Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! De testamentis
In eo, qui testamentum facit, integrĭ tas mentis, non corpŏ ris sanĭ tas exigenda est. Qui in potestā te parentis est, testamenti faciendi ius non habet. Surdus et mutus testamentum facĕ re non possunt. Relegā ti in insŭ lam et quibus terra Italĭ ca et sua provincia interdicĭ tur testamenti faciendi ius retĭ nent. eo см. указательное местоимение is, ea, id quibus см. относительное местоимение qui, quae, quod
ВАРИАНТ 4 I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatī vi actī vi et passī vi), образовать повелительное наклонение (Imperatī vus praesentis): maneo, mansi, mansum, manĕ re – оставаться. II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык: frango, fregi, fractum, frangĕ re – ломать. III. Определить склонение существительных: fons, ntis, m; domus, us, f; heredĭ tas, atis, f; causa, ae f; dominium, i n; spes, ei f. IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести: magnus, а um – большой; dulcis, e – сладкий; gravis, e – тяжёлый. V. Просклонять словосочетания: a) heredĭ tas nostra – наше наследство (heredĭ tas, hereditā tis, f; noster, nostra, nostrum); b) fructus dulcis – сладкий плод (fructus, fructus, m; dulcis, e); c) periculum magnum – большая опасность (periculum, i n – опасность; magnus, a, um – большой). VI. а) записать арабскими цифрами: DCCXL; MCMXI; b) записать римскими цифрами: 789; 2431. VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести: De iure personā rum Omne ius, quo utĭ mur, vel ad persō nas pertĭ net vel ad res vel ad actiō nes. Summa divisio de iure personā rum haec est, quod omnes homĭ nes aut libĕ ri sunt aut servi. Rursus liberō rum homĭ num alii ingenui sunt, alii libertī ni. Ingenui sunt qui libĕ ri nati sunt; libertī ni, qui ex servitū te manumissi sunt. utĭ mur см. utor, usus sum, uti haec см. указательное местоимение hic, haec, hoc nati см. nascor, natus sum, nati
ВАРИАНТ 5 I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatī vi actī vi et passī vi), образовать повелительное наклонение (Imperatī vus praesentis): veto, vetui, vetĭ tum, vetā re – запрещать. II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык: lego, legi, lectum, legĕ re – читать. III. Определить склонение существительных: mulier, ĕ ris, f; visus, us, m; homo, homĭ nis, m; dolus, i m; tabŭ la, ae f, fides, ei f. IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести: ingens, ntis – огромный; celer, ĕ ris, ĕ re – быстрый; facĭ lis, e – лёгкий. V. Просклонять словосочетания: a) mos domestĭ cus – местный обычай (mos, moris, m; domestĭ cus, a, um); b) status utĭ lis – полезная позиция (status, us, m; utĭ lis, e); c) iusta causa – законное основание, уважительная причина (iustus, а, um; causa, ae f). VI. а) записать арабскими цифрами: MDCCCIV; CDXXVII; b) записать римскими цифрами: 44; 1999. VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
|