi. Ditum]; adjicere [io, jeci, jectum]; adnectere [o, xui, xum] (aliquid ad aliquam rem, alicui rei); subnectere; impendere [o, ndi, nsum] (operam; curam); accommodare [1] (emplastra fracto capiti; operam studiis; animum negotio); applicare [1]; adjungere [o, nxi, nctum] (epistulam in fasciculum); apponere [o, posui, positum]; supponere (exemplum epistulae); admovзre [eo, movi, motum];

    + прилагать старания operam dare;

    + приложить усилия diligentiam adhibere;

    + приложить печать signum imprimere;

    прилагаться accedere [o, cessi, cessum]; adjici [ior, jectus sum]; adnecti [or, nexus sum]; subnecti;

    приладить accomodare [1] (ensem lateri); aptare [1]; adaptare [1]; associare [1];

    приласкать permulcзre [eo, mulsi, mulsum]; blandiri [ior, itus sum];

    прилегать adjacзre [eo, -, -]; attingere [o, tigi, tactum]; confingere [o, nxi, ctum]; imminзre [eo, -, -]; incumbere [o, cubui, cubitum]; urgзre [eo, ursi, -];

    прилегающий accumbens [ntis]; appositus [a, um]; adjacens [ntis]; finitimus [a, um]; confinis [e]; conterminus [a, um]; subjectus [a, um];

    приледниковый circumglacialis [e];

    прилежание diligentia [ae, f];

    + с неослабным прилежанием semper ardente camino;

    прилежно diligenter; sedulo; assidue; studiose; industrie;

    прилежный diligens [ntis]; sedulus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius); assiduus [a, um] (circa scholas); acer [acris, acre] (ad perdiscendum); studiosus [a, um] (alicujus rei); industrius [a, um]; frequens [ntis] (Platonis auditor);

    прилеплять agglutinare [1]; affingere [o, nxi, fictum] (manus statuae);

    прилепляться haerзre [eo, haesi, haesum]; adhaerзre;

    прилетать advolare [1];

    прилив accessus [us, m]; aestuum accessus; fretum [i, n];

    прилипать haerзre [eo, haesi, haesum]; adhaerзre; inhaerзre; agglutinari [or, atus sum];

    приличествовать decзre [eo, ui, -] (aliquem; alicui); convenire [io, veni, ventum]; congruere [o, ui, -]; accomodatum esse;

    приличие decentia [ae, f] (ordo et d.); decor [oris, m]; honestas [atis, f]; dignitas [atis, f];

    прилично liberaliter (liberaliter vivere; liberaliter educatus); decenter; convenienter; congruenter; apte;

    приличный competens [ntis]; idoneus [a, um] (locus; tempus; verba); decens [ntis] (amictus; ornatus; motus corporis); decorus [a, um]; lautus [a, um]; honestus [a, um]; accomodatus [a, um]; aptus [a, um]; aequus [a, um];

    приложение appendix [icis, m]; addenda [orum, npl]; supplementum [i, n]; additio [onis, f]; additamentum [i, n];

    прилуниться Lunam appetere [o, i(v)i, itum];

    прильнуть se adjungere [o, nxi, nctum] corpori alicujus;

    приманивание illectus [us, m]; allectio [onis, f]; allectatio [onis, f];

    приманивать allicere [io, lexi, lectum]; allectare [1]; prolectare [1];

    приманка lenocinium [ii, n]; lenocinamentum [i, n]; invitamentum [i, n] (ad aliquid); illecebrae [arum, fpl]; esca [ae, f]; hamus [i, m];

    примат primatus [us, m];

    применение adhibitio [onis, f]; usus [us, m] (domesticus; cotidianus; pedum; navium); applicatio [onis, f]; tractatio [onis, f]; accomodatio [onis, f];

    применять adhibзre [eo, ui, itum]; uti [or, usus sum] (pecuniв; verbis; cornibus urorum pro poculis); usurpare [1] (poenam); applicare [1]; admovзre [eo, movi, motum] (curationem ad aliquem; remedia); exercзre [eo, ui, itum]; interponere [o, posui, positum]; accomodare [1]; traducere [o, xi, ctum];

    + применить силу к кому-л. vim in aliquem transmittere; injuriare;

    пример exemplum [i, n]; exemplar [is, n]; specimen [inis, n]; initium [ii, n] (alicui initium alicujus rei praebere);

    + поучительный пример documentum [i, n];

    + взять кого-л. в пример assumere aliquem in exemplum;

    + приводить пример uti exemplo;

    примерно circa; circiter;

    примерный exemplaris [e], imitandus [a, um];

    примерять applicare [1]; metiendo addere [o, didi, ditum];

    примесь admixtio [onis, f]; admixtum [i, n]; additamentum [i, n]; faex [faecis, f] (terrena; salis);

    + без примеси purus [a, um]; sincerus [a, um];

    примета omen [inis, n]; signum [i, n]; nota [ae, f]; scaeva [ae, f];

    + отчего у меня такая злосчастная примета? Cur omen mihi vituperat?

    примечание annotatio [onis, f]; observatio [onis, f]; animadversio [onis, f]; notitio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; commentarius [ii, m]; epistolium [ii, n], scriptura [ae, f] brevis; nota [ae, f], adnotatio [onis, f], glossula [ae, f], glossa [ae, f], sch o lion [ii / i ou n (Gr)];

    + снабдить примечаниями annotare;

    примешивать immiscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; admiscзre;

    примечательный insignis [e]; notabilis [e]; perspicuus [a, um]; spectabilis [e];

    примирение placatio [onis, f]; reconciliatio [onis, f]; concordia [ae, f]; compositio [onis, f];

    примирять componere [o, posui, positum] (aliquos); placare [1] (aliquem alicui); reconciliare [1];

    примитивный primitivus [a, um];

    приморский maritimus [a, um];

    примыкать adjunctum esse (lateri castrorum); transire [eo, ii, itum] (in, ad sententiam alicujus); succedere [o, cessi, cessum] (ad alteram partem); adhaerзre [eo, haesi, haesum]; cohaerзre; claudere [o, si, sum];

    примыкающий conterminus [a, um];

    принадлежать pertinзre [eo, ui, tentum]; attinзre; spectare [1]; competere [o, tivi, titum]; haberi [eor, itus sum] (agri regi Apioni quondam habiti); esse (domus patris est);

    принадлежащий proprius [a, um]; pertinens [ntis];

    принадлежность pertinentia [ae, f]; attributio [onis, f]; positio [onis, f]; res [ei, f] accessoria; apparatus [us, m]; instrumentum [i, n];

    принижать submittere [o, misi, missum];

    принимать capere [io, cepi, captum] (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere [io, cepi, ceptum] (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare [1] (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere [o, mpsi, mptum] (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire [4]; asciscere; aestimare [1]; censere [eo, ui, censum]; dicere [o, xi, ctum]; existimare [1]; habere [eo, ui, itum]; ponere [o, posui, positum]; tractare [1]; approbare [1];

    + принять с распростертыми объятиями excipere aliquem manu et complexu;

    + принять присягу jusjurandum accipere;

    + у нас принято чтить великих людей est nobis in usu claros viros colere;

    + принимать с благодарностью gratв sumere manu;

