Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Аристотель, Гораций, Буало о трагедии и комедии.
Аристотель. Трагедия есть воспроизведение действия серьезного и законченного, имеющего определенный объем, речью украшенной (имеющей ритм, гармонию и метр), различными ее видами (некоторых частей трагедии только метрами, других еще и пением) отдельно в различных частях, — воспроизведение действием (некоторой частью трагедии непременно является украшение сцены, затем — музыкальная композиция и текст), а не рассказом, совершающее посредством сострадания и страха очищение подобных чувств (катарсис). Так как трагедия есть воспроизведение действия, а действие совершается какими-нибудь действующими лицами, которые непременно имеют те или другие качества характера и ума, и по ним мы определяем и качества действий, то естественными причинами действий являются две: мысль и характер. И соответственно им все достигают или не достигают своей цели. В каждой трагедии непременно должно быть шесть (составных) частей, соответственно чему трагедия обладает теми или другими качествами. Эти части: - фабула, воспроизведение действия, сочетание событий - характеры, то, на основании чего мы определяем качества действующих лиц, то, в чем проявляется решение людей, поэтому не выражают характера те речи, в которых неясно, что известное лицо предпочитает, или чего избегает; или такие, в которых совершенно не указывается, что предпочитает, или чего избегает говорящий. - мысли, то, посредством чего говорящие доказывают что-нибудь или просто выражают свое мнение, способность говорить относящееся к делу и соответствующее обстоятельствам, что в речах составляет задачу политики и ораторского искусства, сочетание событий то, посредством чего доказывают существование или несуществование чего-нибудь, или вообще что-нибудь высказывают. - сценическая обстановка, сценическая обстановка, правда, увлекает душу, но она совершенно не относится к области нашего искусства и очень далека от поэзии. - текст, объяснение действий посредством слов. Это имеет одинаковое значение как для метрической, так и для прозаической формы. -музыкальная композиция. важнейшее украшение трагедии. Всякая трагедия имеет это. Важнейшая из этих частей — состав событий, так как трагедия есть изображение не людей, а действий и злосчастия жизни. Цель трагедии (изобразить) какое-нибудь действие, а не качество. Люди по их характеру обладают различными качествами, а по их действиям они бывают счастливыми или, наоборот, несчастными. Ввиду этого поэты заботятся не о том, чтобы изображать характеры: они захватывают характеры, изображая действия. Таким, образом действия и фабула есть цель трагедии. Кроме того, без действия трагедия невозможна, а без характеров возможна. Далее, если кто стройно соединит характерные изречения и прекрасные слова и мысли, тот не выполнит задачи трагедии, а гораздо более достигнет ее трагедия, хотя использовавшая все это в меньшей степени, но имеющая фабулу и надлежащий состав событий. Фабула должна быть воспроизведением одного и при том цельного действия. Части событий должны быть соединены таким образом, чтобы при перестановке или пропуске какой-нибудь части изменялось и потрясалось целое. Самое важное, чем трагедия увлекает душу, это части фабулы — перипетии и узнавания. Перипетия — это перемена происходящего к противоположному, и притом, как мы говорим, по вероятности или необходимости. Узнавание, как обозначает и самое слово, — это переход от незнания к знанию, или к дружбе, или вражде тех, кого судьба обрекла на счастье или несчастье. А самые лучшие узнавания те, которые соединены с перипетиями. Комедия – это воспроизведение худших людей, по не по всей их порочности, а в смешном виде. Это нечто безобразное и уродливое, но без страдания. Комедия – изображение людей, худших, чем мы, трагедия – лучших. Гораций. Трагедия. Нередко и трагик печальный Жалобы стон издает языком и простым и смиренным. Так и Тел_е_ф и Пелей в изгнаньи и бедности оба, Бросивши пышные речи, трогают жалобой сердце! Нет! не довольно стихам красоты; но чтоб дух услаждали И повсюду, куда ни захочет поэт, увлекали! Лица людские смеются с смеющимся, с плачущим плачут. Если ты хочешь, чтоб плакал и я, то сам будь растроган: Только тогда и Телеф и Пелей, и несчастье их рода Тронут меня; а иначе или засну я от скуки, Или же стану смеяться. Печальные речи приличны Лику печальному, грозному - гнев, а веселому – шутки. Выжимка: Жанр трагедии не определяется по стилистическому признаку (т.