💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов.
За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее.
✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать».
Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами!
III— Quelles chaleurs il a fait!Quelles chaleurs il y a eu! В безчичных конструкциях причастие не изменяется.
IV — Cette femme, je l ai entendue CHANTER с est la femme, que j ai entendue, /' является дополнением к entendu следовательно, необходимо согласование — Cette romance, je l'ai entendu CHANTER on a chante la romance, /' является дополнением к глаголу chanter следовательно причастие не изменяется
N В — Однако в случае IV допустимо не согласовывать причастие (entendu, vu) за которым следует infinitif.
V — J ai vu toutes les piè ces que j ai pu que является дополнением к глаголу \ои который опущен в предложении (les piè ces que j ai pu voir) a не к pu которое является вспомогательным, и поэтому не изменяется.
— Voici les piè ces que j'ai eu a apprendre que является дополнением к 1лаголу apprendre а не к еu которое является вспомогательные и не изменяется. — Cette robe, je l ai fait acheter l является дополнением к глаголу acheter a не к fait которое в данном случае является вспомогательным и не изменяется.
VI — Автор, говоря о самом себе, пишет в предисловии 'NOUS nous sommes efforce de decine "
УПРАЖНЕНИЯ
I) Замените глаючы в скобках на причастия этих глаголов Если нужно, сделайте согласование Ces, journaux je les ai (laire) tirer a 400 000 exemplaires — Des imprimeurs j en ai (von) beaucoup — Combien j en ai (voir) dans mon sé jour a Pans1 — Que de fautes d impresion il y a (avoir) dans cette seule page1 — Que de bons ptotes j ai (avoir) dans mon imprimerie1 Ces proies, je les (voir) travailler douce hem es de suite — Les pages de ce livre je les ai (voir) tirer en quelques minutes — Je t ai donne toutes les informations que j ai (pouvoir) — Quelles pages as tu (avoir) a composer9 — Les ouvriers je les ai (entendre) se plaindre au patron — Combien en as tu (rencontrer), de ces imprimeurs né gligents? — La masse des volumes que j ai (lire) est extraordinaire — Les volumes que j ai (lire) sont dans cette armoire — Ces volumes le les ai tous (fane) lire a mon fiere —// les a (avoir) a lire en deux semaines — Quelles chaussures as tu (taire) fane? — Des poids < l en a (faire) de plus rigour eux
II) Объясните устно значение следующих словосочетаний затем составьте с ними предложения le manuscrit (ou la copie) — Composer un journal — Composer a la main a la linotype a la monotype (2 sortes de machines Le nom de la 1 re contient ligne et type = caractè res — celui de la seconde mono pré fixe grec signifiant seul isole, et type) — relire une epreuve — Le correcteur — Le tirage
Ш) Возьмите за образец второй абзац текста для чтения (Gurau... à l'aise, и опишите застенчивого классного надзирателя, который наблюдает -за учениками, выполняющими письменную работу.
IV) Эссе. Racontez comment naî t un exemplaire de journal.
СЛОВАРЬ
(Гнездо imprimer) Объясните значение слов и словосочетаний:
L'imprimeur imprimera cette page en italiques. — II y a dans cette ligne une faute d'impression. — Un homme au regard sournois fait mauvaise impression. — Gutenberg a dé couvert l'imprimerie moderne. — Le potier im- prime à l'argile un mouvement circulaire. — La police ré prime brutalement l'insurrection. — On fait des semelles de souliers en liè ge comprimé. — Cette mauvaise nouvelle l'avait dé primé: il é tait en proie à une dé pression nerveuse. — Supprimez la virgule dans la premiè re phrase. — Voilà une ex pression correcte: elle est sans faute. — Exercez une pression sur la porte: elle cé dera. — // a cé dé: on a sans doute fait pression sur lui. — Les hommes gé né - reux se consacrent à la dé fense des opprimé s.
ТЕКСТ 69
FRAGILITÉ DE L'INFORMATION
Certains chroniqueurs n'hé sitè rent pas à inventer de toutes piè ces1 des informations qui firent quelquefois grand bruit. Ce fut le cas du charmant Henri Duvernois que son ré dacteur en chef avait dé pê ché — alors qu'il faisait ses dé buts de journaliste — en reportage aux Halles Centrales, où venait d'é clater — dé jà — une grè ve de camionneurs.
Il eut beau s'efforcer de recueillir des renseignements susceptibles de retenir l'attention de ses lecteurs, il fit comme on dit vulgairement «chou blanc»2. Alors qu'il s'apprê tait à regagner, la tê te basse, sa salle de ré daction, le hasard — ou plutô t la Providence des journalistes (nous y croyons beaucoup) — mit en face de lui un jeune camarade fraî chement promu officier qui, devant la dé tresse du pauvre Duvernois, fut pris de compassion:
«Ecoute, finit-il par lui dire, j'ai pour toi un sujet magnifique. Au fond, les camionneurs des Halles, cela n'inté resse presque personne... Mais les musiques militaires?