    + принимать вид suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    + принять суровый вид sumere vultus acerbos;

    + принимать решение в зависимости от исхода дела sumere animum ex eventu;

    + принимать на себя succedere (oneri);

    + принять на себя роль критика sumere animum censoris;

    + принять на себя защиту чьей-л. славы suscipere gloriam alicujus tuendam;

    + принять на себя обвинения вместо кого-л. se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    + принимать кого-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque;

    + принимать что-л. во внимание или близко к сердцу admittere aliquid ad animum; respicere;

    + принимать в число союзников assumere socios;

    + принимать кого-л. в римское гражданство suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    + принимать кого-л. в ученики suscipere aliquem erudiendum;

    + принять на себя защиту, ведение дела в суде suscipere (reum; causam; litem);

    + принимать условия subire condiciones;

    + принять мученискую смерть martyrizare;

    приниматься accedere [o, cessi, cessum] (ad aliquid);

    + приняться за что-л. admovere manus rei alicui, ad aliquam rem;

    приноравливать accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);

    + приноровить свою речь к ушам (пониманию) слушателей accommodare orationem auribus auditorum;

    приноравливаться subsequi [or, cutus sum]; se fingere [o, nxi, ctum]; se accomodare [1];

    приносить gestare [1] (verba); suggerere [gero, gessi, gestum] (tela alicui); adducere [o, xi, ctum] (aurum secum); afferre [fero, tuli, latum] (pacem ad aliquem; alicui auxilium; litteras ad aliquem; ager segetes affert; bruma nives affert); apportare [1]; facere [io, feci, factum] (gratulationem alicui);

    + приносить пользу prodesse [sum, fui, -]; adjuvare [o, juvi, jutum]; proficere [io, feci, fectum];

    + приносить плоды fruges ferre;

    приношение tributum [i, n]; donarium [ii, n]; oblatio [onis, f]; offertorium [ii, n];

    принтер prelum [i, n] (electronicum); typ o graphus [i, m];

    принуждать coarctare [1]; compellere [o, puli, pulsum] (ad praestationem, solutionem); impellere; cogere [o, egi, actum]; subigere (aliquem ad [in] deditionem); agere (nova quaerere tecta); adducere [o, xi, ctum]; angariare [1];

    + принуждать к уплате ad solutionem coarctare;

    принуждение vis [is, f]; violentia [ae, f]; necessitas [atis, f]; compulsio [onis, f];

    + по принуждению invitus [a, um]; coactus [a, um];

    принц Princeps [cipis, m];

    + наследный приц Princeps hereditarius; ­­

    принцип principium [ii, n]; ratio [onis, f]; lex [legis, f]; initium [ii, n]; institutum [i, n]; primum [i, n];

    + принципиальный principialis [e];

    + принципиальное возражение objectio principialis;

    принятие sumptio [onis, f]; assumptio [onis, f];

    приободриться sumere [o, mpsi, mptum] animum;

    приобрести accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi, situm] (imperium flagitio quaesоtum); acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); conquirere (dignitatem); comparare [1]; emere [o, emi, emptum] (купить); mercari [or, atus sum] (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio; Eam de praedone vir mercatur pessumus); trahere [o, xi, ctum] (lapidis figuram); tenзre [eo, ui, tentum] (auctoritatem); invenire [io, veni, ventum]; reperire [io, ii, rtum]; merзre [eo, ui, itum]; adipisci [or, adeptus sum]; adjungere [o, nxi, nctum]; curare [1];

    + осенью это растение приобретает своеобразный облик autumno haec planta habitum proprium accipit;

    + молоко и мясо животных, питавшихся полынью, приобретает чрезвычайно горький вкус lac et caro animalium Absinthio pastorum saporem amarissimum acquirit; emere;

    + приобрести в ком-л. друга (союзника) adjungere sibi aliquem amicum;

    + приобретенные свойства proprietates acquisitae;

    приобретение acquisitio [onis, f]; quaestus [us, m]; acceptus [us, m]; acceptio [onis, f]; comparatio [onis, f]; emptio [onis, f] (mercium; agrorum); adeptio [onis, f] (boni; bonorum; filii); +выгодное приобретение acquisitio lucrativa;

    приобщать associare [1]; addere [o, didi, ditum]; adjungere [o, nxi, nctum]; adjicere [io, jeci, jectum]; applicare [1] (juventam frugalitati);

    припарка cataplasma [atis, n];

    приоритет prioritas [atis, f];

    приостанавливать, приостановить retinзre [eo, ui, tentum]; sustinзre;

    приостанавливаться, приостановиться conquiescere [o, evi, etum];

    припадок accessus [us, m]; accessio [onis, f]; temptatio [onis, f] (morbi); tentatio [onis, f];

    припасы copiae [arum, fpl]; commeatus [us, m]; frumentum [i, n];

    + съестные припасы victualia (pl);

    припаять applumbare [1]; ferruminare [1];

    приписать adscribere [o, psi, ptum]; postscribere; inscribere; tribuere [o, ui, utum] (aliquid ignaviae); attribuere; delegare [1]; addere [o, didi, ditum]; trahere [o, xi, ctum] (decus alicujus reiad aliquem); vertere [o, rti, rsum] (omnium causas in deos); transferre [fero, tuli, latum]; subnotare [1] (aliquid in inferiori linea); applicare [1] (crimen alicui);

    + все плохо обдуманное приписывалось доблести omnia non bene consulta in virtutem trahebantur;

    + приписывать кому-л. честь победы victoriae decus ad aliquem vertere;

    + все преступления приписать кому-л. transferre cuncta flagitia in aliquem;

    приписка additamenta [orum, npl]; subscriptum [i, n]; postscriptum [i, n];

    приплод suboles [is, f] (producere subolem; suboles gregis);

    приплыть annare [1]; annatare [1]; appellere [o, puli, pulsum]; invehere [o, xi, ctum];

    приплюснутый depressus [a, um];

    приподнять subducere [o, xi, ctum] (tunicam; supercilia); tollere [o, sustuli, sublatum]; sublevare [1];

    припой ferruminatio [onis, f];

    приполярный parapolaris [e]; circumpolaris [e];

    припоминать reminisci [or, -]; commemorari [or, atus sum]; memoriam repetere [o, ii, itum]; recognoscere [o, gnovi, gnitum];

    + я с трудом припоминаю латинские слова vix subeunt ipsi verba Latina mihi;

    приправа condimentum [i, n] (cenas condimentis condire; cibi condimentum est fames); aroma [atis, n];

    припрятать comprimere [o, pressi, pressum] (annonam; frumentum); celare [1];

    припухлость tumor [oris, m] (oculorum);

    припухший turgidus [a, um]; turgidulus [a, um];

    Приравнивать adaequare [1]; aequiparare [1]; aequare [1] (aliquem alicui); parem ponere [o, posui, positum];

    + приравнивать кого-л. к кому-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;

    + приравнивать Филиппа к Ганнибалу aequarePhilippum Hannibali;

    природа natura [ae, f]; rerum natura; res [rerum, fpl] (rerum contemplatio); mundus [i, m]; vis [is, f]; physis [is, f];

    + в соответствии с велением природы naturв admonente;

    + усердно наблюдающий природу cupidus in perspicienda rerum natura;

    природный naturalis [e]; a natura provectus [a, um]; vivus [a, um];

    прирожденный natus [a, um]; nativus [a, um]; proprius [a, um] ac naturalis [e];

    прирост augmentum [i, n]; auctus [us, m]; adaugmen [inis, n]; incrementum [i, n]; crementum [i, n] (corporum; lunae); accessio [onis, f]; accessus [us, m]; amplificatio [onis, f];

    приручать domare [o, ui, itum] (leones et tigres ad mansuetudinem); edomare; domitare [1] (boves [e]lephantos); mansuefacere [io, feci, factum]; subigere [o, egi, actum] (beluam; subacta cervix juvencae; taurum);

    приручение domitura [ae, f];

    прирученность domita mansuetudo [inis, f];

    прирученный mansuetus [a, um]; domitus [a, um];

    присваивать sibi arrogare [1] (vindicare [1]); suum facere [io, feci, factum]; invadere [o, vasi, vasum] (in alienam pecuniam; regnum; imperium); (мошнннически) inconciliare [1] (copias alicujus); decerpere [o, psi, ptum] (nihil sibi de aliqua re); assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nomen); capere [io, cepi, captum] (pecuniam ex hostibus; agros de hostibus); suscipere [io, cepi, ceptum] (tantum sibi auctoritatis); vindicare [1] (sibi) (decus belli ad se); usurpare [1] (alienam possessionem; caelestes honores); tribuere [o, ui, utum] (nomen terris); trahere [o, xi, ctum];

    + присвоить себе роль полководца sumere sibi imperatorias partes;

    + присваивать тайком furari; arrogare; asserere; corripere; decerpere;

    присвоение possessio [onis, f]; suppresio [onis, f];

    + присвоение судебных судебных издержек suppresiones judiciales;

    присесть subsidere [o, sedi, sessum] (adversus emissa tela); considзre [eo, sedi, sessum]; assidere;

    прискорбный acerbus [a, um] (mors); tristis [e] (nuntius; bellum);

    прислать communicare [1]; mittere [o, misi, missum]; submittere;

    прислонить reclinare [1]; acclinare [1]; applicare [1] (moenibus scalas);

    прислониться applicari/se applicare (ad arborem; toro);

    прислуга ministri [orum, mpl]; famuli; ancillae [arum, fpl]; ministerium [ii, n]; servi; servae;

    прислуживать administrare [1]; ministrare [1]; subservire [4] (alicui); famulum esse; famulari [or, atus sum];

    + прислуживать кому-л. при жертвоприношении administrare alicui ad rem divinam;

    прислужник servitor [oris, m]; famulus [i, m];

    прислужница famula [ae, f]; ancilla [ae, f];

    прислушиваться subauscultare [1]; auscultare [1]; exaudire [4];

    присматриваться inspicere [io, spexi, spectum]; observare [1];

    присниться obvenire [io, veni, ventum] alicui somnio;

    присовокупить subjungere [o, nxi, nctum] (praeces);

    присоединить adjicere [io, jeci, jectum] (aggerem ad munitionem; ad bellicam gloriam laudem doctrinae); adjungere [o, nxi, nctum] (Ciliciam ad imperium; agros civitati); conjungere; injungere; subjungere; associare [1]; coadunare [1]; addere [o, didi, ditum] (injuriae contumeliam); suggerмre [o, gessi, gestum] (ratiunculas sententiae); subnectere [o, nexui, nexum] (fabulam); connectere; attribuere [o, ui, utum]; supponere [o, posui, positum]; aggregare [1];

    присоединиться adjici [ior, jectus sum]; adjungi [or, junctus sum]; adjungere [o, nxi, nctum] se (alicui); associari [or, atus sum]; assentire [4]; accedere [o, cessi, cessum] (alicui; opinioni alicujus); supervenire [io, veni, ventum] (alicui); subscribere [o, psi, ptum] (odiis accusationibusque Hannibalis); se applicare [1] (ad aliquem quasi patronum);

    + присоединиться к похоронному шествию in funus accedere;

    приспособление accomodatio [onis, f]; adaptatio [onis, f]; apparatus [us, m];

    приспособленный aptus [a, um]; accomodatus [a, um]; idoneus [a, um];

    приспособить accommodare [1] (sumptыs ad mercedes); adaptare [1]; aptare;

    Приспособиться se aptare [1]; se adaptare; se accomodare;

    + всячески приспособляться к любым обстоятельствам naturam suam huc et illuc torquзre ac flectere;

    приставание subigitatio [onis, f];

    приставать subigitare [1] (aliquem, aliquam); terebrare [1]; adhaerзre [eo, haesi, haesum]; inhaerзre;

    + пристать к берегу appellere (ad litus); applicare;

    + пристать к неведомым берегам applicari ignotis oris;

    + приставать (к человеку) instare;

    приставить addere [o, didi, ditum] (alicui custodem); admovзre [eo, movi, motum] (ad moenia; gladium jugulo alicujus); supponere [o, posui, positum] (cultros); apponere; ponere; praeficere [io, feci, fectum]; applicare [1] (moenibus scalas; per rimam oculum curiosum);

    приставка praeverbium [ii, n]; praefixum [i, n]; appositio [onis, f]; additamentum [i, n];

    пристально observate; oculis rectis;

    + пристально смотреть oculos defigere;

    пристанище tectum [i, n]; mansio [onis, f]; deversorium [ii, n];

    пристань portus [us, m];

    пристойно decenter;

    пристойность decentia [ae, f] (ordo et d.); decor [oris, m]; decorum [i, n];

    + перейти границы пристойности fines verecundiae transire;

    пристойный decens [ntis] (amictus; ornatus; motus corporis); verecundus [a, um];

    + (это) не очень пристойно parum verecundum est;

    пристраивать astruere [o, xi, ctum];

    пристрастие studium [ii, n]; affectus [us, m]; amor [oris, m]; cupiditas [atis, f] (sine amore et sine cupiditate judicare); partium studium; inclinatio [onis, f]; praejudicium [ii, n];

    + пристрастие к (всему) иноземному studia externa;

    пристрастно cupide (condemnare aliquem);

    пристрастный cupidus [a, um] (judex; testis);

    пристройка proaulium [ii, n];

    приступ oppugnatio [onis, f]; impetus [us, m]; temptatio [onis, f] (morbi);

    + город трудно взять приступом urbs difficilem oppugnationem habet;

    + идти на приступ succedere (ad castra hostium);

    приступать inchoare [1]; coepisse [coepi]; accedere [o, cessi, cessum] (ad aliquid); inire [eo, ii, itum]; ingredi [ior, gressus sum];

    присудить decernere [o, crevi, cretum] (alicui praemium); addicere [o, xi, ctum]; judicare [1]; consciscere [o, scivi, scitum]; irrogare [1];

    присутственный fastus [a, um];

    + присутственные дни fasti;

    присутствие praesentia [ae, f]; conspectus [us, m] (in conspectu Praetoris injuriam facere);

    + в твоем присутствии te praesente, te vidente;

    присутствовать adesse [adsum, affui]; assistere [o, adstiti]; interesse;

    присутствующий praesens [ntis]; superstes [stitis];

    присущий proprius [a, um];

    присыпка sympasma [atis, n];

    присяга jusjurandum [jurisjurandi, n]; juramentum [i, n]; sacramentum [i, n];

    присягать jurare [1]; jus jurandum dare [do, dedi, datum];

    притаить (дыхание) animum continзre [eo, ui, tentum];

    притащить adtrahere [o, xi, ctum]; retrahere;

    притворить adducere [o, xi, ctum] (ostium cellae);

    притворно ficte; simulate; per simulationem;

    притворный simulatus [a, um]; assimulatus [a, um]; assimulaticius [a, um]; falsus [a, um] (lacrimula; gaudium); fictus [a, um]; personatus [a, um]; theatralis [e] (humanitas);

    + притворное и далекое от естественного affectata et parum naturalia;

    притворство simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; commentum [i, n]; fucus [i, m];

    + оставить притворство abrumpere dissimulationem;

    + никакое притворство не может продолжаться долго nec simulatum quidquam potest esse diurnum;

    притворщик simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [a, um];

    притворяться simulare [1] (in amicitia nihil fictum est, nihil simulatum); assimulare [1]; affectare [1]; mentiri [ior, itus sum]; se facere [io, feci, factum] (se facere alias res agere);

    + притвориться мертвым simulare mortem;

    + притвориться плачущим simulare lacrimas;

    + притворяться спящим vigilanti stertere naso;

    притеснение oppressio [onis, f]; repressio [onis, f];

    притеснитель oppresso [oris, m]r; vexator [oris, m]; infestus [a, um];

    притеснять premere [o, pressi, pressum]; opprimere; reprimere; urgзre [eo, ursi, -]; vexare [1]; afflictare [1] (Batavos); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); calcare [1] (libertatem; gentem); injuriare [1]; circumvenire [io, veni, ventum];

    притирание affrictus [us, m];

    приток affluentia [ae, f]; affluxio [onis, f];

    + притоки fluvii accolae;

    притом insuper; praeterea; atque; idem;

    притон praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; receptaculum [i, n]; stabulum [i, n] (flagitii);

    притуплять terere [tero, trivi, tritum] (ferrum);

    притупляться torpere [eo, ui, -] (ingenium torpet); hebescere [o, -, -];

    + притупившийся вкус torpens palatum;

    притягивать trahere [o, xi, ctum] (magnes ferrum trahit); attrahere; allicere [io, lexi, lectum];

    притязать assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); affectare; sibi vindicare;

    приукрашивать aberrare [1] in melius; fucare [1] (probitas non fucata forensi specie);

    приумножать adaugзre [eo, auxi, auctum] (bonum; numerum); amplificare [1]; multiplicare [1];

    приунывший afflictus [a, um]; submaestus [a, um];

    + ободрять приунывших excitare (recreare) afflictos;

    приуныть tardari [or, atus sum] animo;

    приусадебный участок praediolum [i, n] privatum;

    приучить afficere [io, feci, fectum]; suescere [o, evi, etum]; insuescere; consuefacere;

    + тело должно быть так приучено, чтобы… corpus ita afficiendum est, ut…

    приучиться suescere [o, evi, etum]; adsuescere; discere [o, didici, doctum]; studere [eo, ui, -];

    + с детства приучаться к суровой трудовой жизни ab parvulis labori ac duritiae studere;

    прихлебатель scurra [ae, m]; parasitus [i, m];

    приход adventus [us, m] (alicujus); ventio [onis, f]; accessus [us, m]; aditus [us, m]; ingressus [us, m]; acceptum [i, n];

    + что означает твой приход сюда? Quid tibi huc ventio est?

    + приход и расход accepta et data (expensa); acceptum atque expensum;

    + записать на (в) приход in acceptum referre;

    приходить venire [io, veni, ventum] (domum ad aliquem; Romam); advenire; obvenire; pervenire; adire [eom ii, itum] (ad urbem); accedere [o, cessi, cessum]; se afferre [fero, tuli, latum], afferri [feror, allatus sum] (ad aliquem locum); se agere [o, egi, actum]; agi [or, actus sum]; esse [sum, fui];

    + не в добрый час пришел я сюда haud auspicato huc me attuli;

    + когда приходит старость quum ad senectam ventum est;

    + приходить вовремя, кстати bene venire;

    + ко мне рано утром пришел Дионисий ad me bene mane Dionysius fuit;

    + приходить в голову subire (in mentem); succurrere;

    + приходить в оцепенение torpescere;

    + приходить в ветхость obsolescere; collabi;

    + приходить в изумление obstupescere;

    + приходить в себя exoriri;

    + приходить в упадок senescere; dilabi;

    + приходить к чему-л. obvenire;

    + приходить на помощь auxiliari; subvenire; succurrere; supervenire;

    + приходить назад redire; remeare; reverti;

    + приходить неожиданно supervenire;

    + приходить с визитом salutare; visitare;

    приходской (священник) parochus [i, m];

    прихожая vestibulum [i, n]; proaulium [ii, n];

    прихотливый fastidiosus [a, um] (aurium sensus);

    прихоть libido [inis, f]; libitus [us, m]; pica [ae, f];

    прихрамывать claudicare [1];

    прицепить suspendмre [o, ndi, nsum] (aratra jugo suspensa); inhamare [1];

    причал ora [ae, f]; pulvinarium [ii, n]; appulsus [us, m] (navis);

    причалить navem religare [1]; navem deligare [1]; navem appellere [o, appuli, pulsum]; applicare [1];

    причастие participium [ii, n] (term gram.); (святое) communio [onis, f]; cena [ae, f] sacra; cena [ae, f] Domini;

    причастность participatio [onis, f]; communio [onis, f];

    причастный consors [rtis]; particeps [cipis]; affinis [e];

    прическа capillitium [ii, n]; ornatus [us, m] capillorum;

    причесать crines ornare [1]; capillos ornare;

    причина causa [ae, f] (belli; perspicua; probabilis); titulus [i, m]; semen [inis, n]; materia [ae, f]; momentum [i, n];

    + существенная причина causa causans;

    + фактическая причина res;

    + формальная причина causa formalis;

    + материальная причина causa materialis;

    + причина смерти causa mortis;

    + быть причиной чьей-л. смерти titulum mortis alicujus habere;

    + случайная причина causa occasionalis;

    + по причине causв;

    + по этой причине qua causa, hac de causa, qua de [ex] causa, ob eam causam;

    + по указанной выше причине causa qua supra;

    + нет причины, чтобы nihil est quod (cur, quamobrem);

    + без всяких причин nullis causis;

    + прямые и косвенные (побочные) причины causae proximae et adjuvantes;

    + быть причиной in causa esse;

    + указывать причину causam afferre;

    + в чем причина, что… quid causae est, quin…

    + согласиться с (удовлетвориться) объяснением причины accipere causam;

    + действующие причины res efficientes;

    причинный causalis [e];

    + причинная связь conjunctio causalis;

    причинять facessere [o, ivi, itum] (alicui periculum); afficere [io, feci, fectum] (aliquem aliquв re); conficere; facere [io, feci, factum] (dolorem alicui); inferre [fero, tuli, latum]; exciзre [eo, ivi, itum]; immittere [o, misi, missum]; importare [1]; incutere [io, cussi, cussum]; injungere [o, nxi, nctum]; inurere [o, ussi, ustum]; miscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; objicere [io, jeci, jectum];