н. «высокий штиль»), а по тому, что они изображают. Естественно, трагедия должна вызывать в нас очищающее чувство сострадания (Аристотелев катарсис – несчастье их рода тронет меня). Комедия. Комик находит трагический стих неприличным предмету; Ужин Фиеста - равно недостойно рассказывать просто Разговорным стихом, языком для комедии годным. Каждой вещи прилично природой ей данное место! Но иногда и комедия голос свой возвышает. Так раздраженный Хремет порицает безумного сына Речью, исполненной силы… Вслед за Эсхилом явилась комедия старая наша; Ей был немалый в народе успех, но вскоре свобода Перешла в своевольство, достойное быть укрощенным: Принят закон – и в ней хор замолчал, и вредить перестала!.. Часто комедия, блеском речений и верностью нравов, Хоть и чуждая вкуса и чуждая силы искусства, Больше народ забавляет и больше его занимает. Нежели скудная действием, звучно блестя пустяками! Выжимка: Собственно, то же самое: не по стилистическому признаку определяем комедию («Но иногда и комедия голос свой возвышает…»), но по предмету подражания. Но! Гораций указывает нам, как именно трансформировался жанр комедии в римской литературной традиции (отказ от хора, тяготение к высмеянию пороков, а не к изображению забавных ситуаций). Буало. Предмет подражания. Так, чтобы нас пленить, Трагедия в слезах Ореста мрачного рисует скорбь и страх, В пучину горестей Эдипа повергает И, развлекая нас, рыданья исторгает… Изображать любовь, надежду, скорби гнет, Писать отточенно, изящно, вдохновенно, Порою глубоко, порою дерзновенно, И шлифовать стихи, чтобы в умах свой след Они оставили на много дней и лет. Вот в чем Трагедии высокая идея. Собственно, ничего нового: предмет подражания: события, цель – очищающее сострадание (тот же катарсис). История вопроса. В далекой древности, груба и весела, Народным празднеством Трагедия была: В честь Вакха пели там, кружились и плясали, Чтоб гроздья алые на лозах созревали, И вместо пышного лаврового венца Козел наградой был искусного певца. Впервые Феспид стал такие представленья Возить и в города и в тихие селенья, В телегу тряскую актеров посадил И новым зрелищем народу угодил. Двух действующих лиц Эсхил добавил к хору, Пристойной маскою прикрыл лицо актеру, И на котурнах он велел ему ходить… Был жив еще Эсхил, когда Софокла гений Еще усилил блеск и пышность представлений И властно в действие старинный хор вовлек. Софокл отшлифовал неровный, грубый слог И так вознес театр, что для дерзаний Рима Такая высота была недостижима. Театр французами был прежде осужден: Казался в старину мирским соблазном он. В Париже будто бы устроили впервые Такое зрелище паломники простые, Изображавшие, в наивности своей, И бога, и святых, и скопище чертей. Но разум, разорвав невежества покровы, Сих проповедников изгнать велел сурово, Кощунством объявив их богомольный бред. На сцене ожили герои древних лет, Но масок нет на них, и скрипкой мелодичной Сменился мощный хор трагедии античной. Комедия. Предмет подражания. Коль вы прославиться в Комедии хотите, Себе в наставницы природу изберите. Поэт, что глубоко познал людей сердца И в тайны их проник до самого конца, Что понял чудака, и мота, и ленивца, И фата глупого, и старого ревнивца, Сумеет их для нас на сцене сотворить, Заставив действовать, лукавить, говорить. Пусть эти образы воскреснут перед нами, Пленяя простотой и яркими тонами. Выжимка: предмет изображения – пороки и несовершенства людей/общества. Важнее изображение рельефных, выпуклых характеров, нежели ситуаций (как в трагедии). История вопроса. Была Комедия с ее веселым смехом В Афинах рождена Трагедии успехом. В ней грек язвительный, шутник и зубоскал, Врагов насмешками, как