— Les musiques militaires?
— Oui, cela fait courir le monde...
— Alors?
— Alors? On veut les supprimer!
— On veut les...
— Oui, je te l'affirme. Je le tiens de mon gé né ral. Annonce ç a dans ton journal et tu reviendras m'en parler. Tu diras, bien entendu, que ton informateur veut garder l'anonymat...»
En rentrant au journal, Duvernois dé clara à son chef d'informations:
«Les camionneurs des Halles n'ont pas voulu parler. Mais je vous apporte du sensationnel...»
Et le lendemain sous un titre é norme, on lut: Suppression des musiques militaires.
Cela fut repris par onze journaux et commenté pendant au moins huit jours. Le Ministè re de la Guerre fut plongé dans l'ahurissement. Personne en haut lieu n'avait entendu parler d'un tel projet... et pour cause! 3
Louis-Gabriel Robinet. Confé rence faite aux «Annales». Примечания:
1. Полностью. 2. Он ничего не добился, потерпел полную неудачу. 3. C'est-à - dire: et pour une bonne raison: le projet é tait imaginaire!
ГРАММАТИКА__________________________
ПРИЧАСТИЕ И ОТГЛАГОЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ (PARTICIPE ET ADJECTIF VERBAL)
Иногда причастие настоящего времени (participe pré sent) обозначает не действие, а признак предмета. В этом случае оно согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится. Такая форма называется отглагольным прилагательным (adjectif verbal):
Balzan avait une tignasse GRISONNANTE.
Часто бывает сложно отличить отглагольное прилагательное от при- частия настоящего времени. Как правило, форма на -ant является отгла- гольным прилагательным:
1) если она играет роль именной части сказуемого: cette affaire est GÊ NANTE.
2) если при ней нет дополнений, ни прямых, ни косвенных, ни
обстоятельственных: des soucis absorbants.
3) если перед ней стоит наречие: une tignasse DÉ JÀ grisonnante. Иногда причастие прошедшего времени (participe passé) выступает
в роли прилагательного, и тогда оно согласуется в роде с существитель- ным: Balzan a une tignasse FRISÉ E.
УПРАЖНЕНИЯ
I) Составьте 6 предложений со следующими словами (из них первые три — прилагательные, остальные — причастия): Puissant — vaillant — savant — pouvant — valant — sachant.
II) Замените простые пассивные формы причастий (напр.: aimé) на соответст- вующие им сложные (напр.: é tant aimé): Dé jà inquié té par l'odeur d'imprimerie, Gurau fut franchement incommodé par le bruit des machines. — Arrivé prè s des «marbres» ré servé s à La Sanction, il fit signe à un prote de s'approcher. — Ereinté par la longue sé ance de la Chambre, il avait fait un gros effort pour é crire son article. — L'article examiné, le prote le rendit à Gurau en faisant la grimace. — L'article de Gurau, bien que retouché, dut ê tre ré duit d'une vingtaine de- lignes.
III)(a) Образуйте participe pré sentот следующих глаголов: gê ner — monter — dormir — souffrir — tomber, (б) Затем составьте с каждым причастием по два предложения, в одном из которых оно будет выступать в роли причастия настоящего времени, а в другом - отглагольного прилагательного.
IV) Объясните употребление отглагольных прилагательных в следующих словосочетаниях: Une sé ance payante (не gratuite) — une rue passante (не solitaire) — les classes dirigeantes — les dé puté s sortants (qui sont soumis à ré é lection) — une enquê te concluante — des livres inté ressants — de petites phrases coupantes — une personne donnante.
V) Укажите в тексте причастия настоящего времени, деепричастия (gé ron- difs) и отглагольные прилагательные. Объясните их употребление.
Pressant le pas, parce qu'il é tait en retard, Gurau arriva à l'imprimerie, où il fut frappe par l'odeur inquié tante du papier et le bruit des machines ronronnantes. Puis, se dirigeant vers le prote Balzan, à la mine fleurie et au ventre rebondi, il lui donna son article, à peine fini, à composer. Le prote le lut d'abord en reniflant. Puis, en ouvrier expé rimenté, il é mit l'avis suivant: il faudrait en retrancher quelque chose. Gurau, agacé, promit d'y penser, puis, en sifflotant, il gagna la cabine vitré e.
ТЕКСТ 70
LA FOIRE DU TRÔ NE
Chaque quartier de Paris a sa fê te foraine: la «Fê te à Neu-Neu»1 alignait ses baraques et ses lumiè res dans l'avenue de Neuilly; à Noë l, les forains se retrouvent tous à Montmartre; enfin le printemps voit renaî tre, sur le cours de Vincennes, la «Foire du Trô ne», ou foire «au pain d'é pice», vieille de plusieurs siè cles.
Et pendant trois semaines, le cours de Vincennes va retentir du nasillement des haut-parleurs, des hurlements des sirè nes, du 4claque- ment des carabines et les renvoyer à tous les é chos! Malheur aux voisins qui ont le sommeil lé ger!
Si vous ne craignez pas trop la bousculade, venez avec moi: le spectacle en vaut la peine.
Aimez-vous les fauves? Voici justement une mé nagerie. Sur l'estrade, le dompteur a fiè re allure: vaste chapeau, cravache, bottes à é perons... Le nez collé au micro, il hurle son boniment2:
«... Et, avec les redoutables lions de l'Atlas, avec les terribles tigres du Bengale, vous verrez la plus é tonnante charmeuse de serpents. J'offre 100 000 francs, je dis bien: cent-mille-francs, à toute personne qui me prouvera avoir dé jà vu ailleurs un travail de cette qualité... Entrez! Mesdames et Messieurs... Les militaires en uniforme ne paient que demi-place... On commence à l'instant! Allons les places! Allons les billets!»
Pré fé rez-vous les spectacles é tranges? Voici l'homme-cheval des mers, l'hippocampe humain!
«On paie en sortant! Suivons, pressons!»
Si vous ê tes amateur d'é motions fortes, venez faire un tour de Montagnes russes, é chafaudage é norme dont la piste d'acier escalade des rampes vertigineuses. Prenez place dans ce chariot, qu'une cré mail- lè re3 va hisser lentement au point culminant. Arrivé là -haut, brusque- ment c'est la chute presque verticale, qui vous coupe le souffle. Vos voisins ont le visage crispé; les femmes font une vilaine grimace (si elles se voyaient...) Puis, remonté e brutale, dans un fracas mé tallique, virages impressionnants pour retrouver le sol, où le chariot s'immobilise d'un seul coup.
«N'avez-vous rien de plus moderne à me montrer? — Oui: tenez, ce manè ge d'avions «à ré action». Au bout de longues tiges, ils tournent à une vitesse folle. Dedans, les apprentis pilotes connaissent toutes les é motions de la navigation aé rienne: «Appuyez sur le volant pour descendre... levez-le pour monter...»
Les gens fiers de leur adresse iront, eux, vers les jeux de massacre, où il s'agit de renverser avec deux ou trois pelotes4 un savant é difice de boî tes de conserve...
— Non. Allons plus loin; ce brait de ferraille me casse les oreilles... Alors le tir à l'arc? ou le tir à la carabine? ou à la mitrailleuse?
Crevez d'une seule rafale le centre de la cible en carton et vous aurez droit aux regards admiratifs de votre fiancé e.
— Quelle est cette femme assise les yeux bandé s, au milieu d'un cercle de curieux?
— C'est une «voyante extra-lucide5». Elle vous dira votre avenir... aidé e de son compè re6, ce gros homme à forte moustache. Justement une grand-maman y va de7 ses cent francs: elle veut des nouvelles de son petit-fils, embarqué pour une longue croisiè re autour du monde. Et, pendant que la voyante ré dige le message inspiré, le compè re fait le tour des badauds: «Madame José pha, de quelle couleur est la cravate de ce Monsieur? — Rouge avec des pois blancs! — Bien! Dites-nous en quelle anné e est né e Mademoiselle? — En 1935. — Plus fort, que tout le monde entende! — En 1935! — Quel est le chiffre le plus favorable à Monsieur, pour la loterie nationale? — Le chiffre 4».
Si votre promenade vous a mis en appé tit, nous irons «Chez Hé lè ne» manger quelque gaufres parfumé es à la vanille, ou un cornet de frites saupoudré es de sel fin.
... Et surtout ne quittez pas la foire sans acheter le petit cochon de pain d'é pice8 où vous ferez é crire votre pré nom en lettres de sucre!
G. M. Примечания:
1. Прост. Искаженное от: Neuilly, городка к северо-западу от Парижа. 2. Во весь голос зазывает. 3. Металлическая зубчатая рейка, используемая, в частности, в фуникулерах. 4. Матерчатые или резиновые мячики. 5. Ясновидящая. 6. Букв. кум. Здесь, жарг. помощник фокусника, шарлатана среди зрителей. 7. Разг Рискует, пожертвовала. 8. Пряник в форме поросенка — талисман, который приносит счастье.
ГРАММАТИКА__________________________
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В РОЛИ ДОПОЛНЕНИЙ (PRONOMS PERSONNELS COMPLÉ MENTS) А) Повествовательное предложение с одним местоимением в роли дополнения.
|