Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Все эти виды деятельности /все эти действия/ должны совершаться без привязанности и ожидания результатов. Выполнять из следует из чувства долга, о сын Притхи. Таково Мое мнение.




КОММЕНТАРИЙ: Хотя все виды жертвоприношений очищают сердце человека, он не должен стремиться получить их плоды. Иными словами, необходимо прекратить все жертвоприношения, предназначенные для достижения материального прогресса, и совершать лишь те жертвенные акты, которые очищают сознание и поднимают нас на духовных уровень. Необходимо поощрять всякую деятельность, которая способствует развитию в людях сознания Кришны. В «Шримад-Бхагаватам» также сказано, что мы должны принимать всякую деятельность, которая ведет к преданному служению Господу. Таков высший критерий религии. Преданный Господа должен выполнять любую деятельность, совершать любые жертвоприношения и пожертвования, благоприятные для преданного служения.

 

ТЕКСТ 7

нийатасйа ту саннйасахкармано нопападйате

мохат тасйа паритйагастамасах парикиртитах

нийатасйа-предписанных; ту-но; саннйасах-отказ от; карманах-обязанностей; на-никогда; упападйате-происходит; мохат-под влиянием иллюзии; тасйа-их; паритйагах-отречение; тамасах-в гуне невежества; парикиртитах-называют.

Человек никогда не должен отказываться от выполнения предписанных ему обязанностей. Если, оказавшись во власти иллюзии, он перестает выполнять их, такой отказ от деятельности называют самоотречением в гуне невежества.

КОММЕНТАРИЙ: Отказавшись от деятельности ради удовлетворения материальных чувств, мы должны заниматься деятельностью, которая поможет нам подняться на духовных уровень: готовить для Верховного Господу и предлагать Ему пищу, а затем принимать ее остатки. Говорится, что человек, живущий в отречении, не должен готовить для самого себя. Перестав готовить для себя, он может готовить пищу для Верховного Господа. Аналогичным образом, санньяси может проводить свадебные церемонии, если это поможет его ученикам развить в себе сознание Кришны. Тот, кто отказывается от подобных видов деятельности, действует в гуне невежества.

 

ТЕКСТ 8

духкхам итй эва йат кармакайа-клеша-бхайат тйаджет

са кртва раджасам тйагамнаива тйага-пхалам лабхет

духкхам-несчастный; ити-таким образом; эва-безусловно; йат-которой; карма-деятельность; кайа-для тела; клеша-беспокойства; бхайат-из страха; тйаджет-отказывается; сах-тот; кртва-сделав; раджасам-в гуне страсти; тйагам-отречение; на-не; эва-безусловно; тйага-отречения; пхалам-результатов; лабхет-достигает.

Тот, кто отказывается выполнять свой долг из-за того, что это причиняет ему слишком много беспокойств, доставляет неудобства телу или вызывает чувство страха, совершает отречение /отказывается от деятельности/ в гуне страсти. Подобные действия никогда не помогут ему достичь совершенства отречения.



КОММЕНТАРИЙ: Человек, обладающий сознанием Кришны, не должен бросать работу и лишаться источников дохода, боясь того, что он занимается кармической деятельностью. Если работая, человек использует свои деньги в сознании Кришны, или, вставая рано утром, развивает в себе трансцендентное сознание Кришны, он не должен прекращать этих занятий /останавливаться; отступать/ из страха перед тем, что такая деятельность приносит слишком много беспокойства. Подобное отречение является отречением в гуне страсти. Всякая деятельность в гуне страсти не несет /приносит/ нам ничего, кроме страданий. Тот, кто отказывается от деятельности по указанным здесь причинам, никогда не получит результатов отречения.

 

ТЕКСТ 9

карйам итй эва йат карманийатам крийате 'рджуна

сангам тйактва пхалам чаиваса тйагах саттвико матах

карйам-это необходимо сделать; ити-таким образом; эва-действительно; йат-которая; карма-деятельность; нийатам-предписанная; крийате-выполняется; арджуна-о Арджуна; сангам-от общения; тйактва-отказавшись; пхалам-от результата; ча-также; эва-безусловно; сах-это; тйагах-отречение; саттвиках-в гуне благости; матах-по Моему мнению.

О Арджуна, когда человек выполняет предписанные ему обязанности просто потому, что их необходимо выполнять, когда он разрывает все связи с материальным миром и освобождается от привязанности к плодам своего труда, его отречение называют отречением в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Человек должен выполнять свой долг в подобном умонастроении. Он должен действовать, не испытывая привязанности к результатам труда и не отождествляя себя с выполняемой деятельностью. Человек, обладающий сознанием Кришны, работая на заводе, не связывает себя с деятельностью всего предприятия, равно как и с рабочими, которые трудятся рядом с ним. Он просто работает для Кришны. Отдавая Кришне результаты своего труда, он действует на трансцендентном уровне.



 

ТЕКСТ 10

на двештй акушалам кармакушале нанушаджджате

тйаги саттва-самавиштомедхави чхинна-самшайах

на-никогда; двешти-не испытывает неприязни; акушалам-к неблагоприятной; карма-деятельности; кушале-к благоприятной; на-не; анушаджджате-привязывается; тйаги-тот, кто отрекся; саттва-в гуне благости; самавиштах-поглощенный; медхави-разумный; чхинна-искооенив; самшайах-все сомнения.

Тот, кто, обладая разумом и находясь в гуне благости, отрекается от деятельности, не испытывает неприязни к неблагоприятной или привязанности к благоприятной деятельности. Действуя, такой человек /он/ не ведает сомнений.

КОММЕНТАРИЙ: Человек в сознании Кришны, также как и тот, кто находится в гуне благости, не испытывает неприязни к кому или чему-либо, доставляющему беспокойство его телу. Он выполняет свои обязанности в надлежащем месте и в надлежащее время, не страшась неблагоприятных последствий. Такой человек находится на трансцендентном уровне и является самым разумным из людей, не ведающим в своих действиях ни сомнений, ни колебаний.

 

ТЕКСТ 11

на хи деха-бхрта шакйамтйактум карманй ашешатах

йас ту карма-пхала-тйагиса тйагитй абхидхийате

на-никогда; хи-безусловно; деха-бхрта-воплощенное живое существо; шакйам-сможет; тйактум-отказаться; кармани-от деятельности; ашешатах-совсем; йах-каждый, кто; ту-но; карма-труда; пхала-от результатов; тйаги-отрекшийся; сах-он; тйаги-отрекшийся; ити-таким образом; абхидхийате-сказано.


mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2019 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал