Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Перемениться






+ все переменилось versa sunt omnia;

переменный variabilis [e]; varius [a, um]; ambiguus [a, um];

+ переменный ток fluentum [i, n] alternum;

переменчивость mutabilitas [atis, f]; varietas [atis, f]; volubilitas [atis, f];

переменчивый varius [a, um] (animus); variabilis [e]; temporarius [a, um] (ingenia; motus animi); mutabilis [e]; volubilis [e]; flexibilis [e]; mobilis [e]; multiplex [icis]; inaequalis [e] (mare; autumnus);

перемешать miscзre [eo, cui, mixtum/mistum]; intermiscзre; commiscзre; permiscзre; transportare [1] (onera et jumenta); transferre [fero, tuli, latum] (castra ultra aliquem locum);

перемещать traducere [o, xi, ctum]; trajicere [io, jeci, jectum]; transferre [fero, tuli, latum];

перемещение translocatio [onis, f];

перемирие indutiae [arum, fpl];

перемычка interjunctura [ae, f]; jugum [i, n]; septum [i, n]; isthmus [os/i, m];

перенаселенность nimia superfluentis populi frequentia [ae, f]; nimia densitas [atis, f] demographica, nimia populationis densitas [atis, f];

перенесение translatio [onis, f]; transportatio [onis, f];

перенимать trahere [o, xi, ctum] (multum ex moribus Sarmatarum); capere [io, cepi, captum] (virtutem; consuetudinem); accipere [io, cepi, ceptum] (morem a majoribus); transumere [o, mpsi, mptum]; asciscere [o, scivi, scitum];

переносить, перенести transferre [fero, tuli, latum] (aliquid trans Alpes; causam in proximum annum); transponere [o, posui, positum]; transportare [1] (onera et jumenta); transmittere [o, misi, missum] (bellum in Italiam; febrium ardorem [ претерпевать ]); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (laborem; solem); perferre; pati [ior, passus sum]; durare [1]; perdurare [1]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinзre [eo, ui, tentum] (poenam; aetatem); subire [eo, ii, itum]; exsequi [or, cutus sum];

+ перенести страдание superesse dolori;

+ молча переносить обиду mussitare [1] injuriam;

+ невзгоды, которые приходится переносить ради общего блага subeundae pro re publica tempestates;

переносный portabilis [e]; improprius [a, um]; figuralis [e]; translativus [a, um], translatus [a, um], figuratus [a, um], figurativus [a, um], metaphoricus [a, um], typicus [a, um], tropicus [a, um], haud proprius [a, um];

+ употреблять в переносном смысле transferre (verba);

переносчик retinaculum [i, n]; translator [oris, m]; vector [oris, m];

переночевать pernoctari [or, atus sum];

переодеться vestem mutare [1];

переоценивать aestimationem falsam conficere [io, feci, fectum];

переоценка reaestimatio [onis, f];

перепечатанный reimpressus [a, um];

перепечатка reimpressio [onis, f];

переписка vicissitudo [inis, f] litterarum; commercium [ii, n] litterarum; correspodentia [ae, f];

переписывать transcribere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); rescribere; transferre [fero, tuli, latum] (aliquid de tabulis in libros);

перепись census [us, m];

+ численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 000. Helvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem);

переплет religatura [ae, f]; tegumentum [i, n] libri; intexus [us, m];

переплетать intexere [o, ui, textum];

переплетение implexus [us, m];

переплетчик bibliopegus [i, m];

переплыть transmittere [o, misi, missum] (maria); transire [eo, ii, itum] (maria); tranare [1]; transnatare [1]; transfretare [1]; navigare [1];

перепой ebriositas [atis, f] nimia;

переполнять adimplзre (aliquem laetitiв; adimpletus divino spiritu); explзre; inundare;

переполох tumultus [us, m]; turba [ae, f];

перепонка membrana [ae, f];

перепончатый membranosus [a, um]; membranaceus [a, um];

переправа trajectus [us, m]; trajectio [onis, f]; transvectio [onis, f]; transgressus [us, m];

