Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Явление XIII






 

Ф а р р у с к а д, Ф а р д з а н а и г о л о с Д ж е о н к и.

 

Ф а р д з а н а

(в сторону)

 

Он жив, и побежден Гигант! Но кто же

Помог ему? Здесь кроется Джеонка.

Права была Дземина, что его

Бояться должно мне! Керестани,

Любимая, тебя навек теряем!..

Тебя твой Фаррускад освободит

И сделает своей. Но попытаюсь

Я удалить его.

 

Ф а р р у с к а д

 

Ну что ж, Фардзана,

Что делать мне? И где Керестани?

 

Ф а р д з а н а

 

Отважный витязь, как мне жаль тебя!

Ах, Фаррускад, оставь великий подвиг!

Все, что тобою сделано, - ничтожно.

Верь искренности слов моих. Спасайся!

Беги отсюда!

 

Ф а р р у с к а д

 

Мне уйти отсюда?

Решился я жену освободить

Иль здесь оставить жизнь. Ты обещанье

 

___________

*Все сцены чудес и иллюзий этого популярного третьего действия были превосходно выполнены актерской труппой Сакки. (Прим. автора.)

 

Сдержи свое – спаси мою супругу

Или убей меня. Что мне осталось

Еще свершить?

 

Ф а р д з а н а

 

Свершить придется дело

Превыше сил твоих. Ступай! Довольно!

Ты новых испытаний не ищи.

Ф а р р у с к а д

 

Фардзана, ты на ветер говоришь.

Хочу я умереть иль все исполнить.

 

Ф а р д з а н а

 

Так приступай же, дерзкий. Но теперь

Уж не оружьем действовать придется.

Посмотрим, как сумеешь ты осилить

То, что тебе осилить суждено.

(Показывает на гробницу в глубине сцены.)

На ту гробницу руку положи

И поклянися именем пророка

Поцеловать предмет, в ней заключенный,

Каков бы ни был он.

 

Ф а р р у с к а д

(подбегает к гробнице и, кладя на нее руку, говорит с благородной откровенностью)

Клянусь пророком,

Что я губами прикоснусь к устам

Того, кто заключен в гробнице этой,

Кто б ни был он.

 

Ф а р д з а н а

 

Возьми же, безрассудный,

Ту палочку и вновь ударь в тимпан.

 

Ф а р р у с к ад

 

И это все? Ну вот, я ударяю!

(Ударяет палочкой.)

 

Сцена затемняется, и все происходит, как выше. Открывается крышка гробницы. Снова светлеет.

 

Ф а р д з а н а

 

Теперь к гробнице подойди поближе

И на устах того кого увидишь,

Свой поцелуй запечатлей.

 

Ф а р р у с к а д

 

Ужели
Я побоюсь губами прикоснуться

К устам противным трупа, если только

Таким путем могу спасти супругу?

Любовника не этим устрашить,

И твой приказ исполнить мне не трудно.

(Подбегает к гробнице и приближает к ней свое лицо, чтобы дать обещанный поцелуй.)

Из гробницы является по грудь З м е я со страшной головой, она открывает рот, показывая длиннейшие зубы; приближается к лицу Фаррускада.

 

(В ужасе отскакивает назад и хватается рукой за меч.)

 

Увы! Измена!.. Горе мне!..

(Хочет нанести удар Змее.)

 

З м е я скрывается в гробнице.

 

Ф а р д з а н а

 

Безбожник!

Пока мечом был призван побеждать,
Ты побеждал. Теперь, когда сраженье

Придется поцелуями вести,

Где мужество твое? Я говорила,

Что самым трудным будет лишь конец.

Исполни ж клятву, если только можешь!

(В сторону.)

Страх, овладей им так, чтоб он бежал!

 

Ф а р р у с к а д

 

Дай силы соберу. Долой, сомненье!

(Снова решительно подходит к гробнице и приближает к ней лицо.)

 

Появляется З м е я, приближается к нему своей страшной пастью, открывая ее. Ф а р р у с к а д старается пересилить себя и поцеловать Змею, которая, все свирепее щелкая зубами, заставляет его отступать.

 

О боже! Что за холод овладел мной?

Не в силах шевельнуться я. Вот подвиг

Поистине уж дьявольский! Но разве

Моя супруга не змеею стала?..

Ведь, может быть, в чудовище ужасном,

Что здесь меня удерживает, скрыта

Керестани?..

(Хочет подойти, но останавливается.)

А если эта фея

Замыслила обман и только ждет,

Чтоб, голову отдав ужасной пасти,

Я был раздавлен и, свершив так много,
Сам, беззащитный, бросился в объятья

Позорной смерти. Новы для меня

Такие поединки!

(Остается в раздумии.)

 

Ф а р д з а н а

(в сторону)

 

Удручай

Еще сильнее, страх! Пускай отсюда

Он удалится, подвиг не свершив.

 

Ф а р р у с к а д

(решительно)


Пускай умру! Быть может, поцелуй,
Которого страшусь, разрушит чары.

(Подходит к гробнице.)

 

Змея с еще большей свирепостью бросается к его лицу. Фаррускад отступает. З м е я прячется.

 

Жестокая судьба! Ты не могла

Меня подвергнуть злейшим испытаньям.

Джеонка, отчего же ты молчишь

И в крайности мне этой не поможешь?

Так пусть мой меч, который до сих пор

Все побеждал, гробницу разобьет

И умертвит змею!

(Хочет ударить мечом по гробнице.)

 

Г о л о с Д ж е о н к и

 

Неосторожный!

Остановись иль слезы проливать

Ты будешь вечно. Больше не надейся,

Фардзана, получить Керестани!

Вернись к своим, скажи, что Фаррускаду

Она досталась, - смертная, как он.

Будь смелым, сын мой, поцелуй Змею,

Целуй ее без страха, прямо в губы:

Она – жена твоя. Ее укусов

Не бойся ты – так требует заклятье.

Все кончено. Не забывай Джеонку.

 

Ф а р д з а н а

(в отчаянии)

 

Жестокий рок! Увы, проклятый голос!

Подруги… ах… Керестани погибла!

(Плача, убегает.)

Слышатся стонущие ж е н с к и е г о л о с а.

 

Ф а р р у с к а д

 

Глаза закрою… Дрожь преодолею…

Керестани, любимая, напрасно

Меня пугаешь ты – я не боюсь.

(Стремительно подходит к гробнице.)

 

Появляется З м е я. После нескольких жестов смущения и решимости Фаррускад целует Змею. Сцена затемняется, следуют, как всегда молнии и гром с землетрясением. Гробница превращается в роскошную триумфальную колесницу, на которой видна К е р е с т а н и в богатом наряде царицы. Светлеет.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.