Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Зрелая архаика (620-560)






    Стесихор

    (№ 310). «Пастух Дафнис, по словам одних, был возлюбленным Гермеса, а по словам других – его сыном. Имя своё он получил вот почему. Дафниса родила нимфа и подкинула под лавровым деревом. Коровы, которых он пас, были, как рассказывают, сродни Гелиосовым, упоминаемым Гомером в Одиссее. Когда в Сицилии юноша пас свои стада, какая-то нимфа полюбила его, так как Дафнис был красив, юн, со щеками, покрытыми первым отроческим пухом, т.е. находился, как где-то говорит и Гомер, в самой лучшей для прекрасных отроков поре. Она потребовала от Дафниса зарока не любить кроме нее никого и грозила наказать его слепотой, если он нарушит свои обещания. Такой у них между собой был уговор. Спустя некоторое время дочь какого-то царя воспылала страстью к юноше, и он под влиянием опьянения обо всём забыл и сблизился с девушкой. Так возникли пастушеские песни; в них рассказывалось и о несчастье потерявшего зрение Дафниса; Стесихор из Гимеры был зачинателем этого рода поэзии» (Элиан. Пёстрые рассказы X 18 [Элиан 1963, с.79-80])

    По мнению Н.Н.Казанского [Стесихор 1985, с.237], «Дафнис» - не поэма Стесихора.

    (№ 311). «Стесихор, став не в меру приверженным любви, создал и такой вид песен» (Афиней о Стесихоре) (З.А.Рыжкина [Ранняя греческая лирика 1999, с.108])

     

    Эолия

    Сапфо

    (на эолийском диалекте Псапфа)

    «В XI веке песни Сапфо и Алкея были сожжены в Византии,

    так как в них находили много якобы непристойного,

    и пламя унесло, быть может, навсегда

    создания поэтического гения, перед которыми

    много веков преклонялся античный мир.

    Пред нами стоят теперь неясные образы этих поэтов,

    выступают лишь слабые тени их созданий».

    (Н.И.Новосадский [ИГЛ, т.1 (1946), с.238])

     

    Нумерация фрагментов дается по изданию [Поэты 1999, с.324-341] (в скобках – по изданию Лобеля-Пейджа (Oxford, 1955)).

     

    «Пестрым троном славная Афродита,

    Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!

    Я молю тебя – не круши мне горем

    Сердца, благая!

    Но приди ко мне, как и раньше часто

    Откликалась ты на мой зов далёкий

    И, дворец покинув отца, всходила

    На колесницу

    Золотую. Мчала тебя от неба

    Над землей воробушков милых стая;

    Трепетали быстрые крылья птичек

    В далях эфира.

    И, представ с улыбкой на вечном лике,

    Ты меня, блаженная, вопрошала,

    В чем моя печаль, и зачем богиню

    Я призываю,

    И чего хочу для души смятенной.

    «В ком должна Пейфо, укажи, любовью

    Дух к тебе зажечь? Пренебрег тобою

    Кто, моя Псапфа?

    Прочь бежит? – Начнет за тобой гоняться.

    Не берет даров? – Поспешит с дарами.

    Нет любви к тебе? – И любовью вспыхнет,

    Хочет не хочет».

    О, приди ж ко мне и теперь! От горькой

    Скорби дух избавь и, чего так страстно

    Я хочу, сверши и союзницей верной

    Будь мне, богиня!»

    (№ 312). (Сапфо, фр.1 (1), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.324])

     

    «К нам приблизься ………… ко храму,

    Там в священной роще цветут нарядно

    Яблони, дымок с алтарей разносит

    Вкруг благовонья.

    Там, прохладен, плещется ток под сенью

    Яблонь, сад весь в розанах, изукрашен

    Сплошь, и, чуть колеблемы ветром, ветви

    Сон навевают.

    Луг в цветах раскинулся конепасный,

    Пестры лепестки, и летят повсюду

    Запахи медовые…

    ………….

    Ты приди сюда ……….. Киприда,

    И налей, щедра, в золотые чаши

    Смешанный с водой безызъянный нектар

    Пиру на радость»

    (№ 313). (Сапфо, фр.22 (2), пер. А.Парина [Поэты 1999, с.327])

     

    (№ 314). «Сапфо с Лесбоса написала много гимнов в честь Эрота; но как она в них говорит об Эроте, противоречит один гимн другому» (Павсаний IX 27, 3 [Павсаний 2002, т.2, с.212])

     

    «Словно ветер, с горы на дубы налетающий,

    Эрос душу потряс мне…»

    (№ 315). (Сапфо, фр.54 (47), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.333])

     

    «Эрос вновь меня мучит истомчивый –

    Горько-сладостный, необоримый змей»

    (№ 316). (Сапфо, фр.55 (130), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.333])

     

    (№ 317). «Сапфо с Лесбоса, узнав имя Ойтолина из поэм Памфа, воспела вместе Адониса и Ойтолина» (Павсаний IX 29, 8 [Павсаний 2002, т.2, с.216])

     

    «Я к тебе взываю, Гонгила, - выйди

    К нам в молочно-белой своей одежде!

    Ты в ней так прекрасна. Любовь порхает

    Вновь над тобою.

    Всех, кто в этом платье тебя увидит,

    Ты в восторг приводишь. И я так рада!

    Ведь самой глядеть на тебя завидно

    Кипророжденной!

