Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • III— Quelles chaleurs il a fait!Quelles chaleurs il y a eu! В безчичных конструкциях причастие не изменяется.






    IV — Cette femme, je l ai entendue CHANTER с est la femme, que j ai
    entendue, /' является дополнением к entendu следовательно, необходимо
    согласование — Cette romance, je l'ai entendu CHANTER on a chante
    la romance, /' является дополнением к глаголу chanter следовательно
    причастие не изменяется

    N В — Однако в случае IV допустимо не согласовывать причастие
    (entendu, vu) за которым следует infinitif.

    V — J ai vu toutes les piè ces que j ai pu que является дополнением
    к глаголу \ои который опущен в предложении (les piè ces que j ai pu voir)
    a не к pu
    которое является вспомогательным, и поэтому не изменяется.

    Voici les piè ces que j'ai eu a apprendre que является дополнением
    к 1лаголу apprendre а не к еu которое является вспомогательные и не
    изменяется.
    Cette robe, je l ai fait acheter l является дополнением
    к глаголу acheter a не к fait которое в данном случае является
    вспомогательным и не изменяется.

    VI — Автор, говоря о самом себе, пишет в предисловии 'NOUS nous
    sommes efforce de decine "

    УПРАЖНЕНИЯ

    I) Замените глаючы в скобках на причастия этих глаголов Если нужно,
    сделайте согласование Ces, journaux je les ai (laire) tirer a 400 000 exemplaires
    Des imprimeurs j en ai (von) beaucoupCombien j en ai (voir) dans mon sé jour
    a Pans1
    Que de fautes d impresion il y a (avoir) dans cette seule page1 — Que de
    bons ptotes j ai
    (avoir) dans mon imprimerie1 Ces proies, je les (voir) travailler douce
    hem es de suite
    Les pages de ce livre je les ai (voir) tirer en quelques minutesJe
    t ai donne toutes les informations que j ai
    (pouvoir) — Quelles pages as tu (avoir)
    a composer9Les ouvriers je les ai (entendre) se plaindre au patronCombien en
    as tu
    (rencontrer), de ces imprimeurs né gligents?La masse des volumes que j ai
    (lire) est extraordinaireLes volumes que j ai (lire) sont dans cette armoireCes
    volumes le les ai tous
    (fane) lire a mon fiere —// les a (avoir) a lire en deux
    semaines
    Quelles chaussures as tu (taire) fane?Des poids < l en a (faire) de plus
    rigour eux

    II) Объясните устно значение следующих словосочетаний затем составьте
    с ними предложения le manuscrit (ou la copie)Composer un journal
    Composer a la main a la linotype a la monotype (2 sortes de machines Le nom de la
    1 re contient ligne et type = caractè res — celui de la seconde mono pré fixe grec
    signifiant seul isole, et type)relire une epreuveLe correcteurLe tirage


    Ш) Возьмите за образец второй абзац текста для чтения (Gurau... à l'aise,
    и опишите застенчивого классного надзирателя, который наблюдает -за
    учениками, выполняющими письменную работу.

    IV) Эссе. Racontez comment naî t un exemplaire de journal.

    СЛОВАРЬ

    (Гнездо imprimer) Объясните значение слов и словосочетаний:

    L'imprimeur imprimera cette page en italiques.II y a dans cette ligne une
    faute
    d'impression. — Un homme au regard sournois fait mauvaise
    impression. — Gutenberg a dé couvert l'imprimerie moderne.Le potier im-
    prime à l'argile un mouvement circulaire. — La police ré prime brutalement
    l'insurrection.
    On fait des semelles de souliers en liè ge comprimé. — Cette
    mauvaise nouvelle l'avait
    dé primé: il é tait en proie à une dé pression
    nerveuse. — Supprimez la virgule dans la premiè re phrase.Voilà une ex
    pression correcte: elle est sans faute. — Exercez une pression sur la porte: elle
    cé dera.
    — // a cé dé: on a sans doute fait pression sur lui.Les hommes gé né -
    reux se consacrent à la dé fense des
    opprimé s.

    ТЕКСТ 69

    FRAGILITÉ DE L'INFORMATION

    Certains chroniqueurs n'hé sitè rent pas à inventer de toutes piè ces1
    des informations qui firent quelquefois grand bruit. Ce fut le cas du
    charmant Henri Duvernois que son ré dacteur en chef avait dé pê ché —
    alors qu'il faisait ses dé buts de journaliste — en reportage aux Halles
    Centrales, où venait d'é clater — dé jà — une grè ve de camionneurs.

    Il eut beau s'efforcer de recueillir des renseignements susceptibles de
    retenir l'attention de ses lecteurs, il fit comme on dit vulgairement
    «chou blanc»2. Alors qu'il s'apprê tait à regagner, la tê te basse, sa salle
    de ré daction, le hasard — ou plutô t la Providence des journalistes (nous
    y croyons beaucoup) — mit en face de lui un jeune camarade
    fraî chement promu officier qui, devant la dé tresse du pauvre Duvernois,
    fut pris de compassion:

    «Ecoute, finit-il par lui dire, j'ai pour toi un sujet magnifique. Au
    fond, les camionneurs des Halles, cela n'inté resse presque personne...
    Mais les musiques militaires?