переправить transportare [1] (onera et jumenta; equitem ratibus); transmittere [o, misi, missum] (equitatum); trajicere [io, jeci, jectum]; transvehere [o, xi, ctum];

+ на судах переправить воинов через реку milites navibus flumen transportare;

переправиться transmittere [o, misi, missum] (ex Sicilia in Africam); transire [eo, ii, itum]; transfretare [1]; transvehere [o, xi, ctum];

перепревший puter, tris, tre;

перепродажа revenditio [onis, f];

+ скидка на перепродажу (налоговая) remissio [onis, f] revenditoribus data;

перепугать conterrere [eo, ui, itum]; in terrorem conjicere [io, jeci, jectum];

перепутать implectere [o, xi, ctum]; implicare [1]; intertexere [o, ui, textum]; intricare [1]; perplectere [o, xi, xum]; perplicare [1]; commutare [1]; confundere [o, fusi, fusum];

перерабатывать, переработать retractare [1]; reformare [1]; perfabricare [1];

перерезать dissecare [o, ui, sectum];

+ перерезать горло jugulare [1];

перерыв intermissio [onis, f]; intermissus [us, m];

перерыть scrutari [or, atus sum]; effodere [io, fodi, fossum];

пересадка transplantatio [onis, f];

пересаживать transferre [fero, tuli, latum] (semina e terra in terram); plantare [1]; transplantare [1]; transponere [o, posui, positum];

пересекать trajicere [io, jeci, jectum]; intersecare [o, ui, sectum]; transire [eo, ii, itum] (forum); perscindere [o, scidi, scisum]; interrumpere [o, rupi, ruptum]; transfretare [1];

переселенец colonus [i, m];

переселение submigratio [onis, f];

переселить transferre [fero, tuli, latum]; traducere [o, xi, ctum]; demigrare cogere [o, egi, actum];

переселиться migrare [1]; immigrare; demigrare; emigrare; transmigrare; solum vertere [o, rti, rsum]; transire [eo, ii, itum] (ab aliis ad alios);

пересеченный iniquus [a, um] (locus);

пересказывать renarrare [1]; referre [fero, tuli, latum];

перескакивать transilire [io, ui, -];

переслать transmittere [o, misi, missum];

+ живые растения были пересланы авиапочтой, гербарий же мы отправили по железной дороге plantae vivae transmissae sunt aеrea via, herbarium via ferrea misimus;

+ Бюргер переслал в Европу гербарий, собранный им в Японии. Cl. Buerger in Europam herbarium in Japonia collectum transmiserat.

пересмотреть recognoscere; retractare [1]; recensere [eo, ui, sum]; respicere [io, spexi, spectum]; perlustrari [or, atus sum];

пересохнуть arefieri [fio, factus sum]; (ex)arescere [o, arui, -];

перессориться velitari [or, atus sum];

+ почему-то вы перессорились nescio quid vos velitati estis;

переставать cessare [1]; desinere [o, sii, situm]; desistere [o, destiti, stitum]; sustinere [eo, ui, tentum]; subsistere (clamor substitit);

+ перестать грести sustinere remos;

+ перестань сомневаться в своих силах absiste viribus indubitare tuis;

+ перестань пугать меня! Aufer me terrзre!

+ перестань медлить tolle moras;

переставлять transponere [o, posui, positum];

перестрелка velitatio [onis, f];

перестроить vertere [o, rti, rsum] (aliquem; mentem alicujus);

перестройка reformatio [onis, f]; restructio [onis, f];

переступать transcendere [o, ndi, nsum]; transilire [io, ui.-]; egredi [ior, gressus sum];

пересуды rumores [um, fpl]; fama [ae, f]; fabula [ae, f];

пересчитывать recensзre [eo, ui, nsum]; pernumerare [1];

пересылка missio [onis, f];

перетолко(вы)вать verba captare [1]; detorquзre [eo, rsi, rtum];

перетягивать praegravare [1];

переулок vicus [i, m] (in vico angusto vivere); via [ae, f] transversa; angiportus [us, m];

перехватывать intercipere [io, cepi, ceptum]; praeripere [io, ripui, reptum]; excipere [io, cepi, ceptum]; deprehendere [o, ndi, nsum];

переход transitus [us, m] (fossae; transitum in Indiam facere; ad aliquem; in aliud genus; a pueritia ad adulescentiam); transitio [onis, f]; transgressus [us, m]; flexus [us, m]; mansio [onis, f]; reductio [onis, f] (corporis solidi in fluidum);

+ переход через Альпы transitus Alpium;

+ пешеходный переход transitus (us) peditum;

переходить transire [eo, ii, itum] (in Helvetiorum fines; in aliena castra); transgredi [ior, gressus sum]; transcendere [o, ndi, nsum]; transmittere [o, misi, missum] (flumen ponte); excedere [o, cessi, cessum]; abire [eo, ii, itum]; redire; venire [io, veni, ventum] (ut a fabulis ad facta veniamus); ambulare [1] (ambulat cum domino bonorum possessio); vertere [o, rti, rsum]; torquзre [eo, rsi, rtum]; vergere [o, (versi), -] (illuc; color in candidum vergens); se transferre [fero, tuli, latum] (in aedem; ad aliquem); superare [1] (ripas fluminis); exsuperare [1]; migrare [1]; transcurrere [o, rri, rsum]; delabi [or, lapsus sum];

+ перейдя от скорби к гневу ab luctu versus ad iram;

+ переходить от серьезной речи к благопристойной шутке ab sermone serio torquзre ad liberalem jocum;

+ гнев переходит в бешенство ira vertitur in rabiem;

+ переходить в свою противоположность verti in contrarium;

переходный transitorius [a, um]; intermedius [a, um];

перечень catalogus [i, m]; index [icis, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; enumeratio [onis, f]; synopsis [is, f]; delectus [us, m];

перечислять enumerare [1]; recensere [eo, ui, censum];

перец piper [eris, n];

+ молотый перец pollen piperis;

перечеркивать delзre [eo, evi, etum]; exstinguere [o, nxi, nctum];

перечислять numerare [1]; enumerare [1]; recensзre [eo, ui, censum/censitum];

перечитывать revolvere [o, lvi, lutum];

перечный piperatus [a, um]; piperitus [a, um];

перешагивать transgredi [ior, gressus]; transire eo, ii, itum];

перешеек isthmus [i, m]; cervix [icis, f] (Peloponnesi); fauces [ium, fpl]; angustiae [arum, fpl];

перила pluteus [i, m];

периметр perimetrum [i, n];

период periodus [i, f]; tempus [oris, n]; tempestas [atis, f];

+ в определенные периоды certis temporibus;

периодика (scripta) periodica [npl]; commentarii periodici;

периодический recurrens [ntis]; periodicus [a, um];

периодичность vicissitudo [inis, f]; periodicitas [atis, f]; periodismus [i, m];

+ сезонная периодичность vicissitudo temporum anni;

+ суточная периодичность vicissitudo diurna;

периферия ambitus [us, m]; peripheria [ae, f];

периферический periphericus [a, um];

перл margarita [ae, f];

перламутр margarita [ae, f];

перламутровый margaritaceus [a, um];

перловый griseus [a, um];

пермский biarmicus [a, um];

+ пермский период periodus biarmica;

перо penna [ae, f]; pinna [ae, f]; pluma [ae, f]; calamus [i, m] (scriptorius; c. et atramentum);

+ браться за перо calamum sumere;

перрон crepido [inis, f];

перпендикуляр cathetus [i, m]; linea [ae, f] perpendicularis;

перпендикулярно perpendiculariter;

персидский Persicus [a, um];

персик persicum [i, n]; malum [i, n] Persicum; arbor [oris, f] Persica;

персонал homines ad laborandum collecti; contubernium [ii, n], ministri [orum, mpl]; cooperatorum / synergorum coetus [us, m];

перспектива conspicuum [i, n];

перспективный perspectivus [a, um];

перстень anulus [i, m];

персы Persae [arum, mpl];

перфект perfectum [i, n];

перчатки chirothecae [arum, fpl]; digitabulum [i, n];