    К ней молюсь я…»

    (№ 318). (Сапфо, фр.31 (22, ст.9-17), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.329])

     

    «Засыпать на груди нежной любимицы…»

    (№ 319). (Сапфо, фр.46 (126), пер. М.Л.Гаспарова [Поэты 1999, с.331])

     

    «Ты была мне когда-то, Аттида, любимицей…

    Ты казалась неловкою маленькой девочкой…»

    (№ 320). (Сапфо, фр.35-36 (49), пер. М.Л.Гаспарова [Поэты 1999, с.330])

     

    «Ты ж, Аттида, и вспомнить не думаешь

    Обо мне. К Андромеде стремишься ты»

    (№ 321). (Сапфо, фр.37 (131), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.330])

     

    «Достойный дар Андромеде был наградой…»

    (№ 322). (Сапфо, фр.50 (133а), пер. М.Л.Гаспарова [Поэты 1999, с.331])

     

    «Сапфо высмеивает Андромеду:

    И какая тебя

    так увлекла

    в кожу одетая,

    Деревенщина?...

    Не умеет она

    платья обвить

    около щиколки»

    (№ 323). (Афиней I 21b-c [Афиней 2003-, т.1, с.30];

    То же: фр.49 (57) [Поэты 1999, с.331])

     

    «……….уж любовью

    ………….

    Стоит лишь взглянуть на тебя, - такую

    Кто же станет сравнивать с Гермионой!

    Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно

    Золотокудрой,

    Если можно смертных равнять с богиней;

    Знай: едва твою красоту увижу,

    Как из сердца тотчас бегут заботы»

    (№ 324). (Сапфо, фр.30 (23), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.329])

     

    «Богу равным кажется мне по счастью

    Человек, который так близко-близко

    Перед тобой сидит, твой звучащий нежно

    Слушает голос

    И прелестный смех. У меня при этом

    Перестало сразу бы сердце биться:

    Лишь тебя увижу, - уж я не в силах

    Вымолвить слова.

    Но немеет тотчас язык, под кожей

    Быстро легкий жар пробегает, смотрят,

    Ничего не видя, глаза, в ушах же –

    Звон непрерывный.

    П о том жарким я обливаюсь, дрожью

    Члены все охвачены, зеленее

    Становлюсь травы, и вот-вот как будто

    С жизнью прощусь я.

    Но терпи, терпи: чересчур далеко

    Всё зашло…»

    (№ 325). (Сапфо, фр.52 (31), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.332])

     

    «…Нет, она не вернулася!

    Умереть я хотела бы…

    А прощаясь со мной, она плакала,

    Плача, так говорила мне:

    «О, как страшно страдаю я.

    Псапфа! Бросить тебя мне приходится!»

    Я же так отвечала ей:

    «Поезжай себе с радостью

    И меня не забудь. Уж тебе ль не знать,

    Как была дорога ты мне!

    А не знаешь, так вспомни ты

    Все прекрасное, что мы пережили:

    Как фиалками многими

    И душистыми розами,

    Сидя возле меня, ты венчалася,

    Как густыми гирляндами

    Из цветов и из зелени

    Обвивала себе шею нежную.

    Как прекрасноволосую

    Умащала ты голову

    Миррой царственно-благоухающей,

    И как нежной рукой своей

    Близ меня с ложа мягкого

    За напитком ты сладким тянулася.

    И ни жертвы, ни ……

    Ни …….. не было,

    Где бы мы ………..

    И ни рощи священной…»

    (№ 326). (Сапфо, фр.28 (94), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.328])

     

    «…….

    И из Сард к нам сюда она

    Часто мыслью несётся,

    вспоминая,

    Как мы жили вдвоем, как богинею

    Ты казалась ей славною

    И как песни твои ей

    были милы.

    Ныне блещет она средь лидийских жен.

    Так луна розоперстая,

    Поднимаясь с заходом

    солнца, блеском

    Превосходит все звёзды. Струит она

    Свет на море солёное,

    На цветущие нивы

    и поляны.

    Всё росою прекрасною залито.

    Пышно розы красуются,

    Нежный кервель и донник

    с частым цветом.

    И нередко, бродя, свою кроткую

    Вспоминаешь Аттиду ты,

    И тоска тебе тяжко

    сердце давит…»

    (№ 327). (Сапфо, фр.29 (96), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.328-329])

     

    «На земле на черной всего прекрасней

    Те считают конницу, те пехоту,

    Те – суда. По-моему ж, то прекрасно,

    Что кому любо.

    Это всё для каждого сделать ясным

    Очень просто. Вот, например, Елена:

    Мало ль видеть ей довелось красавцев?

    Всех же милее

    Стал ей муж, позором покрывший Трою.

    И отца, и мать, и дитя родное –

    Всех она забыла, подпавши сердцем

    Чарам Киприды.

    ……. согнуть нетрудно …

    ………………. приходит

    Нынче всё далекая мне на память

    Анактория.

    Девы поступь милая, блеском взоров

    Озаренный лик мне дороже всяких

    Колесниц лидийских и конеборцев,

    В бронях блестящих.

    Знаю я – случиться того не может

    Средь людей, но всё же с молитвой жаркой…»

    (№ 328). (Сапфо, фр.53 (16), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.332])

     

    «Всю кожу мою сетью морщин старость уже изрыла,

    И стали белы пряди мои, прежде чернее смоли.

    …………… слабы, колени гнутся.

    И силы не те, чтобы, как встарь, ланью по лугу мчаться.

    ………….. что я могу поделать?

    Никто из людей век не стареть, вечно цвести не в силах.

    Давно, говорят, пыл повелел розоворукой Эос

    В дорогу пойти к краю земли вслед за Тифоном смертным.

    ………… им овладела старость.

    ………….. милой предстать супруге.

    …………... видно, навек исчезло.

    …………. если бы даровал он!

    А я красоте всею душой предана, и со мною,

    Покуда люблю, солнечный свет, радостный, неразлучен»

    (№ 329). (Сапфо, фр.71 (58), пер. А.Парина [Поэты 1999, с.334])

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.