Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Березовый певь, по которому ударила героиня, был трубой чувала.






4 С этого эпизода старшая сестра (дочь зайчихи) выступает как женщина Мось. Очевидно, это объясняется тем, что заяц связан с фратрией Мось и женщина-заяц = женщина Мось.

6 В фольклоре северных хантов рядом с Городским стариком часто выступает безмолвпьтй Тонтон-ойка—бедняк или слуга. В других случая» это хитрец, преследуемый Городским стариком, но в конце побеждающий его.

8 Часто встречающийся в хантыйском и мансийском фольклоре мотив: герой приходит к дому, который сторожат животные; женщина изнутри велит им приветливо встретить желанного ей человека или разорвать на мелкие кусочки нежеланного.

7 «Человек песни, человек сказки долго ли растет?»— постоянная формула в обско-угорском фольклоре.

8 «Достиг возраста бега»— постоянная формула в фольклоре хаптов и манси. Подобные ей формулы: «Достиг возраста убивания аверя» или «Достиг возраста убивания из лука».

8 Олени, у которых па спине так много жира, что по обеим сторонам как бы торчат шесты. О жирных оленях говорят: «Его спина иодобна доске ИЛИ шесту». Упряжка из белых оленей считалась иочетной, праздничной, № 29

Зап. Л. Хопти в 1970-х годах в Ленинграде от студептки А. Песиковой, 25 лет, из сел. Горный па р. Лямин (пимский говор). Опубл.: 18, с. 223; 16, с. 166. Русский перевод публ. впервые. Пер. Е. Шмидт.

Текст записан от восточных хаптов, у которых сведения о делении народа на две экзогамные половипы, Пор и Мось, пе зафиксированы. Но исключено, что эта сказка северных хаптов, переселившихся на Пим. По имеющимся данным, восточпые ханты считают Пор-нэ сверхъестественным;

существом женского рода, ведьмой, иногда — женой Сэвс-ики; почитания ео не существует. В скааках Пор-нэ выступает в роли злой жены, а в обыденной речи так называют сварливых женщин. Текст отнесен к группе о Мось — Пор условно.

1 Мухомор применялся как опьяняющее средство. Обычно им пользовались шамапы и лица, выполняющие функции, близкие шаманским: провидцы, предсказатели и т. д.

№ 30

Зап. П. Терешкипым в 1947 г. в сел. Низямы на р. Обь от В. П. Лыт-кина, 65 лет. Опубл.: 14, с. 160. В русском переводе публ. впервые. Пер. и комментарии Е. Шмидт.

Недалеко от места записи текста (в устье Иртыша) находилось священное место Золотого Богатыря, или великого бога, самого младшего — седьмого — сына небесного бога Торума. Он фигурирует в разных жанрах хантыйского фольклора. В настоящем мифе герой изображен странпиком. и посредником между различными мирами, между высшими силами и человеком.

После смерти дочери герой отправляется в сторону Северного моря, где находится страна мертвых (отражение горизонтального членения мпра). На обратном пути он попадает в верхний мир (отражевие вертикального деления мира). Во время этих путешествий он узнает, что люди умирают по предопределению духов, получает наказы, как люди должны вести себя (делиться с соседом, не ссориться и т. д.). В конце мифа небесный бог назначает герою священное место около сел. Троицкого. Они с женой, приняв свой изначальный зооморфный облик — гусей, улетают туда. Он становится главнейшим духом-покровителем всех обских угров, получает культовое имя «царь с данью весенней белки, осенней белки», которое и фигурирует в призывных песнях шеркальско-пизямских хантов. Охотники в каждом сезоне должны жертвовать ему добычу.

Низямские ханты, у которых записан текст, довольно рано соприкоснулись с южными культурами, были затронуты татарским влиянием, находились в торговых отношениях с русскими; этим, вероятно, и объясняются некоторые черты в их верованиях и культуре (например, в настоящем мифе эпизод с карой за вину, ожидающей на том свете). Промежуточное положение этой груипы и ее роль посредника между южными и северными хаптами сказались и на истолковании главного героя мифа как «купца».

Миф исполнен в форме ритмизованной прозы, теперь уже исчезнувшей. У низямских хантов это последний ее образец.

1 «На земле без травы»— т. е. в безлюдной пустыне.

2 «Супруге-утке».— Зооморфный облик ггероя и его жены — гусь; слово «утка» употребляется в качестве параллелизма.

3 Етым — фольклорное имя главного небесного бога Торума, употребляется в качестве'синонима во второй части параллелизма.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.