песня cantus [us, m]; cantio [onis, f]; cantatio [onis, f]; canticula [ae, f]; cantiuncula [ae, f]; cantamen [inis, n]; carmen [inis, n]; canticum [i, n]; cantilena [ae, f]; oda [ae, f]; lyra [ae, f]; plectrum [i, n];

+ победная песнь epinicium [ii, n];

+ тянуть все ту же песню cantilenam eandem canere, repetere;

+ душераздирающим голосом запеть песню taeterrima voce canticum extorsisse;

песок arena [ae, f]; sabulum [i, n]; sabulo [onis, m];

пессимизм pessimismus [i, m], mens [mentis, f] in deterius omnia referens;

пессимист pessimista [ae, m];

пессимистический in deterius omnia referens [ntis]; pessimisticus [a, um];

пестик pistillum [i, n]; pilum [i, n]; pisa [ae, f];

пестрота varietas [atis, f] (vocum; sententiarum; fructuum; rerum; colorum);

пестрый varius [a, um] (autumnus; flores); variegatus [a, um]; varianus [a, um]; versicolor [oris];

песчаник saxum [i, n] arenaceum (arenosum);

песчаный arenosus [a, um]; sabulosus [a, um];

+ песчаный берег Днепра ripa sabulosa Borysthenis;

петелька torus [i, m];

Петербург Petropolis [is, f];

Петербургский Petropolitanus [a, um];

петит litterae minores;

петиция postulatio [onis, f]; petitio [onis, f]; appellatio [onis, f];

петля laqueus [i, m]; nassa [ae, f];

петрушка petroselinum [i, n];

петух gallus [i, m] (gallinaceus);

петь canere [o, cecini, cantum/cantatum]; cantare [1]; sonare [o, sonui, itum];

+ петь в сопровождении струнного инструмента cantare ad chordarum sonum;

+ петь в такт движениям руки cantare ad manum;

пехота peditatus [us, m]; pedites [um, mpl];

пехотинец pedes [itis, m]; miles [itis, m] (milites equitesque);

пехотный pedester [stris, -stre];

печалиться se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); maerзre [eo, ui, -]; in maerore jacзre [eo, ui, (citum)]; dolзre [eo, ui, -]; lugзre [eo, luxi, (luctum)]; ingemiscere [o, mui, -];

печаль afflictio [onis, f]; tristitia [ae, f]; desiderium [ii, n]; dolor [oris, m]; maeror [oris, m]; contritio [onis, f]; nubes [is, f];

печально triste;

печальный tristis [e] (homo tristis et conturbatus); miser [era, um] (condicio, fortuna); maestus [a, um] (senex; carmen; vultus); acerbus [a, um] (mors); aeger [gra, um] (mens); funestus [a, um]; gravis [e]; lacrimosus [a, um]; lamentabilis [e]; lugubris [e]; nubilus [a, um]; projectus [a, um];

печатать imprimere [o, pressi, pressum]; typis excudere [o, cudi, cusum] (exscribere); sub prelum ponere [o, posui, positum]; exscribere [o, psi, ptum];

печатный impressus [a, um]; typis excusus [a, um] (exscriptus);

+ печатный станок prelum [i, n];

печать sigillum [i, n]; signum [i, n]; cera [ae, f];

+ приложение печати consignatio [onis, f];

+ быть в печати sub prelo esse;

печень jecur [oris, n]; hepar [atis, n];

печенье tabella [ae, f] (pistor struit tabellas); crustum [i, n];

печь furnus [i, m]; caminus [i, m]; fornax [acis (ium) f];

+ при неостывающей печи (с неослабным прилежанием) semper ardente camino;

печь coquere [o, xi, ctum] (porcus coctus); torrзre [eo, ui, tostum]; urere [o, ussi, ustum];

+ печь хлеб panes coquere; furnariam exercere;

+ печь яблоки в тесте crusta farinaceв poma incoquere;

+ солнце печет sol urit, ferit;

пешеход pedes [itis, m];

пеший pedes [itis]; pedester [tris, tre];