стрелами, сражал. Умело наносить бесстыдное злоречье И чести и уму тяжелые увечья. Прославленный поэт снискал себе почет, Черня достоинства потоком злых острот; Он в «Облаках» своих изобразил Сократа, И гикала толпа, слепа и бесновата. Но издевательствам положен был предел: Был выпущен указ, который повелел Не называть имен и прекратить наветы. Отныне клеветать уж не могли поэты. В Афинах зазвучал Менандра легкий смех. Он стал для зрителей источником утех, И, умудренная, постигла вся Эллада, Что нужно поучать без желчи и без яда. Менандр искусно мог нарисовать портрет, Не дав ему при том особенных примет. Смеясь над фатовством и над его уродством, Не оскорблялся фат живым с собою сходством; Скупец, что послужил Менандру образцом, До колик хохотал в театре над скупцом. Специфика жанра. Но унизительно Комедии серьезной Толпу увеселять остротою скабрезной. В Комедии нельзя разнузданно шутить, Нельзя запутывать живой интриги нить, Нельзя от замысла неловко отвлекаться И мыслью в пустоте все время растекаться. Порой пусть будет прост, порой — высок язык, Пусть шутками стихи сверкают каждый миг, Пусть будут связаны между собой все части, И пусть сплетаются в клубок искусный страсти! Природе вы должны быть верными во всем, Не оскорбляя нас нелепым шутовством. Выжимка: Юмор и вообще смех в комедии – не ради смеха (народная смеховая культура – не тот случай), но ради устремления к главной цели – изображение характеров и осмеяние пороков. 32 Романтизм как преодоление традиционализма в творчестве. Предисловие к «Кромвелю» Гюго. Появление романтизма (от фр. roman – произведения на романских языках) в к. XVIII-нач.XIX вв. в целом ознаменовало возникновение качественно новой, индивидуально-авторской стадии развития литературы, пришедшей на смену традиционализму – эпохе, в которой процесс создания произведения сопряжен со следованием готовым жанровым, сюжетным, стилистическим, литературным моделям, где творческая свобода автора находит свое воплощение именно в сфере бытования «готового слова». Родина романтизма – Германия. Литературные школы: - йенские романтики – теоретики нового направления Бр. Ф. и А.Шлегели, Новалис, Л.Тик, В.Г.Вакенродер - гейдельберские романтики – интересовались мифологией и фольклором Бр. Я. и В.Гримм, Л.Арним, К.Брентано - Ф.Шиллер, Э.Т.А. Гофман. Англия: - озёрная школа (У.Вордсворт, С.Т.Колридж) + В.Скотт, П.Б.Шелли, Дж.Г.Байрон (влияли на русский романтизм). Франция: бурная полемика с эпигонами классицизма; вождь романтиков – В.Гюго. Идеологические спор с Просвещением дополнился бурной эстетической полемикой с программой и установками классицизма. Во Франции широкий резонанс получают «Предисловие к драме «Кромвель»» Гюго (1827), «Расин и Корнель» (Стендаль). В названных работах определена программа творчества: призыв правдиво отражать природу, состоящую из противоречий, смело соединять прекрасное и безобразное (Гюго - гротеск), трагическое и комическое (аки Вильям Шекспир), обнажать противоречивость, двойственность человека. Гюго: «…и люди и события…бывают то смешными, то страшными, иногда и смешными, и страшными одновременно». Появляется исторический подход к искусству (жанр исторического романа – Вальтер Скотт), подчеркивается ценность национального своеобразия фольклора, литературы (требование «местного колорита» в произведении). Эстетика романтизма – гимн оригинальности как проявлению гения, «подражание» чему и кому бы то ни было осуждается, Гюго «не меньше осудил бы подражание так называемым романтическим писателям, чем подражание авторам классическим». Критикуется строгая регламентация, свойственная произведениям классицизма, - критика правил единства места, действия и времени в драме, требование свободы жанров в лирике, призыв к использованию фантастики, иронии, в признании жанра романа, поэмы со свободной и неупорядоченной композицией и др. «Ударим молотом по теориям, поэтикам и системам. Собьем старую штукатурку, скрывающую фасад искусства! Нет ни правил, ни образцов; или вернее, нет иных правил, кроме общих законов природы, господствующих над всем искусством» (Гюго).
|