    — Les musiques militaires?


     

    — Oui, cela fait courir le monde...

    — Alors?

    — Alors? On veut les supprimer!

    — On veut les...

    — Oui, je te l'affirme. Je le tiens de mon gé né ral. Annonce ç a dans
    ton journal et tu reviendras m'en parler. Tu diras, bien entendu, que ton
    informateur veut garder l'anonymat...»

    En rentrant au journal, Duvernois dé clara à son chef d'informations:

    «Les camionneurs des Halles n'ont pas voulu parler. Mais je vous
    apporte du sensationnel...»

    Et le lendemain sous un titre é norme, on lut: Suppression des
    musiques militaires.

    Cela fut repris par onze journaux et commenté pendant au moins huit
    jours. Le Ministè re de la Guerre fut plongé dans l'ahurissement.
    Personne en haut lieu n'avait entendu parler d'un tel projet... et pour
    cause! 3

    Louis-Gabriel Robinet. Confé rence faite aux «Annales».
    Примечания:

    1. Полностью. 2. Он ничего не добился, потерпел полную неудачу. 3. C'est-à -
    dire: et pour une bonne raison: le projet é tait imaginaire!

    ГРАММАТИКА__________________________

    ПРИЧАСТИЕ И ОТГЛАГОЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ
    (PARTICIPE ET ADJECTIF VERBAL)

    Иногда причастие настоящего времени (participe pré sent) обозначает не
    действие, а признак предмета. В этом случае оно согласуется в роде
    и числе
    с существительным, к которому относится. Такая форма
    называется отглагольным прилагательным (adjectif verbal):

    Balzan avait une tignasse GRISONNANTE.

    Часто бывает сложно отличить отглагольное прилагательное от при-
    частия настоящего времени. Как правило, форма на -ant является отгла-
    гольным прилагательным:

    1) если она играет роль именной части сказуемого: cette affaire est
    GÊ NANTE.


    2) если при ней нет дополнений, ни прямых, ни косвенных, ни

    обстоятельственных: des soucis absorbants.

    3) если перед ней стоит наречие: une tignasse DÉ JÀ grisonnante.
    Иногда причастие прошедшего времени (participe passé) выступает

    в роли прилагательного, и тогда оно согласуется в роде с существитель-
    ным: Balzan a une tignasse FRISÉ E.

    УПРАЖНЕНИЯ

    I) Составьте 6 предложений со следующими словами (из них первые три —
    прилагательные, остальные — причастия): Puissantvaillantsavant
    pouvantvalantsachant.

    II) Замените простые пассивные формы причастий (напр.: aimé) на соответст-
    вующие им сложные (напр.: é tant aimé): Dé jà inquié té par l'odeur d'imprimerie,
    Gurau fut franchement incommodé par le bruit des machines.
    Arrivé prè s des
    «marbres» ré servé s à
    La Sanction, il fit signe à un prote de s'approcher.Ereinté par
    la longue sé ance de la Chambre, il avait fait un gros effort pour é crire son article.

    L'article examiné, le prote le rendit à Gurau en faisant la grimace.L'article de
    Gurau, bien que retouché, dut ê tre ré duit d'une vingtaine de- lignes.

     

    III)(a) Образуйте participe pré sentот следующих глаголов: gê ner — monter — dormir — souffrir — tomber, (б) Затем составьте с каждым причастием по два предложения, в одном из которых оно будет выступать в роли причастия настоящего времени, а в другом - отглагольного прилагательного.

    IV) Объясните употребление отглагольных прилагательных в следующих
    словосочетаниях: Une sé ance payante (не gratuite)une rue passante (не solitaire)
    les classes dirigeantesles dé puté s sortants (qui sont soumis à ré é lection)une
    enquê te concluante
    des livres inté ressantsde petites phrases coupantesune
    personne donnante.

    V) Укажите в тексте причастия настоящего времени, деепричастия (gé ron-
    difs)
    и отглагольные прилагательные. Объясните их употребление.

    Pressant le pas, parce qu'il é tait en retard, Gurau arriva à l'imprimerie, où il fut
    frappe par l'odeur inquié tante du papier et le bruit des machines ronronnantes. Puis, se
    dirigeant vers le prote Balzan, à la mine fleurie et au ventre rebondi, il lui donna son
    article, à peine fini, à composer. Le prote le lut d'abord en reniflant. Puis, en ouvrier
    expé rimenté, il é mit l'avis suivant: il faudrait en retrancher quelque chose. Gurau,
    agacé, promit d'y penser, puis, en sifflotant, il gagna la cabine vitré e.


    ТЕКСТ 70

    LA FOIRE DU TRÔ NE

    Chaque quartier de Paris a sa fê te foraine: la «Fê te à Neu-Neu»1
    alignait ses baraques et ses lumiè res dans l'avenue de Neuilly; à Noë l,
    les forains se retrouvent tous à Montmartre; enfin le printemps voit
    renaî tre, sur le cours de Vincennes, la «Foire du Trô ne», ou foire
    «au pain d'é pice», vieille de plusieurs siè cles.