пешка latrunculus [i, m]; miles [itis, m] (= latro [onis, m]);

пешком pede; pedibus;

пещера caverna [ae, f]; specus [us, m]; spelunca [ae, f]; antrum [i, n];

пещись (заботиться) curare [1] aliquid; sibi curae habere [eo, ui, itum] aliquid; diligentiam alicuius rei / in aliquam rem adhibere; consulere [o, lui, ltum], prospicere [io, speci, spectum], providere [eo, vidi, visum] alicui rei; laborare [1], sollicitum esse de re; anxium, sollicitum me habet aliquid;

+ п. о всеобщем благе in commune, in publicum consulere; pro bono publico stare;

+ п. усердно, ревностно omni cura et cogitatione incumbere in rem; omni contentione laborare in re;

+ п. о воспитании детей curationem liberorum educandorum adhibere;

+ Он человек беззаботный, ни о чем не печется est homo securus, nihil sibi curae habet, de nulla re sollicitus est, laborat;

+ Вы обязаны пещись обо всем семействе omnis familiae causa consistit tibi;

+ п. о своем теле corpori vacare;

+ п. о своем здоровье valetudinem suam curare; valetudini suae dare operam, inservire; adhibere curam in tuenda valetudine;

+ п. о своих выгодах commodis et utilitati suae consulere;

+ Он всегда пекся о том, чтобы не было недостатка в съестных припасах annonae curam sollicitissime semper egit;

пианино claviarium [ii, n]; clavile [is, n]; clavicinium [ii, n];

пианист clavicen [inis, m]

пианистка clavicina [ae, f];

пивной cerevisiarius [a, um];

+ пивное сусло mustum cerevisiae;

пиво cerevisia [ae, f]; zytum [i, n]; camum [i, n];

пивоварение cerevisiae coctio [onis, f];

пигмент pigmentum [i, n];

пиджак jacca [ae, f]; jaccilla [ae, f];

пижама vestis [is, f] dormitoria;

пик cacumen [inis, n]; summitas [atis, f]; scopulus [i, m];

пика lancea [ae, f]; hasta [ae, f];

пикет statio [onis, f]; excubiae [arum, fpl];

+ раставить пикеты stationes disponere;

+ стоять в пикете in statione esse / excubias agere;

пикник c e nula [ae, f] subdivalis;

пила serra [ae, f]; lima [ae, f];

+ циркулярная пила discus [i, m] serreus;

пилигрим viator [onis, m]; peregrinator [onis, m];

пилить limare [1]; serram ducere [o, xi, ctum]; serrare [1]; serrв secare [o, cui, sectum];

пилот volator [onis, m]; aviator [onis, m]; aлroplaniga [ae, m];

пилюля pilula [ae, f];

пилястр columella [ae, f] [ae, f]; balaustium [ii, n];

пионер antecursor [oris, m]; praecursor [oris, m];

пир convivium [ii, n]; epulae [arum, fpl]; symposium [ii, n]; cena [ae, f]; convictus [us, m]; daps [is, f] (dapes);

пирамида pyramis [idis, f];

пират pirata [ae, m]; malandrinus;

пиратский piraticus [a, um];

пиратство latrocinium [ii, n];

Пиренеи Pyrenaeus [i, m];

пировать dapibus fungi [or, functus sum]; epulari [or, atus sum]; convivere [o, xi, ctum];

+ пировать дни и ночи per vinum dies noctibus aequare [1];

пирог libum [i, n]; adipata, -orum n; crustulum [i, n];

+ пирог с яйцом laganum [i, n] ovarium;

пирожное placenta [ae, f]; crustum [i, n];

пирожок tortula [ae, f];

пирушка cenula [ae, f];

пирующий conviva [ae, m];

пиршественный symposiacus [a, um];

пиршество convivium [ii, n]; comissatio; symposium [ii, n];

писание scriptio [onis, f]; scriptura [ae, f];

+ священное писание scriptura sacra;

писатель scriptor [oris, m]; auctor [oris, m];

+ образцовый писатель scriptor idoneus;