    + причинять насилие violare [1]; vim facere [io, feci, factum];

    причислять annumerare [1]; tribuere [o, ui, utum]; reponere [o, posui, positum]; aggregare [1]; allegare [1];

    причитаться deberi [eor, debitus sum] (pecunia debetur alicui);

    причудливый daedalus [a, um]; mirus [a, um]; mirabilis [e];

    пришелец advena [ae, m]; adventor [oris, m]; transvena [ae, m];

    пришить assuere [o, ui, utum];

    пришлый adventicius [a, um]; inquilinus [a, um];

    пришпорить (коня) auferre [fero, tuli, latum] calcaribus equum; addere [o, didi, ditum] calcar [calcaria] alicui; calcaria equo subdere; stimulare [1] (equum calcaribus); calcaribus equum concitare [1];

    приют hospitium [ii, n]; perfugium [ii, n]; tectum [i, n];

    приютить excipere [io, cepi, ceptum] (aliquem hospitaliter);

    приятель familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um];

    приятельский socialis [e]; familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um]; amicabilis [e];

    приятно volup, volupe; suaviter; dulciter; jucunde; amoene;

    + желаю вам приятно провести время facite vostro animo volup;

    + мне было приятно, что в нашем государстве есть такой превосходный муж voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publica;

    приятность suavitas [atis, f]; lepos [oris, m]; venustas [atis, f]; amoenitas [atis, f]; voluptas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; gratia [ae, f]; laetitia [ae, f];

    приятный gratus [a, um]; amoenus [a, um]; complacitus [a, um]; exoptabilis [e]; exoptatus [a, um]; idoneus [a, um] (idoneum oculis spectaculum); placibilis [e]; acceptus [a, um] (maxime plebi a.; servus apud aliquem acceptissimus); bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); festivus [a, um] (puer; senex); voluptuosus [a, um]; suavis; jucundus [a, um]; dulcis [e]; amabilis [e]; facetus [a, um]; lepidus [a, um]; delectabilis [e]; delicatus [a, um]; optatus [a, um]; scitus [a, um]; probatus [a, um];

    + приятно сознание оконченного труда jucundi acti labores;

    + мне приятны эти похвалы faveo laudibus istis;

    про de;

    проба proba [ae, f]; temptatio [onis, f] (perseverantiae), tentatio [onis, f]; tentamen [inis, n]; experimentum [i, n]; periculum [i, n]; specimen [inis, n]; scaenicae aptitudinis exploratio [onis, f]; probatio [onis, f] scaenica;

    пробежать facere [io, feci, factum] (iter; cursu quinquaginta stadia); currere [o, cucurri, cursum]; percurrere; transcurrere; decurrere; pervolare [1]; radere [o, rasi, rasum];

    + пробежать глазами recensзre [eo, ui, censum];

    пробел lacuna [ae, f]; locus [i, m] vacuus;

    пробираться subintrare [1]; eniti [or, enisus sum]; prorepere [o, psi, ptum]; furtim venire [io, veni, ventum];

    пробирка cylindrum [i, n] (culturale); tubus [i, m] (culturalis); vitrum [i, n];

    пробитый pertusus [a, um];

    пробить extundere [o, ndi, sum] (frontem calcibus); pertundere; transfigere [o, xi, xum]; trajicere [io, jeci, jectum]; transigere [o, egi, actum]; percutere [io, cussi, cussum]; perfringere [o, fregi, fractum]; perrumpere [o, rupi, ruptum]; perfodere [io, fodi, fossum] (murum);

    пробка obturamentum [i, n]; suber [eris, n]; cortex [icis, m];

    пробковый suberosus [a, um];

    проблема problema [atis, n]; quaestio [onis, f]; deliberatio [onis, f];

    проблематичный problematicus [a, um];

    проблеск +первые проблески lumina sublustria (eloquentiae latinae);

    пробный tentativus [a, um];

    пробовать conari [or, atus sum]; temptare [1] (tentare) (pollice chordas); tangere [o, tetigi, tactum] (cibos dente); experiri [ior, rtus sum]; explorare [1]; periclitari [or, atus sum]; probare [1]; degustare [1];

    пробрать castigare [1] (aliquem);

    + пробрать кого-л. за медлительность (вялость) segnitiem alicujus castigare;

    пробуждать suscitare [1] (tacentem Musam); exsuscitare [1]; expergefacere [io, feci, factum];

    пробуждаться expergisci [or, experrectus sum]; somno excitari [or, atus sum];

    пробуждение evigilatio [onis, f]; suscitatio [onis, f];

    пробуравить perforare [1];

    пробуравленный terebratus [a, um];

    пробыть commorari [or, atus sum];

    провеивать eventilare [1] (frumentum);

    провал voratrina [ae, f] (terrarum); ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; labes [is, f];

    провалиться corruere [o, ui, utum]; concidere [o, cidi, -]; per locum cadere;

    + провалиться бы этим эдилам! Male eveniat aedilibus!

    проведение ductus [us, m]; perductio [onis, f];

    проверенный spectatus [a, um]; recensitus [a, um];

    проверить recensзre [eo, ui, censum];

    проверка examinatio [onis, f]; inspectio [onis, f];

    проверять recognoscere [o, gnovi, gnitum]; examinari [or, atus sum]; revidзre [eo, -, -]; inspicere [io, spexi, ctum]; perscrutari [or, atus sum];

    проветривать eventilare [1] (aлra); ventilare; vento exponere [o, posui, positum];

    провиант frumentum [i, n]; alimentum [i, n]; victus [us, m]; cibaria [orum, n]; commeatus [us, m];

    провизия frumentari [orum, n]; victus [us, m]; commeatus [us, m]; alimentum [i, n];

    провиниться peccare [1] (in [erga] aliquem; in aliquo); se culpae submittere [o, misi, missum]; committere; culpam admittere;

    + в чем я провинился? Quid peccavi?

    провинность noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); peccatum [i, n];

    + прощать чью-л. провинность gratiam facere delicti;

    провинциал provincialis [is, m];

    провинциальный oppidanus [a, um]; provincialis [e];

    провинция provincia [ae, f];

    провод ductus [us, m] electricus;

    + соединительный провод funiculus junctivus;

    проводить, провести conducere [o, xi, ctum] (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere [o, posui, positum]; perficere [io, feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum] (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere [o, xi, ctum] (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere [o, egi, actum] (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere [io, feci, factum] (annum in aliqua re; aliquot dies unв); habere [eo, ui, itum] (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (tempus quiete); transire [eo, ii, itum] (annum quiete); (о заседаниях, собраниях) habere (contionem; senatum);

    + проводить время в занятиях conterere tempus in studiis;

    + провести всю ночь за игрой nocti ludum aequare;

    + провести границу limitem ponere, agere;

    + провести исследование examinationem perficere;

    + проводить без сна vigilare;

    + проводить влагу irrigare;

    + проводить воду derivare;

    + проводить время traducere; producere; degree; gerere;

    проводник conductor [oris, m];

    проводящий conductorius [a, um];

    провожатый stipator [oris, m];

    провожать comitari [or, atus sum]; prosequi [or, cutus sum]; reducere [o, xi, ctum]; producere; mittere [o, misi, missum];