    Et pendant trois semaines, le cours de Vincennes va retentir du
    nasillement des haut-parleurs, des hurlements des sirè nes, du 4claque-
    ment des carabines et les renvoyer à tous les é chos! Malheur aux
    voisins qui ont le sommeil lé ger!

    Si vous ne craignez pas trop la bousculade, venez avec moi: le
    spectacle en vaut la peine.

    Aimez-vous les fauves? Voici justement une mé nagerie. Sur
    l'estrade, le dompteur a fiè re allure: vaste chapeau, cravache, bottes
    à é perons... Le nez collé au micro, il hurle son boniment2:

    «... Et, avec les redoutables lions de l'Atlas, avec les terribles tigres
    du Bengale, vous verrez la plus é tonnante charmeuse de serpents. J'offre
    100 000 francs, je dis bien: cent-mille-francs, à toute personne qui me
    prouvera avoir dé jà vu ailleurs un travail de cette qualité... Entrez!
    Mesdames et Messieurs... Les militaires en uniforme ne paient que
    demi-place... On commence à l'instant! Allons les places! Allons les
    billets!»

    Pré fé rez-vous les spectacles é tranges? Voici l'homme-cheval des
    mers, l'hippocampe humain!

    «On paie en sortant! Suivons, pressons!»

    Si vous ê tes amateur d'é motions fortes, venez faire un tour de
    Montagnes russes, é chafaudage é norme dont la piste d'acier escalade
    des rampes vertigineuses. Prenez place dans ce chariot, qu'une cré mail-
    lè re3 va hisser lentement au point culminant. Arrivé là -haut, brusque-
    ment c'est la chute presque verticale, qui vous coupe le souffle. Vos
    voisins ont le visage crispé; les femmes font une vilaine grimace
    (si elles se voyaient...) Puis, remonté e brutale, dans un fracas
    mé tallique, virages impressionnants pour retrouver le sol, où le chariot
    s'immobilise d'un seul coup.


    «N'avez-vous rien de plus moderne à me montrer? — Oui: tenez, ce
    manè ge d'avions «à ré action». Au bout de longues tiges, ils tournent
    à une vitesse folle. Dedans, les apprentis pilotes connaissent toutes les
    é motions de la navigation aé rienne: «Appuyez sur le volant pour
    descendre... levez-le pour monter...»

    Les gens fiers de leur adresse iront, eux, vers les jeux de massacre,
    où il s'agit de renverser avec deux ou trois pelotes4 un savant é difice de
    boî tes de conserve...

    — Non. Allons plus loin; ce brait de ferraille me casse les oreilles...
    Alors le tir à l'arc? ou le tir à la carabine? ou à la mitrailleuse?

    Crevez d'une seule rafale le centre de la cible en carton et vous aurez
    droit aux regards admiratifs de votre fiancé e.

    — Quelle est cette femme assise les yeux bandé s, au milieu d'un
    cercle de curieux?

    — C'est une «voyante extra-lucide5». Elle vous dira votre avenir...
    aidé e de son compè re6, ce gros homme à forte moustache. Justement
    une grand-maman y va de7 ses cent francs: elle veut des nouvelles de
    son petit-fils, embarqué pour une longue croisiè re autour du monde. Et,
    pendant que la voyante ré dige le message inspiré, le compè re fait le tour
    des badauds: «Madame José pha, de quelle couleur est la cravate de ce
    Monsieur? — Rouge avec des pois blancs! — Bien! Dites-nous en
    quelle anné e est né e Mademoiselle? — En 1935. — Plus fort, que tout
    le monde entende! — En 1935! — Quel est le chiffre le plus favorable à
    Monsieur, pour la loterie nationale? — Le chiffre 4».

    Si votre promenade vous a mis en appé tit, nous irons «Chez Hé lè ne»
    manger quelque gaufres parfumé es à la vanille, ou un cornet de frites
    saupoudré es de sel fin.

    ... Et surtout ne quittez pas la foire sans acheter le petit cochon de
    pain d'é pice8 où vous ferez é crire votre pré nom en lettres de sucre!

    G. M.
    Примечания:

    1. Прост. Искаженное от: Neuilly, городка к северо-западу от Парижа.
    2. Во весь голос зазывает. 3. Металлическая зубчатая рейка, используемая,
    в частности, в фуникулерах. 4. Матерчатые или резиновые мячики.
    5. Ясновидящая. 6. Букв. кум. Здесь, жарг. помощник фокусника, шарлатана
    среди зрителей. 7. Разг Рискует, пожертвовала. 8. Пряник в форме поросенка —
    талисман, который приносит счастье.


    ГРАММАТИКА__________________________

    ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В РОЛИ ДОПОЛНЕНИЙ
    (PRONOMS PERSONNELS COMPLÉ MENTS)
    А) Повествовательное предложение с одним местоимением в роли
    дополнения.






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.