писать scribere [o, psi, ptum]; conscribere [o, psi, ptum] (libros); garrire [4] (libros); facere [io, feci, factum] (litteras ad aliquem); notare [1]; paginare [1];

+ писать в ответ rescribere;

+ писать картину pingere [o, nxi, ctum];

+ уметь писать и читать litteras scire [4];

писец, писарь scriba [ae, m]; scriptor [oris, m]; actuarius [ii, m]; amanuensis [is, m]; cancellarius [ii, m];

писк pipiatus [us, m] (pullorum);

пистолет pistolium [ii, n]; manuball i stula [ae, f] (ign i voma);

писчий chartarius [a, um];

письменно per litteras;

+ передать, изложить письменно per litteras agere [o, egi, actum];

письменность litterarum monumenta [orum, npl];

письменный scriptus [a, um];

письмо epistola [ae, f]; epistula [ae, f]; litterae [arum, fpl]; tabella [ae, f] (allatae sunt tabellae); scriptum [i, n]; scriptura [ae, f]; stilus [i, m]; libellus [i, m]; liber [bri, m];

+ рекомендательное письмо commendaticiae litterae;

+ вскрыть (распечатать) письмо laxare vincula epistulae;

+ письмо без подношений sterilis epistula;

письмоносец portator [oris, m] tabellarum; tabellarius [ii, m];

питание alimentatio [onis, f]; nutritio [onis, f]; nutrimentum [i, n]; esculentia [ae, f]; victus [us, m];

+ скромные питание и одежда tenuis victus cultusque;

+ недостаточное питание alitura non sufficiens;

питательность firmitas [atis, f]; virtus [utis, f] nutritiva;

питательный almus [a, um]; alimentosus [a, um]; nutritivus [a, um]; valens [ntis] (cibus); validus [a, um] (cibus); firmus [a, um]; esculentus [a, um] (esculentioribus cibis abstinere);

питать alere [o, ui, (i)tum] (flammas; ignem; rumores; seditiones); nutrire [4]; fovзre [eo, fovi, fotum]; pascere [o, pavi, pastum];

+ питать отвращение abhorrзre [eo, ui, -];

питаться se alere; ali [or, altus sum]; nutriri [ior, itus sum]; vesci [or, -] (lacte et carne); uti [or, usus sum]; victitare [1];

+ питаться молоком ali lacte;

+ хлебом (Сицилии) мы питаемся (Siciliae) re frumentaria sustinemur;

питомец alumnus [i, m];

питомник plantarium [ii, n]; seminarium [ii, n];

пить bibere [o, ui, itum]; potare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] (aquam; cyathos); suscipere [io, cepi, ceptum] aquam; haurire [io, hausi, stum];

+ пить из пригоршни bibere cava manu;

+ пить по-гречески (вкруговую за здравие) bibere Graeco more;

+ пить по числу букв в имени чествуемого bibere nomen alicujus;

+ пить по числу желаемых лет жизни bibere ad numerum;

+ человек, чрезмерно пьющий homo nimii vini;

+ пить за здоровье propinare [1];

питье potio [onis, f]; potus [us, m]; sorbitio [onis, f]; poculum [i, n];

пихта pinus [i, f];

пицца scriblita [ae, f], placenta [ae, f] compressa;

пища alimentum [i, n]; cibus; nutrimentum [i, n]; pabulum [i, n]; esca [ae, f]; esculentia [ae, f]; victus [us, m]; sagina [ae, f];

+ употреблять в пищу (com)edere [o, edi, esum];

+ годный в пищу esculentus [a, um] (animalia; frusta);

+ животное, годное в пищу pecus ad vescendum apta;

пищать pipare [1]; pipiare [1]; pipilare [1]; mintrire [4] (mus mintrit);

пищеварение pepsis [is, f]; digestio [onis, f]; concoctio [onis, f];

+ расстройство пищеварения dyspepsia [ae, f]; cruditas [atis, f];

пищеварительный digestivus [a, um]; digestorius [a, um]; pepticus [a, um];

пищевод oesophгgus [i, m];

пищевой alimentarius [a, um]; cibarius [a, um];