    провоз vectura [ae, f];

    провозвестник praeco [onis, m]; vates [is, m]; fatidicus [i, m];

    провозгласить appellare [1] (aliquem victorem; regem); pronuntiare [1]; renuntiare [1]; proclamare [1]; citare [1]; salutari [or, atus sum]; consalutari [or, atus sum]; indicere [o, xi, ctum]; praedicare [1];

    провозглашение praeconium [ii, n]; pronuntiatus [us, m]; proclamatio [onis, f];

    провозить pervehere [o, xi, ctum]; transvehere; transportare [1];

    проволока filum [i, n] ferreum, aeneum, metallicum;

    проволочки: без проволочек brevi manu;

    проворно strenue; velociter; prompte; perniciter;

    проворный strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); citus [a, um] (sermo); velox [ocis] (juvenis; navis; jaculum; animus); alacer [cris, cre]; facilis [e]; praepes [petis]; properus [a, um]; promptus [a, um];

    проворство velocitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; pernicitas [atis, f];

    прогалина pratulum [i, n];

    проглатывание tractus [us, m] (continuus tractus aquarum);

    проглотить vorare [1] (resinam ex melle); devorare; degluttire [4]; resorbзre [eo, psi, ptum];

    + молча проглотить обиду mussitare injuriam;

    прогноз prognosis [is, f];

    проголодаться adesurire; esurire [4];

    проголосовать suffragium ferre [fero, tuli, latum];

    прогонять domare [o, ui, itum] (frigus famemque); extrudere [o, trusi, trusum] (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); abigere [o, egi, actum]; exigere; subigere (hostes sub jugum); pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem patriв; praesidium ex arce; aliquem de moenibus; ab urbe; in exsilium); expellere; propellere; abstergзre [eo, rsi, rsum] (luctum; dolorem; metum); fugare [1]; effugare (aliquem); effundere [o, fudi, fusum]; submovere [eo, movi, motum] (hostes a porta; ex muro); ejicere [io, ejeci, ejectum]; deturbare [1];

    прогорклый rancidus [a, um];

    программа programma [atis, n];

    + компьютерная программа applicatio [onis, f];

    программировать programmare [1];

    программист programmator [oris, m] programmatrix [tr i cis, f];

    прогресс progressus [us, m]; praegressus [us, m];

    прогрессивный progressivus [a, um]; praegrediens [ntis]; progrediens [ntis];

    прогуливаться obambulare [1]; ambulare (in hortis); deambulare; inambulare; spatiari [or, atus sum]; gestare [1];

    прогулка ambulatio [onis, f]; spatium [ii, n];

    продаваемый venalis [e] (horti; possessions; merces);

    подаваться stare [o, steti, statum] (certo aere);

    Продавец venditor [oris, m] (agri); alienator [oris, m];

    продавщица venditrix [icis, f];

    продажа venditio [onis, f] (bonorum); venus [us, m]; alienatio [onis, f];

    + совершить сделку продажи venditionem adimplere;

    + проскрипции и продажа имущества proscriptiones venditionesque; venditum;

    + торговая сделка состоит из купли и продажи constat negotiatio ex empto et vendito;

    + рабы, выставленные на продажу pueri venales;

    + пускать в продажу mittere sub titulum;

    + быть выставленным на продажу ire sub titulum; stare (certo aere);

    продажный vendibilis [e] (capellae; milites); venalis [e] (horti; possessions; merces; scriptor; juris dictio, pretio); poscinummius [a, um] (oscula); empticius [a, um]; nummarius [a, um];

    продать, продавать vendere [o, didi, ditum]; venum dare [o, dedi, datum]; expedire [4] (scruta; musti annonam); addicere [o, xi, ctum]; mancipare [1];

    + продать за бесценок rem exiguo pretio abjicere; abalienare (picturam);

    + продавать дешево vendere parvo pretio, male;

    + дорого продать bene vendere; vendere grandi pecuniв, recte;

    + продавать не дороже, чем другие, а может быть и дешевле vendere non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris;

    продвигать, продвинуть promovзre [eo, movi, motum]; proferre [fero, tuli, latum];

    продвигаться, прогрессировать progredi [ior, grssus sum]; procedere [o, cessi, cessum]; serpere [o, psi, -];

    продвижение processus [us, m]; progressus [us, m]; provectus [us, m];

    проделка machina [ae, f]; furtum [i, n];

    Проделать peragere; perficere;

    продлевать, продлить laxare [1]; propagare [1]; continuare [1]; prorogare [1]; deferre [fero, tuli, latum];

    продовольственный alimentarius [a, um];

    продовольствие alimentum [i, n]; cibus [i, m]; cibaria [orum, npl]; victus [us, m] (victus vestitusque); victualia (n.pl); annona [ae, f]; commeatus [us, m]; frumentum [i, n];

    + иметь попечение о продовольствии annonae curam agere;

    продолговатый oblongus [a, um];

    продолжатель frequentator [oris, m];

    продолжать continuare [1]; prolongare [1]; pergere [o, rrexi, ctum]; persequi [or, cutus sum]; prosequi; insequi; perducere [o, xi, ctum]; producere; excipere [io, cepi, ceptum] (proelium); extendere [o, ndi, nsum/ntum];

    продолжаться vivere [o, xi, ctum] (per omnia saecula); tenзre [eo, ui, tentum] (diu; per aliquot dies); pertinзre; procedere [o, cessi, cessum]; manзre [eo, nsi, nsum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet); permanзre;

    + дождь продолжался всю ночь imber per totam noctem tenuit;

    продолжение continuatio [onis, f]; persecutio [onis, f]; perpetuitas [atis, f];

    + продолжение следует continuabitur;

    + являться продолжением continuat;

    продолжительность diuturnitas [atis, f]; longinquitas [atis, f];

    продолжительный diuturnus [a, um]; longus [a, um]; spatiosus [a, um]; assiduus [a, um]; magnus [a, um]; porrectus [a, um]; continuus [a, um];

    продольный longitudinalis [e];

    продувание perflatus [us, m];

    продувать perflare [1];

    продукт productum [i, n];

    продуктивность productivitas [atis, f];

    продуктивный productivus [a, um];

    продукция productio [onis, f]; opus [eris, n]; procreatio [onis, f];

    продырявить perforare [1];

    продырявленный pertusus [a, um]; perforatus [a, um];

    проезд transvectus [us, m]; transvectio [onis, f]; transitus [us, m]; vectura [ae, f];

    + право проезда jus [juris, n] vehendi;

    проезжать transire [eo, ii, itum]; transcurrere [o, rri. Rsum]; metiri; permeare [1]; vehi [or, vectus sum];

    проект ratio [onis, f]; adumbratio [onis, f]; forma [ae, f] (senatus consulti); suggestus [us, m]; sugestio [onis, f];

    проесть devorare [1];

    + проесть все состояние demittere censum in viscera;

    проживать (прожить) habitare [1]; vivere [o, xi, ctum] (ad summam senectutem; ad centesimum annum); victitare [1]; degere [o, degi, -]; transigere [o, egi, actum]; (aetatem) traducere [o, xi, ctum]; versare [1]; consistere [o, stiti, -] (si quo constitit, non dico jure domicilii, sed tabernulam conducens); domicilium habere [eo, ui, itum]; permanere [eo, nsi, nsum]; conficere [io, feci, fectum]; exigere [o, egi, actum]; habзre (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (vitam per obscurum);

    + прожить 80 лет vivere octoginta annos (annis);

    + проживший 60 лет qui post terga reliquit sexaginta annos;

    + я прожил две сотни лет, теперь живу третий век vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas;

    + прожить жизнь в умеренности modice vitam vivere;

    + прожить жизнь в большей безопасности (спокойнее) vivere vitam tutiorem;

    + прожить дольше положенного судьбой срока fata vivendo vincere;

    прожилка vena [ae, f];

    прожорливость abdomen [inis, n] (insaturabile); edacitas [atis, f]; voracitas [atis, f]; cibi aviditas [atis, f];

    прожорливый edax [cis] (homo; animal; parasitus); vorax [cis] (homo; lupus); cibi avidus [a, um];

    проза oratio [onis, f] (soluta, prosa); sermo [onis, m] pedester;

    прозаический solutus [a, um]; pedester [tris, e]; prosaicus [a, um];

    прозвать cognominare [1]; cognomen imponere [o, posui, positum];

    прозвище cognomen [inis, n]; cognomentum [i, n]; agnomen [inis, n];

    + дать прозвище cognomen imponere;

    + к которому пристало прозвище «собака» cui canis cognomen adhaeret;

    прозрачность pelluciditas [atis, f]; perspicuitas [atis, f]; transparentia [ae, f];

    прозрачный diaphanus [a, um]; pellucidus [a, um]; translucens [ntis]; hyalinus [a, um]; aqueus [a, um]; vitreus [a, um]; transmittens [ntis] lumen; tenuis [e] (aqua); liquidus [a, um]; transparens [ntis];

    + делать прозрачным tenuare (aлra spissum);

    проиграть perdere [o, didi, ditum] (litem; causam; multum in alea); vinci [or, victus sum];

    + игрок не перестанет проигрывать в надежде, что проигрывать не будет ne perdiderit, non cessat perdere lusor;

    + дело проиграно victa est causa;

    произведение opus [eris, n]; opera [ae, f]; scriptum [i, n];

    + драматическое произведение fabula (ad actum scaenarum composita);

    + неумирающее произведение superstes opus;

    + произведения искусства fabrilia [orum, npl]; mechanica [orum, npl];

    + произведение на свет procreatio [onis, f]; fetus [us, m];

    производитель producens [ntis, m]; fabricator [oris, m]; ergasterii dominus [i, m];

    производительный productivus [a, um];

    + производительные силы vires productivae;

    производить edere [o, edidi, editum]; generare [1]; gignere [o, genui, genitum]; parere [io, peperi, partum]; creare [1]; producere [o, xi, ctum]; educere; facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; calorem); perficere [io, feci, fectum]; derivare [1]; comparare [1]; alere [o, ui, altum] (tellus herbas alit); committere [o, misi, missum]; concipere [io, cepi, ceptum]; seminare [1]; serere [o, sevi, satum]; excitare [1]; fabricari [or, atus sum];

    + производить в изобилии effundere [o, fudi, fusum];

    + производить взаимные расчеты pariare [1] (alicui);

    + производить впечатление movзre [eo, movi, motum]; pellere [o, pepuli, pulsum]; penetrare [1];

    + производить гадание по птицам auspicari [or, atus sum]; inaugurare [1];

    + производить на свет gignere; creare [1]; procreare; generare [1]; germinare [1];

    + производить смотр recensзre [eo, ui, censum]; lustrare [1];

    производный derivatus [a, um]; derivativus [a, um];

    производство producendi;

    + применяется для производства спирта ad spiritum producendum adhibetur;

    производящий productor; editor;

    + производящий папирус papyrifer [era, um];

    + производящий потомство proletarius [a, um];

    + производящий сосны pinifer [era, um];

    произвол libido [inis, f]; licentia [ae, f]; arbitrium [ii, n];

    + бросить, оставить что-л. на произвол случая subdere aliquid tempestatibus, casibus;

    произвольный arbitrarius [a, um]; voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um];

    произносить pronuntiare [1]; appellare [1] (litteras; voces); facere [io, feci, factum] (verba); habзre [eo, ui, itum] (orationem; sermonem; verba); dicere [o, xi, ctum]; edicere; fari [or, atus sum]; nuncupare [1]; fundere [o, fudi, fusum];

    + произносить вступительное слово praefari [or, atus sum];

    + произносить для повторения praeire [eo, ii, itum];

    + произносить заклинание cantare [1];

    + произносить заключительную речь perorare [1];

    + произносить надгробное слово laudare [1];

    + произносить нараспев cantare [1];

    + произносить речь declamare [1];

    произношение pronuntiatio [onis, f]; pronuntiatus [us, m]; vox [vocis, f] (rustica); dictio [onis, f]; appellatio [onis, f]; locutio [onis, f];

    произойти usu venire [io, veni, ventum] alicui; accidere [o, cidi, -];

    произрастание vegetatio [onis, f] (plantarum);

    произрастать enasci; nasci [nascor, natus sum]; vigere [eo, ui, -]; crescere [o, evi, etum]; excrescere; germinare [1]; oriri [ior, ortus sum];

    происки ambitus [us, m] (leges ambitu turbare); astutiae [arum, fpl]; supplantatio [onis, f]; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre / portare / in aliquem intendere);

    проистекать fluere [o, xi, ctum]; defluere; manare [1] (peccata manant ex vitiis); demanare; emanare;

    происходить enasci [enascor, enatus sum]; nasci; exoriri; oriri [ior, ortus sum]; originem ducere [o, xi, ctum]; provenire [io, veni, ventum]; evenire (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); fieri [fio, factus sum]; peragi [or, actus sum]; venire [io, veni, ventum] (из какого-л. рода de aliqua gente); initium sumere [o, mpsi, mptum] [facere] ab aliqua re; ab aliquo esse [sum, fui, -]; emanare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; exsistere [o, exstiti, -]; gignere [o, genui, genitum]; accidere [o, cidi, -];

    + как те, с которыми это уже произошло, так и те, с которыми произойдет et ii, quibus evзnit jam, et ii, quibus eventurum est;

    происходящий tractus [a, um] (ab isto initio); natus [a, um]; oriundus [a, um];

    происхождение origo [inis, f]; ortus [us, m]; genus [eris, n] (nobile, plebejum); initia [orum, npl] (obscura); cunabula (n, pl: juris; urbis); stirps [stirpis, f] (incerta; homo Italicae stirpis); natio [onis, f]; radix [icis, f]; generatio [onis, f] [onis, f]; natalis [is, f]; partus [us, m]; principatus [us, m]; principium [ii, n]; profectio [onis, f];

    + грек по происхождению Graecus genere;

    + знатного происхождения и по отцу и по матери utrimque nobilis;

    происшествие obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; casus [us, m];

    пройдоха stellio [onis, m]; stello [onis, m];

    пройти см.проходить conficere [io, feci, fectum]; emetiri [ior, emensus sum];

    прокаженный leproides [is, m, f]; leprosus [a, um];

    проказа lepra [ae, f];

    прокалывать fossare [1] (corpora telis); transfigere [o, xi, xum]; perfodere [io, fodi, fossum]; transfodere; perforare [1]; perterebrare [1];