+ пищевые продукты cibaria [orum, npl]; esculenta [orum, npl];

пиявка hirudo [inis, f]; suco [onis, m]; sanguisuga [ae, f];

плавание natatio [onis, f]; natatus [us, m]; (на корабле) navigatio [onis, f]; navigium [ii, n]; cursus [us, m] maritimus;

плавать nare [1]; natare [1]; fluitare [1]; vectari [or, atus sum] (navigio); navigare [1]; enavigare [1];

плавить conflare [1]; liquefacere [io, feci, factum]; coquere [o, xi, ctum] (aurum cum plumbo); fundere [o, fudi, fusum] (vi ignis);

плавиться fundi [or, fusus sum]; se fundere [o, fudi, fusum] (vi ignis); tabзre [eo, ui, -];

плавки subligaculum [i, n]; subligar [is, n];

плавкий liquabilis [e];

плавление fusio [onis, f];

+ при плавлении dum funduntur;

плавно gradatim; paulatim; sensim; placide (colles placide acclives); volubiliter (funditur oratio);

плавность volubilitas [atis, f]; facundia [ae, f];

плавный volubilis [e] (oratio); facundus [a, um]; tractus [a, um] (genus orationis); liquidus [a, um];

плагиат furtum [i, n] (scriptorum), alicujus scriptoris imitatio [onis, f]; plagiatus [us, m];

плагиатор plagiator [oris, m];

плазма plasma [atis, n];

плазменный plasmaticus [a, um];

плакальщица praefica [ae, f];

плакат folium [ii, n] murale;

плакать flзre [eo, evi, etum] (de, ab aliqua re, ad aliquam rem); deflзre [eo, evi, etum]; lacrimare [1]; fungi [or, functus sum] lacrimis; pipiare [1]; plorare [1]; deplorare [1];

+ не плачь! Aufer lacrimas!

плакучий pendulus [a, um];

пламенеющий ignescens [ntis];

пламенно cupide (amare aliquem);

пламенный fervens [ntis] (amor); igneus [a, um] (homo; furor); flammifer [era, um]; incensus [a, um]; vividus [a, um];

пламя flamma [ae, f]; ignis [is, m]; vapor [oris, m]; incendium [ii, n]; ardor [oris, m];

+ все охвачено пламенем nihil igne vacuum;

+ взвившееся вверх пламя flamma subjecta;

план ichnographia [ae, f]; mappa [ae, f]; propositum [i, n]; ratio [onis, f]; consilium [ii, n]; consultum [i, n]; tela [ae, f]; incursus [us, m];

+ планы destinata (-orum, n) (destinatis alicujus adversari); destinatio (ex destinatione alicujus);

+ следовать плану uti consilio;

+ замыслы и планы spes cogitationum et consiliorum;

планета planeta [ae, m]; stella [ae, f] (errans; erratica);

планетарий planetarium [ii, n];

планетарный planetarius [a, um];

планировать meditare [1]; temporaliter praedisponere [o, posui, positum];

+ планирование семьи praestituta temperatio [onis, f] familiaris;

планка tabella [ae, f] (liminis);

плантация plantatio [onis, f];

+ на плантациях чая in plantationibus Theae;

пласт stratum [i, n];

пластика plastice [ae, f];

пластина lamina [ae, f]; lamella [ae, f]; tabula [ae, f]; tabulare [is, n]; scutula [ae, f];

пластинчатый laminosus [a, um]; lamellatus [a, um]; lamellosus [a, um]; tabullatus [a, um];

пластический plasticus [a, um];

пластмасса materia plastica;

пластырь emplastrum [i, n]; pittacium [ii, n];

плата merces [зdis, f] (laborum; scelerum; milites magna mercede conducere); stipendium [ii, n] (militare; militibus dare, numerare, persolvere); pensio [onis, f]; nummata orum, npl]; pretium [ii, n];

+ арендная плата merces habitationum;

+ плата за перевоз stips amnica;

платан platanus [i, f];

платеж contributio [onis, f]; luitio [onis, f]; solutio [onis, f]; oblatio [onis, f];






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.