    прокапывать perfodere [io, fodi, fossum];

    прокат conductio [onis, f];

    + брать на прокат mutuo sumere [o, mpsi, mptum]; conducere [o, xi, ctum];

    прокисать coacescere [o, cui, -];

    прокладывать munire [4]; munitare [1] (viam);

    проклинать aliquem diris agere [o, egi, actum]; devovзre [eo, vovi, votum]; exsecrari [or, atus sum]; precari [or, atus sum]; detestari [or, atus sum];

    проклятие vomica [ae, f] (rei publicae); exsecratio [onis, f]; consecratio [onis, f]; preces [um, fpl];

    проклятый sacer [cra, um]; devotus [a, um]; nefarius [a, um]; maledictus [a, um];

    проконсул proconsul [is, m];

    прокрасться subrepere [o, psi, ptum] (terror subrepit pectora);

    прокуратор procurator [oris, m];

    прокурор actor [oris, m] publicus;

    пролежень decubitus [us, m];

    пролетарий proletarius [ii, m];

    пролетать volitare [1] (per aлra); praetervolare [1]; tranare [1];

    пролив fretum [i, n]; euripus [i, m]; faux [faucis, f]; porthmos [i, m];

    + Берингов пролив fretum Beringianum;

    проливать profundere [o, fudi, fusum]; effundere;

    проливной improbus [a, um] (imber);

    пролог prologus [i, m];

    проложить, прокладывать aperire [4] (viam rectam; iter ferro); facere (viam sibi; semitam);

    + проложить себе дорогу (мечом) через стан (ряды) (врагов) agere limitem per agmen;

    + проложить морской путь viam per mare sternere;

    пролом perfossus [us, m]; patens [entis, n];

    проломить extundere [o, tudi, tusum] (frontem calcibus); pertundere; perfringere [o, fregi, fractum]; trajicere [io, jeci, jectum];

    промах mendositas [atis, f]; mendum [i, n]; menda [ae, f]; vitium [i, n] (ineuntis adulescentiae); ictus [us, m] irritus;

    + промахи, свойственные возрасту, с возрастом и проходят quod aetas vitium posuit, aetas auferet;

    промедление cunctamen [inis, n]; cunctatio [onis, f]; mora [ae, f]; moramentum [i, n]; retardatio [onis, f]; tarditas [atis, f];

    промежность hypotaurium [ii, n];

    промежуток interstitium [ii, n]; intervallum [i, n]; spatium [ii, n]; distantia [ae, f]; interjectus [us, m]; dilatio [onis, f]; discrimen [inis, n]; momentum [i, n]; mora [ae, f]; tempestas [atis, f];

    + через различные промежутки времени diverso temporis spatio;

    + промежутки между частицами interstitia inter massulas;

    + сквозь промежутки между пальцами per intervalla digitorum;

    промежуточный medius [a, um]; distans [ntis]; intermedius [a, um]; interjectus [a, um]; interpositus [a, um]; interjacens [ntis];

    промелькнуть emicare [1]; coruscare [1];

    промерзающий pergelascens [ntis];

    промоина locus [i, m] aqua cavatus; eluvies [ei, f];

    промокательная бумага charta [ae, f] bibula;

    промокнуть madefieri [fio, factus sum];

    промотать perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); conterere [o, trivi, tritum]; abuti [or, usus sum] (rem patriam); barathro donare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; profundere; consumere [o, mpsi, mptum]; dissipare [1];

    + промотать несметные богатства Herculis conterere quaestum;

    промывание elutio [onis, f]; edulcoratio [onis, f];

    промывать abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os); eluere;

    промысел quaestus [us, m];

    промысловый artibus utilis [e];

    промышленность industria [ae, f] (quaestuosa, machinalis);

    + применяется в парфюмерной промышленности adhibetur in industria unguentaria;

    промышленный industrialis [e]; ad (machinalem) industriam pertinens [ntis];

    пронзать fossare [1] (corpora telis); transfodere [io, fodi, fossum]; perfodere; confodere; suffodere; figere [o, xi, xum]; transfigere; percutere [io, cussi, cussum]; transire [eo, ii, itum] (praecordia fisso ligno); terebrare [1] (lumen telo acuto); trajicere [io, jeci, jectum]; intrare [1]; peragere [o, egi, actum]; transverberare [1];

    пронзительный acidus [a, um] (sonus); acer [cris, e] (tibia; sonitus); acutus [a, um]; acerbus [a, um] (stridor; vox);

    пронизывающий percussibilis [e]; acer [cris, e] (frigus); acerbus [a, um] (frigus); penetralis [e];

    проникать intrare [1]; subintrare [1]; penetrare [1]; insinuare; se insinuare [1]; invadere [o, vasi, vasum] (morbus in corpus alicujus invasit; malum in rem publicam invadit; pestilentia populum invasit; furor invasit alicui); ingerere [o, gessi, gestum]; perambulare [1]; tranare [1]; succedere [o, cessi, cessum] (aliquid, alicui rei); descendere [o, ndi, nsum]; illabi [or, lapsus sum];

    проницательность acies [ei, f] (animi, mentis); ingenii acumen [inis, n] / acies;

    проницательный acer [cris, e] (ingenium); acutus [a, um]; perspicax [cis]; sagax [cis]; cordatus [a, um];

    проносить transferre [fero, tuli, latum]; transportare [1];

    проноситься volitare [1] (totв Asiв);

    пропаганда divulgatio [onis, f]; propaganda [orum, n];

    пропадать evanescere [o, nui, -]; perire [eo, ii, itum] (labor periit; tempus periit); deperiri; disperire; interire; liquescere [o, cui, -]; defluere [o, xi, ctum]; excidere [o, cidi, -](spes excidit); occidere [o, cidi, casum]; amitti [or, amissus sum];

    + пропади я пропадом, если… ne sim salvus, si… salvus esse nolo, si…

    + пропади ты пропадом! I [abi] dierectus!

    + по мне пропади оно пропадом per me ista pedibus trahantur;

    + я пропал actum est de me; occisa esr haec res;

    + я окончательно пропал occidi atque interii;

    + мы были так поражены, что вся наша решимость пропала excidit omnis constantia attonitis (nobis);

    пропасть praecipitium [ii, n]; praeceps [cipis, m]; vorago [inis, f]; voratrina [ae, f] (terrarum); barathrum [i, n]; locus [i, m] praeruptus; hiatus [us, m] (terrae); faux [faucis, f];

    пропащий occisus [a, um]; profligatus [a, um];

    пропеллер helica [ae, f];

    прописка habitationis designatio [onis, f];

    прописные буквы litterae capitales;

    пропись praescriptum [i, n];

    пропитание victus [us, m] (victus vestitusque);

    + добывать себе пропитание victum quaerere;

    + чтобы снискать себе пропитание vescendi causa;

    пропитывать imbuere [o, ui, utum]; impraegnare [1]; tingere [o, nxi, nctum]; satiare [1];

    проплешина calvitium [ii, n];

    проповедник praedicator [oris, m]; nuntius [ii, m];

    проповедовать canere [o, cecini, cantum]; praedicare [1]; depraedicare;

    + проповедовать евангелие evangelizare [1];

    проповедь






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.